Napredne opcije unutar teksta (korišćenje linkova, veza članova sa sudskom praksom, pravnim mišljenjima, verzije članova i sl.) možete koristiti samo ako ste pretplatnik na izdanje. Za pretplatu kliknite - ovde.
Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim
Ukaz o proglašenju Zakona o otvorenim investicionim fondovima sa javnom ponudom
Proglašavam Zakon o otvorenim investicionim fondovima sa javnom ponudom, koji je donijela Skupština Crne Gore 28. saziva na sjednici Trećeg vanrednog zasijedanja u 2025. godini, dana 28. februara 2025. godine.
Broj: 011/25-430/2-01
Podgorica, 7. mart 2025. godine
Predsjednik Crne Gore,
Jakov Milatović, s.r.
Na osnovu člana 82 stav 1 tačka 2 i člana 91 stav 1 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 28. saziva, na sjednici Trećeg vanrednog zasijedanja u 2025. godini, dana 28. februara 2025. godine, donijela je
Zakon o otvorenim investicionim fondovima sa javnom ponudom
Zakon je objavljen u "Službenom listu CG", br. 23/2025 od 11.3.2025. godine, a stupio je na snagu 19.3.2025.
I. OSNOVNE ODREDBE
Predmet
Član 1
Ovim zakonom uređuju se uslovi za osnivanje i poslovanje otvorenih investicionih fondova sa javnom ponudom i društava za upravljanje otvorenim investicionim fondovima sa javnom ponudom (u daljem tekstu: društvo za upravljanje) i druga pitanja od značaja za rad tih fondova i društava za upravljanje.
Investicioni fond
Član 2
(1) Investicioni fond je subjekt za zajednička ulaganja čija je namjena prikupljanje sredstava javnom ili privatnom ponudom, kao i ulaganje tih sredstava u različite vrste imovine u skladu sa unaprijed određenom strategijom ulaganja investicionog fonda, a isključivo u korist vlasnika udjela u tom investicionom fondu.
(2) Otvoreni investicioni fond sa javnom ponudom (u daljem teksu: UCITS fond) je otvoreni investicioni fond sa javnom ponudom:
1) čiji cilj je zajedničko ulaganje imovine, prikupljene javnom ponudom udjela u fondu, u prenosive hartije od vrijednosti ili u druge oblike likvidne finansijske imovine iz člana 208 stav 1 ovog zakona, a koji posluje po načelima disperzije rizika;
2) čiji se udjeli, na zahtjev vlasnika, otkupljuju direktno ili indirektno, iz imovine toga fonda, a radnje koje društvo za upravljanje preduzima, kako bi se obezbijedilo da tržišna vrijednost udjela ne odstupa bitno od neto vrijednosti imovine po udjelu (cijene udjela), izjednačene su sa otkupom udjela; i
3) koji je osnovan u skladu sa ovim zakonom.
Značenje izraza
Član 3
Izrazi upotrijebljeni u ovom zakonu, imaju sljedeća značenja:
1) alternativni investicioni fond (AIF) je investicioni fond određen zakonom kojim se uređuje osnivanje i upravljanje alternativnim investicionim fondovima;
2) otvoreni investicioni fond iz treće zemlje je zasebna imovina, bez svojstva pravnog lica, koju osniva društvo za upravljanje i kojom društvo za upravljanje upravlja u svoje ime i za zajednički račun vlasnika udjela u toj imovini u skladu sa prospektom i pravilima fonda i ovim zakonom, a čiji se udjeli na zahtjev vlasnika udjela, otkupljuju, direktno ili indirektno, iz imovine otvorenog investicionog fonda;
3) udio u UCITS fondu je vlasničko učešće u imovini fonda;
4) investitor je vlasnik udjela UCITS fonda;
5) depozitar je kreditna institucija ili filijala kreditne institucije kojoj su povjereni poslovi propisani odredbama čl. 183, 184 i 185 ovog zakona;
6) društvo za upravljanje je pravno lice sa sjedištem u Crnoj Gori koje, na osnovu dozvole Komisije za tržište kapitala, obavlja djelatnost upravljanja UCITS fondovima;
7) društvo za upravljanje iz države članice je pravno lice sa sjedištem u državi članici Evropske Unije koje, na osnovu dozvole nadležnog organa te države članice, obavlja djelatnost upravljanja UCITS fondovima;
8) društvo za upravljanje iz treće države je pravno lice sa sjedištem u trećoj državi koje, na osnovu dozvole nadležnog organa treće države, obavlja djelatnost upravljanja investicionim fondovima;
9) matična država članica društva za upravljanje je država članica Evropske unije u kojoj je registrovano sjedište društva za upravljanje;
10) država članica domaćin društva za upravljanje je država članica koja nije matična država članica Evropske unije, u kojoj društvo za upravljanje ima filijalu ili u kojoj direktno pruža usluge;
11) matična država članica UCITS fonda je država članica u kojoj je UCITS fond, od nadležnog organa, dobio dozvolu koja odgovara onoj iz člana 204 ovog zakona;
12) država članica domaćin UCITS fonda je država članica koja nije matična država članica Evropske Unije, u kojoj se trguje udjelima UCITS fonda;
13) filijala je mjesto poslovanja koje je dio društva za upravljanje, nema svojstvo pravnog lica i obavlja poslove pružanja usluga za koje je društvo za upravljanje dobilo dozvolu za rad. U smislu ovog zakona, svako mjesto poslovanja osnovano u istoj državi članici Evropske unije od strane jednog društva za upravljanje sa sjedištem u drugoj državi članici Evropske Unije smatra se jednom filijalom;
14) nadležni organ je:
a) organ pojedine države članice koji je, nadležan za izdavanje dozvole za osnivanje i rad, odnosno nadzor investicionih fondova i društava za upravljanje ili
b) organ treće države nadležan za izdavanje dozvole za osnivanje i rad, odnosno nadzor investicionih fondova i društava za upravljanje;
15) bliska povezanost je povezanost dva ili više fizičkih ili pravnih lica, odnosno subjekata, na jedan od sljedećih načina:
a) odnosom učešća ili
b) odnosom kontrole;.
16) učešće je učestvovanje nekog lica u drugom pravnom licu kada ima direktna ili indirektna ulaganja na osnovu kojih posjeduje 20% učešća ili više u kapitalu tog pravnog lica ili glasačkim pravima u tom pravnom licu;
17) kontrola je odnos između matičnog društva i zavisnog društva ili sličan odnos između bilo kojeg fizičkog ili pravnog lica i nekog društva, a zavisno društvo zavisnog društva takođe se smatra zavisnim društvom matičnog društva koje je na čelu tih društava, a situacije u kojima su dva ili više pravnih ili fizičkih lica trajno povezana sa istim licem putem odnosa kontrole, smatraće se odnosom bliske povezanosti između tih lica;
18) matično društvo je matično društvo u skladu sa propisima kojima se uređuje računovodstvo i primjena standarda finansijskog izvještavanja;
19) zavisno društvo je zavisno društvo u skladu sa propisima kojima se uređuje računovodstvo i primjena standarda finansijskog izvještavanja.
20) kvalifikovano učešće je svako direktno ili indirektno učešće u vlasništvu društva za upravljanje koje predstavlja 10% ili više učešća u kapitalu ili glasačkim pravima, ili manje učešće koje omogućava ostvarivanje bitnog uticaja na upravljanje društvom za upravljanje, a pri obračunu učešća glasačkih prava na odgovarajući način primjenjuju se odredbe o informacijama o promjeni glasačkih prava iz zakona kojim se uređuje tržište kapitala;
21) trajni medij je papir ili drugo sredstvo koje vlasniku udjela omogućava čuvanje informacija, upućenih lično tom vlasniku, na takav način da je osiguran pristup toj informaciji za buduću upotrebu, i to za period koji je odgovarajući s obzirom na svrhu te informacije, kao i reprodukciju čuvane informacije bez njene izmjene.
22) prenosive hartije od vrijednosti su prenosive hartije od vrijednosti kako su definisane zakonom kojim se uređuje tržište kapitala, osim investicionih tehnika i instrumenata opisanih odredbom člana 209 stav 5 ovog zakona;
23) instrumenti tržišta novca su instrumenti tržišta novca kako su definisani zakonom kojim se uređuje tržište kapitala;
24) treća država je država koja nije članica Evropske unije;
25) država članica je država članica Evropske unije ili država potpisnica Ugovora o evropskom ekonomskom prostoru;
26) dozvola je odluka Komisije za tržište kapitala kojom se usvaja podneseni zahtjev, a koja se izdaje prije preduzimanja određene radnje ili sklapanja nekog posla;
27) bez odlaganja i/ili odmah znači preduzimanje neke radnje ili posla najkasnije sljedeći radni dan;
28) javna ponuda je svako obavještenje dato u bilo kojem obliku i upotrebom bilo kojeg sredstva, koje sadrži dovoljno informacija o uslovima ponude i o ponuđenim udjelima, a na osnovu koje se investitor može odlučiti na upis tih udjela;
29) revizor je društvo za reviziju kako je definisano zakonom kojim se uređuje revizija finansijskih izvještaja;
30) relevantno lice u odnosu na društvo za upravljanje je:
a) lice na rukovodećoj poziciji u društvu za upravljanje, lice koje je član društva, član odbora direktora ili zastupnik društva za upravljanje;
b) lice na rukovodećoj poziciji ili lice koje je član društva u svakom pravnom licu ovlašćenom za ponudu udjela UCITS fonda;
c) lice na rukovodećoj poziciji u pravnom licu na koje je društvo za upravljanje delegiralo svoje poslove;
d) zaposleni društva za upravljanje, zaposleni pravnog lica na koje je društvo za upravljanje delegiralo svoje poslove ili zaposleni pravnog lica ovlašćenog za ponudu udjela u UCITS fondovima, a koji je uključen u djelatnosti koje društvo za upravljanje obavlja i
e) svako drugo fizičko lice čije su usluge stavljene na raspolaganje i u nadležnosti su društva za upravljanje, a koje je uključeno u djelatnosti koje društvo za upravljanje obavlja;
31) lice sa kojim je relevantno lice u srodstvu je:
a) bračni drug relevantnog lica ili bilo koje lice koje se po nacionalnom pravu smatra izjednačenim sa bračnim drugom,
b) izdržavano dijete ili pastorak relevantnog lica, i
c) bilo koji drugi srodnik relevantnog lica koji je na dan predmetne lične transakcije sa relevantnim licem proveo u zajedničkom domaćinstvu najmanje godinu dana;
32) relevantno lice u odnosu na UCITS fond je:
a) depozitar UCITS fonda, i
b) revizor UCITS fonda;
33) finansijski instrument je finansijski instrument kako je definisan zakonom kojim se uređuje tržište kapitala;
34) rebalans portfelja je bitna promjena strukture portfelja;
35) viši rukovodilac je član uprave društva za upravljanje ili lice koje stvarno vodi poslovanje društva za upravljanje;
36) nadzorna funkcija je odbor direktora ili druga funkcija u društvu za upravljanje koja je odgovorna za nadzor viših rukovodilaca, kao i za procjenu i periodično potvrđivanje primjerenosti i efikasnosti upravljanja rizicima, te politika, mjera i postupaka propisanih u skladu sa zakonom;
37) Sporazum FATCA je Sporazum između Vlade Crne Gore i Vlade Sjedinjenih Američkih Država radi unaprjeđenja izvršenja poreskih obaveza na međunarodnom nivou i sprovođenja FATCA-e, koji propisuje pravila za prepoznavanje i razmjenu informacija o računima rezidenata dviju država koji se nalaze u finansijskim institucijama tih država, u svrhu prepoznavanja finansijskih računa, prijave oporezivih prihoda u državi rezidentnosti, odnosno izbjegavanja utaje poreza;
38) ukupan godišnji prihod ostvaren u poslovnoj godini obuhvata prihod kojeg je društvo za upravljanje, odnosno privredno društvo depozitar, za koje je Komisija za tržište kapitala utvrdila da je prekršilo odredbe ovog zakona i/ili propisa donijetih na osnovu ovog zakona, ostvarilo u godini počinjenja prekršaja, utvrđen službenim godišnjim finansijskim izvještajima za tu godinu koji su odobreni od strane organa upravljanja društva, a po odbitku poreza na dodatu vrijednost i drugih poreza direktno vezanih za obavljanje djelatnosti;
39) službeni godišnji finansijski izvještaji su revidirani godišnji finansijski izvještaji u skladu sa zakonom kojim se uređuje računovodstvo i primjena standarda finansijskog izvještavanja;
40) udio predstavlja udio odnosno akciju UCITS fonda;
41) centralno klirinško depozitarno društvo (CKDD) je pravno lice koje se osniva i posluje kao akcionarsko društvo u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala i zakonom kojim se uređuje organizacija privrednih društava;
42) vanberzansko tržište (OTC) je sekundarno tržište za trgovanje finansijskim instrumentima koje ne mora da ima organizatora tržišta i čiji sistem trgovanja podrazumijeva pregovaranje između prodavaca i kupaca finansijskih instrumenata u cilju zaključenja transakcije.
Izuzeci od primjene
Član 4
(1) Ovaj zakon ne primjenjuje se na sljedeće subjekte:
1) investicione fondove zatvorenog tipa;
2) investicione fondove koji prikupljaju sredstva bez javne ponude;
3) investicione fondove čiji se udjeli, u skladu sa prospektom i pravilima, mogu distribuirati samo putem javne ponude u trećim državama;
4) kategorije investicionih fondova određene propisima država članica u kojima su takvi investicioni fondovi osnovani, a za koje su pravila propisana u članu 102 st. 1, 2 i 5, i čl. 208 do 216 ovog zakona neprimjerena s obzirom na njihovu politiku ulaganja i zaduživanja.
(2) UCITS fondovi ne mogu se transformisati u alternativne investicione fondove.
Zabrana obavljanja djelatnosti bez dozvole nadležnog organa
Član 5
UCITS fond može da osnuje odnosno da upravlja samo lice koje dobije dozvolu Komisije za tržište kapitala (u daljem tekstu: Komisija) ili nadležnog organa.
Poreski status UCITS fonda
Član 6
Poreski status UCITS fonda određuje se prema posebnim propisima i potvrđenim međunarodnim ugovorima.
Primjena drugih propisa
Član 7
Na poslovanje društava za upravljanje na odgovarajući način se primjenjuju odredbe zakona kojim se uređuje osnivanje i poslovanje privrednih društava, ako ovim zakonom nije određeno drugačije.
Registar društava za upravljanje i UCITS fondova
Član 8
(1) Društva za upravljanje kojima je Komisija izdala dozvolu za rad i UCITS fondovi za koje je Komisija izdala dozvolu za osnivanje i upravljanje upisuju se u registar društava za upravljanje i UCITS fondova Crne Gore koji vodi Komisija.
(2) U registar društava za upravljanje i UCITS fondova upisuju se društva za upravljanje i UCITS fondovi i svi podaci određeni ovim zakonom i pravilima iz stava 4 ovog člana, kao i promjene tih podataka.
(3) Pojedine podatke iz registra društva za upravljanje i UCITS fondova Komisija će objaviti na svojoj internet stranici.
(4) Komisija će pravilima propisati sadržaj i način vođenja registra društava za upravljanje i UCITS fondova, kao i objavu podataka iz navedenog registra.
Objavljivanje na internet stranici Komisije
Član 9
Komisija će na svojoj internet stranici objaviti i popis svih društava za upravljanje iz država članica i trećih država koja obavljaju djelatnost na teritoriji Crne Gore kao i njihovih filijala, i investicionih fondova iz država članica i trećih država čijim se udjelima trguje u Crnoj Gori.
II. DRUŠTVO ZA UPRAVLjANjE
Oblik društva za upravljanje
Član 10
(1) Društvo za upravljanje se osniva kao akcionarsko društvo ili društvo sa ograničenom odgovornošću, sa sjedištem u Crnoj Gori, u skladu sa odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje privrednih društava, osim ako ovim zakonom nije drugačije određeno.
(2) Društvo za upravljanje može osnovati pravno i/ili fizičko lice.
Kontrolni uticaj
Član 11
(1) Društvo za upravljanje ne smije imati kontrolu niti kvalifikovano učešće u investicionom društvu, ovlašćenoj kreditnoj instituciji koja pruža investicione usluge i obavlja investicione aktivnosti u skladu sa odredbama zakona koji uređuje tržište kapitala odnosno koja obavlja odgovarajuće usluge u skladu sa odredbama zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje kreditnih institucija.
(2) Društvo za upravljanje ne smije imati udio u depozitaru, niti u licu na koje je depozitar delegirao poslove čuvanja imovine UCITS fonda.
(3) Poslovanje depozitara i društva za upravljanje ne smije biti organizaciono povezano i na tim poslovima ne smiju biti zaposlena ista lica.
(4) Društvo za upravljanje ne smije direktno ni preko povezanih lica sticati udjele UCITS fonda za vrijeme upravljanja fondom.
Naziv društva
Član 12
(1) Naziv društva za upravljanje obavezno sadrži riječi: „društvo za upravljanje investicionim fondom”.
(2) Izraz „za upravljanje UCITS fondovima” ili izvedenice tih riječi, za potrebe pravnog lica, dijela pravnog lica ili oglašavanja, mogu koristiti samo društva za upravljanje koja imaju dozvolu za rad Komisije u skladu sa ovim zakonom.
(3) Izraz „za upravljanje investicionim fondovima” ili izvedenice tih riječi, za potrebe pravnog lica, dijela pravnog lica ili oglašavanja, mogu koristiti samo društva za upravljanje koja imaju dozvolu za rad Komisije u skladu sa ovim zakonom i propisom kojim se uređuje osnivanje i upravljanje alternativnim investicionim fondovima.
Osnovni kapital društva za upravljanje
Član 13
(1) Najniži iznos osnovnog kapitala društva za upravljanje iznosi 125.000 eura.
(2) Osnovni kapital iz stava 1 ovog člana mora u cjelosti biti uplaćen u novcu, a akcije koje ga čine ne mogu biti izdate prije uplate punog iznosa za koji se izdaju.
(3) Kada se društvo za upravljanje osniva kao društvo sa ograničenom odgovornošću, puni iznos osnovnog kapitala mora biti uplaćen u cjelosti u novcu prije upisa društva u Centralni registar privrednih subjekata (u daljem tekstu: CRPS).
Regulatorni kapital društva za upravljanje
Član 14
(1) Regulatorni kapital društva za upravljanje čini zbir osnovnog kapitala i dopunskog kapitala u skladu sa ograničenjima kapitala, umanjen za odbitne stavke.
(2) Način izračunavanja regulatornog kapitala, obilježja osnovnog i dopunskog kapitala i obilježja stavki koje ih čine, odbitne stavke i ograničenja regulatornog kapitala iz stava 1 ovog člana propisuje Komisija.
Dodatni iznos kapitala društva za upravljanje
Član 15
(1) Kada neto vrijednost imovine investicionih fondova kojima upravlja društvo za upravljanje prelazi 250.000.000 eura, društvo za upravljanje je dužno osigurati dodatni iznos kapitala jednak 0,02% iznosa za koji neto vrijednost imovine investicionih fondova kojima upravlja društvo za upravljanje prelazi 250.000.000 eura, a zahtijevani ukupni iznos osnovnog kapitala i dodatni iznos kapitala ne smiju prelaziti 10.000.000 eura.
(2) U smislu stava 1 ovog člana sljedeća neto vrijednost imovine smatra se neto vrijednošću imovine investicionih fondova kojima upravlja društvo za upravljanje:
1) neto vrijednost imovine UCITS fondova kojima upravlja društvo za upravljanje, uključujući neto vrijednost imovine za koju je delegiralo poslove upravljanja drugom društvu za upravljanje, a isključujući neto vrijednost imovine kojom upravlja na osnovu delegiranja poslova, i
2) neto vrijednost imovine alternativnih investicionih fondova kojima upravlja društvo za upravljanje, uključujući neto vrijednost imovine za koju je delegiralo poslove upravljanja drugom društvu za upravljanje, a isključujući neto vrijednost imovine kojom upravlja na osnovu delegiranja poslova.
(3) Društvo za upravljanje koje obavlja djelatnosti upravljanja portfeljem, upravljanja alternativnim investicionim fondovima dužno je, uz odredbe ovog zakona, poštovati i kapitalne zahtjeve propisane odredbama zakona koji uređuje tržište kapitala, odnosno propisima koji uređuju osnivanje i poslovanje alternativnih investicionih fondova.
Minimalni iznos regulatornog kapitala društva za upravljanje
Član 16
(1) Regulatorni kapital društva za upravljanje mora u svakom trenutku biti veći ili jednak većem od sljedeća dva iznosa:
1) iznosa osnovnog kapitala iz člana 13 ovog zakona, odnosno ukupnog iznosa osnovnog kapitala i dodatnog iznosa kapitala iz člana 15 stava 1 ovog zakona, ili
2) jedne četvrtine opštih troškova društva za upravljanje iz prethodne poslovne godine.
(2) U slučaju da regulatorni kapital društva za upravljanje padne ispod nivoa minimalnog iznosa regulatornog kapitala iz stava 1 ovog člana, Komisija može tom društvu za upravljanje omogućiti da u određenom periodu otkloni odstupanja, odnosno naložiti neku od nadzornih mjera propisanih odredbama ovog zakona.
(3) Kada je od početka poslovanja društva za upravljanje prošlo manje od godinu dana, regulatorni kapital društva za upravljanje mora biti veći ili jednak većem od sljedeća dva iznosa:
1) iznosu iz stava 1 tačka 1 ovog člana, ili
2) jedne četvrtine opštih troškova predviđenih poslovnim planom društva za upravljanje, osim ako Komisija ne zahtijeva prilagođavanje tog plana.
(4) Stavke opštih troškova iz stava 1 tačka 2 ovog člana propisuje Komisija.
Izvještavanje o ispunjenju kapitalnih zahtjeva
Član 17
(1) Društvo za upravljanje dužno je o ispunjenju kapitalnih zahtjeva iz člana 16 ovog zakona izvještavati Komisiju najmanje jednom u šest mjeseci.
(2) Vrste i sadržaj izvještaja o izračunavanju regulatornog kapitala kao i način i rokove njihovog dostavljanja propisuje Komisija.
Upis u Centralni registar privrednih subjekata
Član 18
(1) Upis društva za upravljanje u CRPS vrši se nakon dobijanja dozvole za rad.
(2) Registracija statuta društva za upravljanje i njegove promjene, kao i upis članova uprave, i revizora društva za upravljanje u CRPS vrši se nakon dobijanja saglasnosti od Komisije.
Predmet poslovanja društva za upravljanje
Član 19
(1) Djelatnosti društva za upravljanje su:
1) osnovna djelatnost - upravljanje UCITS fondovima;
2) ostale djelatnosti:
a) upravljanje portfeljem, prema odredbama zakona kojim se uređuje tržište kapitala,
b) investiciono savjetovanje, u vezi sa finansijskim instrumentima prema odredbama zakona kojim se uređuje tržište kapitala, i
c) čuvanje i administriranje, u vezi sa udjelima investicionog fonda.
(2) Osim djelatnosti iz stava 1 ovog člana društvo za upravljanje može upravljati alternativnim investicionim fondovima, uz uslov da je od Komisije dobilo dozvolu za rad u skladu sa zakonom kojim se uređuje osnivanje i upravljanje alternativnim investicionim fondovima.
(3) Upravljanje UCITS fondom obuhvata:
1) osnivanje UCITS fonda, kada je to primjenjivo,
2) upravljanje imovinom UCITS fonda,
3) upravljanje rizicima UCITS fonda,
4) administrativne poslove, i
5) trgovanje udjelima UCITS fonda.
(4) Administrativni poslovi iz stava 3 tačka 4 ovog člana obuhvataju:
1) pravne i računovodstvene usluge u vezi sa upravljanjem UCITS fondom,
2) primanje i obradu zahtjeva investitora i klijenata,
3) vrednovanje imovine UCITS fonda i utvrđivanje vrijednosti udjela UCITS fonda (uključujući i izračunavanje poreske obaveze),
4) praćenje usklađenosti sa propisima,
5) isplatu prihoda ili dobiti,
6) izdavanje i otkup udjela,
7) naplatu ugovorenih obaveza,
8) vođenje poslovnih evidencija,
9) vođenje registra udjela, kada je to primjenjivo, i
10) objave i obavještavanje investitora.
Obavljanje djelatnosti
Član 20
(1) Društvo za upravljanje može obavljati djelatnosti iz člana 19 ovog zakona za koje je dobilo dozvolu za rad Komisije i upisalo ih kao djelatnost u CRPS.
(2) Društvo za upravljanje ne smije obavljati druge djelatnosti osim onih iz stava 1 ovog člana.
(3) Društvo za upravljanje može obavljati djelatnost upravljanja UCITS fondovima, alternativnim investicionim fondovima, dobrovoljnim penzionim fondovima koji su subjekti nadzora Komisije, odnosno nadležnih tijela drugih država članica ili otvorenim investicionim fondovima sa javnom ponudom koji su subjekt nadzora nadležnih tijela trećih država.
(4) Društvo za upravljanje, u skladu sa odredbama ovog zakona, svoju djelatnost može obavljati na području Crne Gore, države članice i treće države.
Poštovanje odredbi drugih propisa
Član 21
(1) Društvo za upravljanje koje obavlja i djelatnost upravljanja alternativnim investicionim fondovima dužno je, uz odredbe ovog zakona, poštovati i odredbe propisa koji uređuju osnivanje i upravljanje alternativnim investicionim fondovima.
(2) Društvo za upravljanje koje obavlja i djelatnost upravljanja dobrovoljnim penzionim fondom dužno je, uz odredbe ovog zakona, poštovati i odredbe propisa koji uređuju osnivanje i upravljanje dobrovoljnim penzionim fondovima.
(3) Društvo za upravljanje koje obavlja i djelatnosti upravljanja portfeljem, djelatnost investicionog savjetovanja kao i djelatnost čuvanja i administriranja, dužno je, uz odredbe ovog zakona, poštovati i odredbe zakona koji uređuje tržište kapitala, organizacione zahtjeve, uslove poslovanja i zaštitu klijenata, postupanje sa nalogom klijenta i izvršavanje naloga, pravila poslovnog ponašanja prema klijentima kod pružanja ovih investicionih usluga kao i zaštitu ulagača i nadzor nad pružanjem investicionih usluga, a kako je to propisano zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
(4) Pravila o pružanju investicionih usluga i obavljanju investicionih aktivnosti propisana odredbama zakona kojim se uređuje tržište kapitala, ne primjenjuju se za pružanje usluga u svojstvu druge ugovorne strane, u transakcijama u kojima učestvuju državni organi, lica javnog prava u vezi sa upravljanjem javnim dugom, ili članovi Evropskog sistema centralnih banaka koji obavljaju svoje zadatke u skladu sa Ugovorom o osnivanju Evropske zajednice i Statutom Evropskog sistema centralnih banaka i Evropske centralne banke ili koji obavljaju iste zadatke u skladu sa propisima država članica.
Nemogućnost izdavanja odobrenja za obavljanje drugih djelatnosti
Član 22
(1) Društvu za upravljanje koje nema dozvolu za rad za upravljanje UCITS fondovima, ne može se prema odredbama ovog zakona izdati odobrenje za rad koje sadrži odobrenje za obavljanje djelatnosti upravljanja portfeljem, djelatnosti investicionog savjetovanja i/ili djelatnosti čuvanja i administriranja.
(2) Društvu za upravljanje koje nema odobrenje za djelatnost upravljanja portfeljem ne može se izdati dozvola za rad koja sadrži odobrenje za obavljanje djelatnosti investicionog savjetovanja i/ili djelatnosti čuvanja i administriranja.
Zahtjev za izdavanje dozvole za rad
Član 23
(1) Komisija društvu za upravljanje izdaje dozvolu za rad.
(2) Dozvola za rad izdaje se na neodređeno vrijeme, ne može se prenijeti na drugo lice i ne vrijedi za pravnog sljedbenika.
(3) Zahtjev za izdavanje dozvole za rad podnose osnivači društva za upravljanje, a dozvolu za rad može zatražiti i već osnovano akcionarsko društvo ili društvo sa ograničenom odgovornošću, pri čemu zahtjev za izdavanje dozvole za rad podnosi uprava društva.
(4) Zahtjev za izdavanje dozvole za rad društva za upravljanje podnosi se za djelatnost upravljanja UCITS fondovima.
(5) U slučaju da društvo za upravljanje namjerava, uz djelatnost upravljanja UCITS fondovima, da obavlja jednu ili više ostalih djelatnosti iz člana 19 stav 1 tačka 2 ovog zakona, u okviru zahtjeva iz stava 4 ovog člana mora podnijeti zahtjev za dobijanje saglasnosti i za obavljanje predmetnih djelatnosti.
(6) Kada društvo za upravljanje namjerava da upravlja alternativnim investicionim fondovima koji su regulisani zakonom kojim se uređuje osnivanje i rad alternativnih investicionih fondova, dužno je Komisiji podnijeti zahtjev za izdavanje dozvole za rad u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i rad alternativnih investicionih fondova.
(7) Prije upisa osnivanja društva za upravljanje u CRPS, kao i prije svakog sljedećeg upisa naknadno zatraženih djelatnosti, društvo za upravljanje mora dobiti dozvolu za rad, odnosno proširenje odobrenja za rad.
(8) Uz zahtjev iz stava 3 ovog člana prilaže se:
1) osnivački akt društva za upravljanje;
2) poslovni plan za prve tri godine rada društva za upravljanje koji sadrži: planirani obim investicionih fondova koje društvo za upravljanje namjerava ponuditi na tržištu, organizacionu šemu društva, kao i podatke o strukturi zaposlenih;
3) spisak akcionara društva za upravljanje (imena i prezimena, adresa, odnosno naziv i sjedište), nominalni iznos akcija, kao i procentualno učešće svakog osnivača u osnovnom kapitalu društva;
4) spisak povezanih lica sa društvom za upravljanje;
5) dokaze o kadrovskoj i tehničko - organizacionoj osposobljenosti društva;
6) druge dokaze u skladu sa zakonom.
(9) Sadržaj zahtjeva za izdavanje dozvole za rad društvu za upravljanje, potrebnu dokumentaciju koja se prilaže zahtjevu, kao i sadržaj te dokumentacije Komisija će propisati pravilima.
(10) Kada društvo za upravljanje podnosi zahtjev iz stava 6 ovog člana, isto nije dužno dostaviti one informacije i dokumentaciju koju je Komisiji dostavilo prilikom podnošenja zahtjeva iz stava 4 ovog člana, uz uslov da su takve informacije i dokumentacija ažurni.
Proširenje dozvole za rad
Član 24
(1) Društvo za upravljanje nakon dobijanja dozvole za rad iz člana 23 stav 4 ovog zakona može zatražiti proširenje dozvole za rad za obavljanje djelatnosti iz člana 19 stav 1 ovog zakona na koju se ranije izdata dozvola za rad ne odnosi.
(2) Zahtjev za proširenje dozvole za rad podnosi uprava društva za upravljanje.
(3) Na proširenje dozvole za rad na odgovarajući se način primjenjuju odredbe člana 23 st. 2 i 7 kao i člana 25 st. 2 i 3 ovog zakona.
(4) Sadržaj zahtjeva za proširenje dozvole za rad, potrebnu dokumentaciju koja se prilaže zahtjevu, kao i sadržaj te dokumentacije propisuje Komisija.
Odlučivanje o zahtjevu za izdavanje dozvole za rad
Član 25
(1) Komisija će društvu za upravljanje izdati dozvolu za rad ako su ispunjeni uslovi koji se odnose na:
1) oblik, akcije odnosno poslovne udjele i osnovni kapital društva za upravljanje,
2) vlasnike kvalifikovanih učešća,
3) usku povezanost iz člana 38 ovog zakona,
4) članove uprave društva za upravljanje, i
5) organizacione zahtjeve.
(2) O zahtjevu za izdavanje dozvole za rad Komisija će odlučiti u roku od 60 dana od dana prijema urednog zahtjeva.
(3) Zahtjev se smatra urednim ako, u skladu sa odredbama iz člana 23 stava 8 ovog zakona i pravila iz člana 23 stava 9 ovog zakona, sadrži sve propisane podatke i ako mu je priložena dokumentacija sa propisanim sadržajem.
(4) Ako podnosilac zahtjeva za izdavanje dozvole za rad u roku koji odredi Komisija ne ukloni nedostatke zahtjeva u skladu sa primljenim zahtjevom Komisije, smatra se da je odustao od zahtjeva.
(5) Prilikom izdavanja dozvole za rad iz stava 1 ovog člana Komisija može istovremeno odlučiti o izdavanju saglasnosti za imenovanje iz člana 47 stav 1 ovog zakona.
Kvalifikovano učešće
Član 26
(1) Prilikom podnošenja zahtjeva za izdavanje dozvole za rad iz člana 23 stav 1 ovog zakona podnosilac zahtjeva dužan je Komisiji dostaviti podatke o identitetu direktnih ili indirektnih vlasnika kvalifikovanog učešća u društvu za upravljanje, kao i visinu tog učešća, kao i dodatnu dokumentaciju propisanu pravilima iz člana 36 stav 2 ovog zakona.
(2) Komisija će u okviru postupka izdavanja dozvole za rad iz člana 23 stav 1 ovog zakona ocijeniti prikladnost i finansijsku stabilnost vlasnika kvalifikovanih učešća na osnovu kriterijuma iz člana 36 stav 1 ovog zakona.
Sticanje ili povećanje kvalifikovanog učešća u društvu za upravljanje
Član 27
(1) Svako fizičko ili pravno lice ili povezano lice, grupa povezanih lica iz člana 28 ovog zakona ili lica koji zajednički djeluju u skladu sa članom 29 ovog zakona, koje namjerava da stekne, odnosno poveća, direktno ili indirektno, kvalifikovano učešće u društvu za upravljanje, na način da procenat akcija sa pravom glasa ili učešća u kapitalu dostigne ili pređe 20%, 30% ili 50% učešća u kapitalu društva za upravljanje (u daljem tekstu: namjeravani sticalac), dužno je da prethodno dobije saglasnost Komisije za sticanje, odnosno povećanje kvalifikovanog učešća.
(2) Lice iz stava 1 ovog člana podnosi Komisiji zahtjev za sticanje odnosno povećanje kvalifikovanog učešća u kojem navodi visinu učešća u trenutku podnošenja zahtjeva i visinu kvalifikovanog učešća koje se namjerava steći.
(3) Lice je dužno da prije namjeravanog direktnog ili indirektnog otuđenja kvalifikovanog učešća u društvu za upravljanje ispod 20%, 30% ili 50% učešća u ukupnom kapitalu društva za upravljanje, o tome obavijesti Komisiju i u obavještenju navede visinu učešća koje planira da otuđi.
(4) Prilikom utvrđivanja ispunjenosti uslova za sticanje kvalifikovanog učešća iz stava 1 ovog člana, Komisija neće uzeti u obzir prava glasa ili akcije koje investiciono društvo ili ovlašćena kreditna institucija drže radi pružanja investicione usluge sprovođenja ponude, odnosno prodaje finansijskih instrumenata bez obaveze otkupa u skladu sa odredbama zakona koji uređuje tržište kapitala, pod uslovom da se ta prava ne koriste u svrhu ostvarivanja uticaja na upravljanje emitentom – društvom za upravljanje i da se navedene akcije sa pravom glasa otuđe u roku od godinu dana od dana sticanja.
(5) Ako lice odnosno lica iz stava 1 ovog člana, steknu kvalifikovano učešće u društvu za upravljanje nasljeđivanjem ili u drugom slučaju kada nisu znala ili morala znati da će premašiti procente iz stava 1 ovog člana, dužna su podnijeti zahtjev za takvo sticanje u roku od 30 dana od dana kada su saznala ili morala saznati za sticanje.
(6) Ako lica ne postupe u skladu sa stavom 5 ovog člana, Komisija će postupiti u skladu sa članom 32 ovog zakona.
(7) Bliži sadržaj zahtjeva iz stava 1 ovog člana i dokumentaciju koja se prilaže uz zahtjev propisuje Komisija.
Povezana lica
Član 28
(1) Povezana su dva ili više pravnih ili fizičkih lica i članovi njihovih užih porodica koji su, ako se ne dokaže drugačije, za društvo za upravljanje jedan rizik jer:
1) jedna od njih ima, direktno ili indirektno, kontrolu nad drugim odnosno drugima, ili
2) su međusobno povezane tako da postoji velika vjerovatnoća da će zbog pogoršanja ili poboljšanja ekonomskog i finansijskog stanja jednog lica doći do pogoršanja ili poboljšanja ekonomskog i finansijskog stanja jednog ili više drugih lica, naročito ako između njih postoji mogućnost prenosa gubitka, dobiti, kreditne sposobnosti ili ako poteškoće u izvorima finansiranja, odnosno izmirivanju obaveza jednog lica mogu prouzrokovati poteškoće u izvoru finansiranja, odnosno izmirivanja obaveza jednog ili više drugih lica.
(2) Grupu povezanih lica čine sva lica iz stava 1 ovog člana i sva sa njima povezana lica.
(3) Članovi uže porodice povezanog lica, u smislu ovog zakona, su:
1) bračni drug ili lice sa kojim duže živi u zajedničkom domaćinstvu koje, prema posebnom zakonu, ima položaj jednak položaju u bračnoj zajednici,
2) djeca ili usvojena djeca tog lica ili djeca ili usvojena djeca lica iz tačke 1 ovog stava koja nemaju punu poslovnu sposobnost, i
3) druga lica koja nemaju punu poslovnu sposobnost i nad kojima to lice ima starateljstvo.
Lica koja djeluju zajednički
Član 29
(1) Lica koja djeluju zajednički u smislu člana 28 ovog zakona su:
1) fizička ili pravna lica koja sarađuju međusobno ili sa društvom za upravljanje na osnovu sporazuma, izričitog ili prećutnog, usmenog ili pisanog, čiji je cilj sticanje akcija sa pravom glasa ili usklađeno ostvarivanje prava glasa, ili
2) pravna lica koja su međusobno povezana u smislu odredbi zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje privrednih društava.
(2) Smatra se da zajednički djeluju:
1) lica koja povezuju samo okolnosti u vezi sa sticanjem akcija, a koje ukazuju na usklađenost u sticanju akcija ili na zajedničku namjeru lica,
2) članovi uprava društava koja djeluju zajednički, ili
3) članovi uprave u društvima u kojima su članovi tih organa.
(3) Pravna lica kao i fizička i/ili pravna lica djeluju zajednički kada fizičko i/ili pravno lice imaju:
1) direktno ili indirektno više od 25% učešća u osnovnom kapitalu istog pravnog lica,
2) direktno ili indirektno više od 25% glasačkih prava u glavnoj skupštini istog pravnog lica,
3) pravo upravljanja poslovnim i finansijskim politikama istog pravnog lica na osnovu ovlašćenja iz statuta ili sporazuma, i/ili
4) direktno ili indirektno preovlađujući uticaj na vođenje poslova i donošenje odluka.
Saradnja sa nadležnim organima u postupku odlučivanja po zahtjevu za sticanje, odnosno povećanje kvalifikovanog učešća
Član 30
(1) Komisija će sarađivati sa drugim nadležnim organima kada vrši procjene iz člana 34 ovog zakona, ako je namjeravani sticalac jedan od sljedećih subjekata:
1) kreditna institucija, društvo za životno osiguranje, društvo za neživotno osiguranje, društvo za reosiguranje, društvo za upravljanje penzionim fondom, investiciono društvo, društvo za upravljanje UCITS fondom sa dozvolom za rad države članice ili u sektoru različitom od onoga u kojem je izražena namjera sticanja,
2) matično društvo subjekata iz tačke 1 ovog stava, ili
3) pravno ili fizičko lice koje ima kontrolu nad subjektima iz tačke 1 ovog stava.
(2) Komisija će u slučaju iz stava 1 ovog člana od drugog nadležnog organa zatražiti:
1) sve podatke koji su joj potrebni za procjenu iz člana 34 ovog zakona,
2) ostale podatke kojima drugi nadležni organ raspolaže, a koji bi mogli biti važni za procjenu iz člana 34 ovog zakona, i
3) kada je to primjereno, mišljenje drugog nadležnog organa o namjeravanom sticaocu.
(3) U rješenju Komisije kojim je data saglasnost za sticanje, odnosno povećanje kvalifikovanog učešća navodi se mišljenje i sugestije nadležnog organa iz stava 1 ovog člana.
Obavještavanje o kvalifikovanom učešću društvu za upravljanje
Član 31
(1) Ako društvo za upravljanje sazna za sticanje, povećanje ili otuđenje učešća u svom kapitalu, koje pređe ili padne ispod praga iz člana 27 stav 1 ovog zakona, dužno je da o tome, bez odlaganja, obavijesti Komisiju.
(2) Društvo za upravljanje dužno je da najkasnije do 31. marta tekuće godine obavijesti Komisiju o svim akcionarima i visini njihovih učešća zaključno sa 1. januarom tekuće godine.
Oduzimanje saglasnosti za sticanje, odnosno povećanje kvalifikovanog učešća
Član 32
(1) Licu koje stekne ili poveća kvalifikovano učešće u društvu za upravljanje, Komisija:
1) oduzima pravo glasa koje proizilazi iz kvalifikovanog učešća stečenog bez saglasnosti Komisije;
2) nalaže prodaju kvalifikovanog učešća stečenog bez saglasnosti Komisije.
(2) Komisija će ukinuti saglasnost za sticanje, odnosno povećanje kvalifikovanog učešća, i to:
1) ako je saglasnost data na osnovu netačnih i nepotpunih podataka ili na drugi nedozvoljeni način,
2) ako lice koje posjeduje kvalifikovano učešće prestane da ispunjava uslove i kriterijume utvrđene ovim zakonom,
3) ako nakon izdavanja saglasnosti nastupe okolnosti koje bi, da su postojale u vrijeme odlučivanja, bile razlog za odbijanje zahtjeva iz člana 37 ovog zakona,
4) ako se sticalac koristi svojim uticajem protivno dobrom i razboritom upravljanju društvom za upravljanje ili ne postupa sa pažnjom dobrog privrednika, ili
5) ako sticalac krši obaveze propisane ovim zakonom vezano za nadzor na konsolidovanoj osnovi odnosno ako ne postupi u skladu sa rješenjem Komisije ili drugog organa nadležnog za nadzor na konsolidovanoj osnovi kojim se nalaže uklanjanje određenih nedostataka.
(3) U slučaju ukidanja saglasnosti za sticanje, odnosno povećanje kvalifikovanog učešća, Komisija će primijeniti mjere iz stava 1 ovog člana.
(4) Komisija će rješenjem iz stava 1 ovog člana odrediti rok za prodaju.
(5) Rješenje iz stava 1 ovog člana dostavlja se licima iz stava 1 ovog člana, društvu za upravljanje, nadležnom sudu i CKDD-u.
(6) Od trenutka dostave rješenja iz stava 1 ovog člana, sticalac ne može ostvarivati prava niti iz jedne akcije ili poslovnog udjela za koji je naložena prodaja, a kvorum za valjano odlučivanje i potrebna većina za donošenje odluka glavne skupštine odnosno skupštine računaju se u odnosu na osnovni kapital umanjen za iznos akcija odnosno poslovnih udjela na osnovu kojih sticalac ne može ostvarivati pravo glasa.
(7) Društvo za upravljanje dužno je:
1) da osigura da sticalac iz stava 1 ovog člana ne ostvaruje nikakva prava niti iz jedne akcije ili poslovnog udjela za koji je naložena prodaja, i
2) od prijema rješenja iz stava 1 ovog člana do isteka roka određenog u skladu sa stavom 3 ovog člana jednom mjesečno izvještava Komisiju o svim promjenama imalaca udjela.
(8) U dispozitivu rješenja iz stava 1 ovog člana Komisija će navesti i:
1) da će se dispozitiv javno objaviti, i
2) da sticalac ne može ostvarivati prava niti iz jedne akcije ili poslovnog udjela za koji je naložena prodaja.
Potvrda o prijemu zahtjeva
Član 33
(1) Komisija je dužna da bez odlaganja, a najkasnije u roku od dva radna dana od dana prijema zahtjeva za davanje saglasnosti za sticanje, odnosno povećanje kvalifikovanog učešća, ili od dana prijema dodatnih informacija, potvrdi prijem zahtjeva, odnosno dodatnih informacija predloženom sticaocu, u pisanoj formi.
(2) Komisija će procjenu iz člana 36 ovog zakona izvršiti u roku od 90 dana od dana kada je namjeravani sticalac primio obavještenje iz stava 1 ovog člana (period procjene).
(3) Komisija će u roku od dva radna dana od prijema svakog dodatnog podatka u skladu sa članom 34 ovog zakona namjeravanog sticaoca obavijestiti o prijemu takve dopune, sa naznakom novog datuma na koji ističe period procjene.
Rok za odlučivanje po zahtjevu za sticanje, odnosno povećanje kvalifikovanog učešća
Član 34
(1) Komisija može, u postupku odlučivanja po zahtjevu iz člana 27 stav 2 ovog zakona, u roku od 60 dana od dana prijema zahtjeva da zatraži, od podnosioca zahtjeva za sticanje, odnosno povećanje kvalifikovanog učešća dodatne informacije i podatke neophodne za odlučivanje.
(2) Period procjene prekida se od dana kada je Komisija zatražila dodatne podatke iz stava 1 ovog člana do dana prijema odgovora od namjeravanog sticaoca, pri čemu prekid može trajati najduže 20 dana.
(3) Nakon isteka roka iz stava 2 ovog člana Komisija može postavljati dalje zahtjeve za dopunom ili pojašnjenjem podataka, ali se period procjene neće prekidati.
(4) Komisija može produžiti period prekida iz stava 2 ovog člana tako da prekid traje do najviše 30 dana ako namjeravani sticalac:
1) ima sjedište/prebivalište izvan države članice ili podliježe propisima izvan države članice, ili
2) je pravno ili fizičko lice koje nije subjekt nadzora prema ovom zakonu ili propisima koji uređuju osnivanje i upravljanje alternativnim investicionim fondovima i njihovih društava za upravljanje, osnivanje i poslovanje investicionih društava, društava za osiguranje i kreditnih institucija.
Rok za ostvarivanje predloženog sticanja
Član 35
(1) Rješenjem kojim daje saglasnost za sticanje, odnosno povećanje kvalifikovanog učešća, Komisija određuje rok za ostvarivanje predloženog sticanja.
(2) Rok iz stava 1 ovog člana, Komisija može da produži iz opravdanih razloga na zahtjev namjeravanog sticaoca.
(3) Ako Komisija, u roku za odlučivanje, ne odbije zahtjev za izdavanje saglasnosti za sticanje, odnosno povećanje kvalifikovanog učešća smatraće se da je saglasnost data.
(4) Ako predloženi sticalac ne stekne, odnosno ne poveća kvalifikovano učešće u roku iz st. 1 i 2 ovog člana, saglasnost prestaje da važi.
(5) Ako u roku iz st. 1 i 2 ovog člana, lice koje je dobilo saglasnost za sticanje odnosno povećanje kvalifikovanog učešća u društvu za upravljanje stekne procenat kvalifikovanog učešća u društvu za upravljanje koji je ispod procenta za koji je dobilo saglasnost, saglasnost će važiti samo za procenat učešća koji je to lice steklo.
Kriterijumi za ocjenu kvalifikovanog učešća
Član 36
(1) Prilikom odlučivanja o zahtjevu za sticanje, odnosno povećanje kvalifikovanog učešća, Komisija će, u svrhu provjere hoće li se poslovi društva za upravljanje u kojem se sticanje predlaže voditi pažnjom dobrog privrednika, i uzimajući u obzir mogući uticaj namjeravanog sticaoca na društvo za upravljanje, ocijeniti prikladnost namjeravanog sticaoca i finansijsku stabilnost namjeravanog sticanja, uzimajući u obzir sve sljedeće kriterijume:
1) reputacija predloženog sticaoca;
2) ugled i iskustvo lica koja će kao posljedicu namjeravanog sticanja voditi poslovanje društva za upravljanje;
3) finansijsku stabilnost predloženog sticaoca, posebno u odnosu na poslove društva za upravljanje u kojemu se kvalifikovano učešće namjerava steći;
4) hoće li društvo za upravljanje biti u mogućnosti udovoljiti i nastaviti udovoljavati zahtjevima iz ovog zakona, kao i drugih zakona kada je to primjenjivo na pojedinačnoj i konsolidovanoj osnovi, a posebno ima li grupa koje će društvo za upravljanje postati dio, strukturu koja omogućava efikasno sprovođenje nadzora, efikasnu razmjenu podataka između nadležnih organa kao i mogu li se razgraničiti nadležnosti između više nadležnih organa; i
5) postojanja sumnje da se u vezi sa predloženim sticanjem može vršiti pranje novca ili finansiranje terorizma, u smislu zakona kojim se uređuje sprječavanje pranja novca i finansiranja terorizma.
(2) Bliže kriterijume iz stava 1 ovog člana propisuje Komisija.
Odbijanje zahtjeva
Član 37
(1) Komisija će odbiti zahtjev za izdavanje saglasnosti za sticanje, odnosno povećanje kvalifikovanog učešća, ako:
1) su dostavljene informacije i podaci netačni i nepotpuni;
2) podnosilac zahtjeva ne ispunjava kriterijume iz člana 36 stav 1 ovog zakona ili ako na osnovu dostavljenih podataka nije moguće utvrditi da su ti kriterijumi ispunjeni;
3) postoji povezanost društva za upravljanje i drugih fizičkih ili pravnih lica koja onemogućava efikasno vršenje nadzora Komisije;
4) se na lica iz trećih država koja su povezana sa podnosiocem zahtjeva, primjenjuju propisi koji onemogućavaju efikasno vršenje nadzora Komisije.
(2) Ako Komisija odbije zahtjev za davanje saglasnosti za sticanje, odnosno povećanje kvalifikovanog učešća, može na zahtjev predloženog sticaoca ili po svom nahođenju da objavi na svojoj internet stranici, razloge za odbijanje.
(3) Ako je Komisija primila dva ili više zahtjeva za sticanje ili povećanje kvalifikovanog učešća u istom društvu za upravljanje, odnosiće se prema svim namjeravanim sticaocima ravnopravno.
Uska povezanost
Član 38
(1) U slučaju uske povezanosti između društva za upravljanje i drugih fizičkih ili pravnih lica, Komisija će izdati dozvolu za rad društvu za upravljanje samo ako odnos uske povezanosti ne onemogućava, odnosno ne otežava obavljanje nadzora nad društvom za upravljanje.
(2) Komisija će odbiti izdavanje dozvole za rad ako propisi treće države, koji se odnose na jednu ili više fizičkih ili pravnih lica sa kojima je društvo za upravljanje usko povezano, odnosno primjena i izvršavanje tih propisa, onemogućavaju ili otežavaju obavljanje nadzora nad društvom za upravljanje.
Trajno zadovoljavanje uslova
Član 39
(1) Društvo za upravljanje dužno je trajno zadovoljavati uslove pod kojima mu je Komisija izdala dozvolu za rad.
(2) Društvo za upravljanje obavezno je u roku od tri radna dana da obavijesti Komisiju o svakoj bitnoj promjeni podataka navedenih u zahtjevu za izdavanje dozvole za rad.
Konsultovanje nadležnog tijela druge države članice
Član 40
Prije izdavanja dozvole za rad društvu za upravljanje Komisija će konsultovati nadležno tijelo druge uključene države članice ako je to društvo za upravljanje:
1) zavisno društvo drugog društva za upravljanje, društva za upravljanje alternativnim investicionim fondom, društva za upravljanje penzionim fondom, investicionog društva, kreditne institucije ili društva za osiguranje kojima je izdata dozvola za rad u državi članici,
2) zavisno društvo matičnog društva drugog društva za upravljanje, društva za upravljanje alternativnim investicionim fondom, društva za upravljanje penzionim fondom, investicionog društva, kreditne institucije ili društva za osiguranje kojima je izdata dozvola za rad u državi članici, ili
3) društvo koje je pod kontrolom istih fizičkih ili pravnih lica koja kontrolišu drugo društvo za upravljanje, društvo za upravljanje alternativnim investicionim fondom, društvo za upravljanje penzionim fondom, investiciono društvo, kreditnu instituciju ili društvo za osiguranje kojima je izdata dozvola za rad u državi članici.
Prestanak važenja dozvole za rad
Član 41
(1) Dozvola za rad društva za upravljanje izdata u skladu sa ovim zakonom prestaje da važi:
1) ako društvo za upravljanje ne započne obavljanje djelatnosti upravljanja UCITS fondovima u roku od jedne godine od dana izdavanja dozvole za rad, istekom navedenoga roka,
2) ako društvo za upravljanje uzastopno tokom šest mjeseci ne obavlja djelatnost za koju je dozvola za rad izdata, istekom navedenoga roka,
3) u slučaju dobrovoljnog prestanka obavljanja djelatnosti u skladu sa odredbama čl. 87 i 88 ovog zakona, prenosom upravljanja UCITS fondova na drugo društvo za upravljanje ili zaključenjem postupka likvidacije UCITS fondova kojima društvo za upravljanje upravlja,
4) dostavom rješenja Komisije kojim se ukida dozvola za rad,
5) danom otvaranja stečajnog postupka nad društvom za upravljanje, i/ili
6) zaključenjem postupka likvidacije društva za upravljanje,
7) kada društvo prenosilac po okončanju prenosa upravljanja UCITS fondom Komisiji dostavi obavještenje o preduzetim radnjama i postupcima iz člana 80 ovog zakona,te uzastopno tokom šest mjeseci ne obavlja djelatnost za koju je dozvola za rad izdata, istekom navedenoga roka.
(2) Komisija može ukinuti zakonito rješenje kojim je ta dozvola za rad društva za upravljanje ako je društvu za upravljanje blokiran račun duže od 30 dana, a time je dovedena u pitanje njegova likvidnost ili solventnost.
(3) Ako nastupe uslovi iz stava 1 tač. 1, 2 ili 3 ovog člana, Komisija će donijeti rješenje kojim se utvrđuje prestanak važenja dozvole za rad.
(4) O prestanku važenja dozvole za rad iz stava 1 ovog člana Komisija će obavijestiti depozitara i CRPS.
III. ORGANI DRUŠTVA ZA UPRAVLjANjE
Obavezni organi
Član 42
(1) Obavezni organi društva za upravljanje su:
1) kod akcionarskog društva – skupština, odbor direktora i uprava društva za upravljanje,
2) kod društva sa ograničenom odgovornošću – odbor direktora i uprava društva za upravljanje,
(2) O održanim sastancima ili sjednicama organa društva za upravljanje vode se zapisnici.
(3) Mandat uprave ne može biti duži od pet godina.
(4) Lice koje je bilo član uprave može biti ponovo birano.
(5) Broj mandata za člana uprave nije ograničen.
Uprava društva za upravljanje
Član 43
(1) Uprava društva za upravljanje mora imati najmanje dva člana, glavni izvršni direktor i izvršni direktor, koji vode poslove i zastupaju društvo za upravljanje.
(2) Ako osnivačkim aktom društva za upravljanje nije drugačije određeno, članovi uprave zajedno vode poslove i zajedno zastupaju društvo za upravljanje.
(3) Članovi uprave društva za upravljanje dužni su voditi poslove društva za upravljanje sa teritorije Crne Gore.
(4) U slučaju da društvo za upravljanje vodi odbor direktora, on mora imenovati najmanje dva izvršna direktora.
(5) Odredbe ovog zakona i propisa donijetih na osnovu ovog zakona o članovima uprave društva za upravljanje na odgovarajući način se primjenjuju na izvršne direktore.
Uslovi za obavljanje funkcije članova uprave društva za upravljanje i članova odbora direktora
Član 44
(1) Član uprave i član odbora direktora društva za upravljanje može biti lice koje u svakom trenutku dok obavlja tu dužnost ispunjava sljedeće uslove:
1) ima odgovarajuće stručno znanje, sposobnost i iskustvo potrebno za vođenje poslova društva za upravljanje;
2) nije bilo član uprave, izvršni direktor i član odbora direktora ili lice na drugom rukovodećem položaju u društvu za upravljanje, odnosno privrednom društvu kada je nad njim otvoren stečajni postupak, donesena odluka o prisilnoj likvidaciji ili kojem je oduzeta dozvola za rad, osim ako Komisija ocijeni da to lice nije svojim nesavjesnim ili nestručnim radom i postupanjem imalo uticaj na pokretanje stečaja, prinudne likvidacije ili oduzimanje dozvole za rad;
3) nad čijom imovinom nije otvoren stečajni postupak;
4) ima dobar ugled;
5) koje nije pravosnažno osuđivano na bezuslovnu kaznu zatvora u trajanju dužem od šest mjeseci;
6) protiv kojeg se vodi krivični postupak;
7) za kojeg je na osnovu dosadašnjeg ponašanja moguće opravdano zaključiti da će pošteno i savjesno obavljati poslove člana uprave društva za upravljanje;
8) ispunjava uslove za izvršnog direktora ili člana odbora direktora propisane zakonom koji uređuje osnivanje i poslovanje privrednih društava;
9) nije izvršni direktor ili član odbora direktora, odnosno zastupnik drugog privrednog društva.
(2) Član uprave i član odbora direktora društva za upravljanje ne može biti lice kojem je Komisija odbila izdati saglasnost za obavljanje funkcije člana uprave odnosno člana odbora direktora, i to najmanje godinu dana od dana donošenja rješenja kojim se odbija zahtjev za davanje saglasnosti na imenovanje za obavljanje te funkcije.
(3) Pod iskustvom iz stava 1 tačka 1 ovog člana podrazumijeva se najmanje tri godine radnog iskustva na poslovima u oblasti finansija i finansijskih tržišta.
(4) Smatra se da fizičko lice koje nije državljanin Crne Gore ispunjava uslove o nekažnjavanju iz stava 1 tačka 5 ovog člana ako nije pravosnažno osuđeno za djela koja u svom opisu odgovaraju tim djelima.
(5) Članovi uprave moraju voditi poslovanje društva za upravljanje u punom radnom vremenu i biti u radnom odnosu sa društvom za upravljanje.
(6) Najmanje jedan član uprave mora znati crnogorski jezik.
(7) Bliže uslove iz st. 1 i 2 ovog člana za člana uprave društva za upravljanje odnosno člana odbora direktora, postupak za davanje saglasnosti kao i dokumentaciju koja se prilaže zahtjevu za davanje saglasnosti za obavljanje funkcije člana uprave odnosno člana odbora direktora, propisuje Komisija.
Ograničenja za imenovanje člana uprave društva za upravljanje
Član 45
(1) Član uprave i član odbora direktora društva za upravljanje ne može biti lice koje posjeduje kvalifikovano učešće:
1) bilo kog drugog društva za upravljanje,
2) društva za upravljanje alternativnim investicionim fondovima,
3) depozitara,
4) kreditne institucije,
5) bilo kog povezanog lica u odnosu na subjekte navedene u tač. 1 i 2 ovog stava,
6) investicionog društva,
7) društva za upravljanje dobrovoljnim penzionim fondovima,
8) društva za osiguranje,
9) društva za reosiguranje,
10) CKDD,
11) organizatora tržišta,
12) drugih pravnih lica koja posluju na osnovu saglasnosti ili dozvole Komisije.
(2) Član uprave društva za upravljanje ne može biti član odbora direktora društva za upravljanje.
(3) Izuzetno od stava 1 ovog člana, član uprave društva za upravljanje može biti član odbora direktora berze.
Odgovornost članova uprave društva za upravljanje
Član 46
Članovi uprave društva za upravljanje solidarno odgovaraju društvu za upravljanje za štetu koja je nastala kao posljedica činjenja, nečinjenja i propuštanja ispunjavanja njihovih obaveza i dužnosti, osim ako dokažu da su pri izvršavanju svojih obaveza i dužnosti postupali pažnjom dobrog stručnjaka.
Saglasnost za imenovanje
Član 47
(1) Za člana uprave i člana odbora direktora društva za upravljanje može se imenovati samo lice koje dobije saglasnost Komisije.
(2) Uz zahtjev za dobijanje saglasnosti iz stava 1 ovog člana, društvo za upravljanje prilaže dokaze o ispunjenosti uslova iz člana 44 ovog zakona kao i dokaze o nepostojanju ograničenja iz čl. 44 i 45 ovog zakona.
(3) Članovi uprave društva, dužni su podnijeti zahtjev za izdavanje saglasnosti za obavljanje te funkcije i dostaviti program vođenja poslova društva za upravljanje za mandatno razdoblje najmanje tri mjeseca prije isteka njihovih mandata.
(4) Podnosioci zahtjeva za izdavanje saglasnosti iz stava 1 ovog člana dužni su da prilože dokaze o ispunjavanju uslova iz člana 44 ovog zakona i pravila iz člana 44 stav 7 ovog zakona.
(5) U postupku odlučivanja o davanju saglasnosti iz stava 1 ovog člana Komisija može zatražiti da kandidat za člana uprave društva predstavi program vođenja poslova društva za upravljanje za mandatno razdoblje.
(6) Lice kojem je Komisija izdala saglasnost za obavljanje funkcije člana uprave društva za upravljanje odnosno člana odbora direktora dužno je, prije nego što bude imenovano na tu dužnost u drugom društvu za upravljanje, ponovo dobiti saglasnost Komisije.
(7) Komisija rješenjem odlučuje o izdavanju odobrenja iz stava 1 ovog člana na osnovu:
1) procjene dokumentacije iz stava 3 ovog člana,
2) programa vođenja poslova iz stava 3 ovog člana, i
3) ostalih podataka kojima raspolaže.
(8) Sadržaj programa vođenja poslova društva za upravljanje iz stava 5 ovog člana, kao i postupak i kriterijume za ocjenjivanje programa propisuje Komisija.
Odbijanje zahtjeva za dobijanje saglasnosti za imenovanje
Član 48
Komisija neće izdati saglasnost za imenovanje člana uprave odnosno člana odbora direktora društva za upravljanje, ako:
1) predloženo lice ne ispunjava uslove iz člana 44 ovog zakona, odnosno postoje ograničenja iz čl. 44 i 45 ovog zakona;
2) procjena, dokumentacija te podaci iz člana 47 stav 7 ovog zakona upućuju na to da predložena osoba za člana uprave nije primjerena za obavljanje te funkcije;
3) na osnovu raspoloživih podataka ocijeni da bi predloženo lice zbog djelatnosti ili poslova koje obavlja ili zbog radnji koje je izvršilo, u obavljanju poslova sa hartijama od vrijednosti, moglo biti ugroženo poslovanje društva za upravljanje i investicionih fondova kojima društvo upravlja; i
4) su u zahtjevu za izdavanje saglasnosti navedeni netačni, neistiniti podaci ili podaci koji dovode u zabludu.
Prestanak važenja saglasnosti
Član 49
Saglasnost za imenovanje člana uprave odnosno člana odbora direktora društva za upravljanje prestaje da važi, ako:
1) lice na čije imenovanje je saglasnost data u roku od šest mjeseci od davanja saglasnosti ne bude imenovano ili ne stupi na dužnost;
2) licu istekne mandat za obavljanje dužnosti na koju se saglasnost odnosi, danom isteka mandata; i
3) licu istekne ugovor o radu u društvu za upravljanje, danom isteka ugovora.
Oduzimanje saglasnosti
Član 50
(1) Komisija će oduzeti saglasnost za imenovanje člana uprave odnosno člana odbora direktora društva za upravljanje, ako utvrdi da:
1) je saglasnost data na osnovu netačnih ili nepotpunih podataka;
2) lice za čije imenovanje je saglasnost data više ne ispunjava uslove za imenovanje;
3) je lice za čije imenovanje je saglasnost data prekršilo odredbe o zabrani trgovanja ili izvršavanja transakcija, odnosno davanja naloga za trgovanje na osnovu povlašćenih informacija ili na način koji bi predstavljao tržišnu manipulaciju prema odredbama zakona koji uređuje tržište kapitala;
4) je lice za čije imenovanje je saglasnost data teže ili sistemski kršilo ovaj zakon, propise donesene na osnovu ovog zakona ili ostale zakonske propise, a posebno ako je zbog toga ugrožena likvidnost ili održavanje regulatornog kapitala društva za upravljanje ili se radi o jednakom kršenju koje se ponavlja dva puta u tri godine;
5) lice za čije imenovanje je saglasnost data nije obezbijedilo sprovođenje ili nije sprovelo nadzorne mjere koje je naložila Komisija;
6) član uprave društva nije obezbijedio adekvatne organizacione uslove iz čl. 53 do 75 ovog zakona;
7) utvrdi da je član uprave društva u sukobu interesa zbog kojeg ne može ispunjavati svoje obaveze i dužnosti pažnjom dobrog privrednika; i/ili
8) član uprave društva redovno ne ispunjava obavezu utvrđivanja i ocjenjivanja efikasnosti politika, mjera ili internih procedura vezanih za usklađenost društva za upravljanje i UCITS fonda kojim ono upravlja sa ovim zakonom i propisima donesenim na osnovu ovog zakona ili obavezu preduzimanja odgovarajućih mjera radi ispravljanja nedostataka, odnosno nepravilnosti u poslovanju društva za upravljanje.
(2) Ako Komisija oduzme saglasnost za obavljanje funkcije članu uprave odnosno članu odbora direktora društva za upravljanje, društvo za upravljanje obavezno je bez odlaganja da donese odluku o opozivu imenovanja tog lica.
Zabrana obavljanja funkcije člana uprave i člana odbora direktora društva za upravljanje
Član 51
(1) Ako je član uprave odnosno član odbora direktora društva za upravljanje više od dva puta u periodu od tri godine teško prekršio odredbe ovog zakona, ili drugih propisa, Komisija je ovlašćena tom licu trajno zabraniti obavljanje funkcije člana uprave odnosno člana odbora direktora društva za upravljanje u tom ili u bilo kojem društvu za upravljanje.
(2) U slučajevima kada to Komisija ocijeni opravdanim, Komisija je ovlašćena izdati i privremenu zabranu obavljanja funkcije člana uprave odnosno člana odbora direktora društva za upravljanje u tom ili u bilo kojem društvu za upravljanje.
Dužnosti i odgovornost članova uprave, zastupnika i radnika društva za upravljanje
Član 52
(1) Društvo za upravljanje, članovi njegove uprave i zastupnici dužni su:
1) u obavljanju svoje djelatnosti, odnosno svojih dužnosti, postupati savjesno i pošteno u skladu sa pravilima struke;
2) u izvršavanju svojih obaveza postupati sa pažnjom dobrog privrednika;
3) postupati u najboljem interesu UCITS fondova i investitora u UCITS fondove kojima upravljaju, kao i štititi integritet tržišta kapitala;
4) uspostaviti i efikasno koristiti sredstva i procese potrebne za uredno obavljanje djelatnosti društva za upravljanje;
5) preduzeti sve razumne mjere kako bi se izbjegli sukobi interesa, a kada se isti ne mogu izbjeći, za prepoznavanje, upravljanje, praćenje kao i, kada je to primjenjivo, objavljivanje takvih sukoba interesa, kako bi se spriječio njihov negativan uticaj na interese UCITS fondova i njihovih investitora i obezbijedilo da se prema UCITS fondovima i njihovim investitorima postupa pošteno; i
6) pridržavati se odredaba ovog zakona na način koji promoviše najbolje interese investitora i integritet tržišta kapitala.
(2) Društvu za upravljanje, članovima uprave, zastupnicima i radnicima društva za upravljanje interesi investitora i UCITS fonda moraju uvijek biti prioritet i nikada svoje interese ili interese povezanih lica ne smiju stavljati ispred interesa investitora i UCITS fonda kao i integriteta tržišta kapitala.
(3) Kriterijume za procjenu, mjere i procedure kao i druge načine na koji će društva za upravljanje ispuniti svoju obavezu iz stava 1 ovog člana propisuje Komisija.
IV. ORGANIZACIONI ZAHTJEVI
Opšti organizacioni uslovi
Član 53
(1) Društvo za upravljanje je dužno da uzimajući u obzir vrstu, obim i složenost poslovanja, uspostavi, sprovodi i redovno ažurira, procjenjuje i nadzire, efikasne i primjerene:
1) procedure odlučivanja i organizacione strukture koje pregledno i dokumentovano utvrđuju posebne postupke izvještavanja i prava i obaveze lica uključenih u postupak;
2) mjere i postupke kojima će obezbijediti da su ovlašćena lica upoznata sa postupcima koje moraju sprovoditi u cilju izvršavanja svojih obaveza;
3) mehanizme internih kontrola, namijenjene osiguranju usklađenosti sa ovim zakonom i propisima donesenim na osnovu ovog zakona, kao i sa drugim relevantnim propisima, internim odlukama, procedurama i postupcima na svim nivoima društva za upravljanje, uključujući i pravila za lične transakcije relevantnih lica kao i za držanje ili upravljanje ulaganjima u finansijske instrumente u svrhu ulaganja za sopstveni račun;
4) procedure kojima će obezbijediti da se svaka transakcija izvršena za račun UCITS fonda može rekonstruisati prema njenom nastanku, stranama u transakciji, prirodi kao i mjestu i vremenu izvršenja transakcije, kao i da se imovina UCITS fonda ulaže u skladu sa ovim zakonom, propisima donesenim na osnovu ovog zakona, prospektom i pravilima UCITS fonda;
5) sisteme internog izvještavanja i dostavljanja informacija na svim nivoima odlučivanja društva za upravljanje, kao i postupak informisanja trećih lica;
6) vodi evidenciju o svom poslovanju i unutrašnjoj organizaciji;
7) vodi evidencije svih internih akata, kao i njihovih izmjena;
8) politike i procedure kontinuiranog stručnog osposobljavanja zaposlenih, primjerenog opisu poslova koje zaposleni obavlja;
9) računovodstvene politike i procedure koje omogućavaju da, na zahtjev Komisije, blagovremeno dostavi finansijske izvještaje koji tačno i objektivno prikazuju finansijske pozicije i koji su u skladu sa računovodstvenim pravilima i procedurama;
10) mjere i postupke za nadzor i zaštitu informacionog sistema i sistema za elektronsku obradu podataka;
11) uspostavi i održava sisteme i procedure koji su adekvatni radi obezbjeđenja sigurnosti, integriteta i tajnosti informacija prema prirodi informacije; i
12) uspostavi politiku kontinuiteta poslovanja radi obezbjeđivanja održavanja ključnih podataka i funkcija i održavanje servisa i aktivnosti u slučaju prekida sistema i procedura ili blagovremeno obnavljanje takvih podataka i funkcija i ponovno obavljanje djelatnosti i aktivnosti.
(2) Društvo za upravljanje dužno je u okviru mehanizma internih kontrola, uzimajući u obzir vrstu, obim i složenost svoga poslovanja kao i vrstu i obim usluga koje pruža i obavlja, uspostaviti sljedeće kontrolne funkcije:
1) funkciju upravljanja rizicima;
2) funkciju praćenja usklađenosti sa relevantnim propisima; i
3) funkciju interne revizije.
(3) Društvo za upravljanje dužno je da nadzire i da redovno procjenjuje adekvatnost i efektivnost sistema interne kontrole i da preduzme odgovarajuće mjere radi otklanjanja nedostataka.
(4) Bliži sadržaj uslova društvima za upravljanje s obzirom na organizacione zahtjeve, administrativne i računovodstvene postupke, pravila poslovnog ponašanja, lične transakcije i primjereno upravljanje informacionim sistemom propisuje Komisija.
Mjere sprječavanja sukoba interesa
Član 54
(1) Društvo za upravljanje dužno je, uzimajući u obzir vrstu, obim i složenost poslovanja, organizovati poslovanje na način da svodi rizik sukoba interesa na najmanju moguću mjeru.
(2) Društvo za upravljanje dužno je preduzeti sve razumne mjere kako ne bi tokom obavljanja djelatnosti društva za upravljanje u pitanje došli interesi UCITS fonda, investitora i/ili klijenata.
(3) Društvo za upravljanje dužno je preduzeti sve razumne mjere kako bi se izbjegli sukobi interesa, a kada ih nije moguće izbjeći, dužno je preduzeti sve razumne mjere za prepoznavanje, upravljanje, praćenje i, kada je to potrebno, objavljivanje sukoba interesa kao i uspostaviti odgovarajuće kriterijume za utvrđivanje vrste sukoba interesa čije bi postojanje moglo naštetiti interesima UCITS fonda, investitora i/ili klijenata.
(4) Društvo za upravljanje dužno je, uzimajući u obzir vrstu, obim i složenost poslovanja, uspostaviti, sprovoditi kao i redovno ažurirati i nadzirati efikasne politike upravljanja sukobima interesa.
(5) Bliže uslove za identifikaciju i sprječavanje konflikta interesa i postupanje ovlašćenih lica društva za upravljanje i način obavljanja tih transakcija propisuje Komisija.
Ograničenje ulaganja portfelja
Član 55
(1) Društvo za upravljanje koje obavlja djelatnost upravljanja portfeljem iz člana 19 stav 1 tačka 2 podtačke a ovog zakona ne smije ulagati dio ili cijelu imovinu portfelja kojima upravlja u udjele UCITS fondova ili AIF-ova kojima upravlja, bez prethodnog odobrenja klijenta.
(2) Društvo za upravljanje koje obavlja djelatnost upravljanja portfeljem iz člana 19 stav 1 tačka 2 podtačke a ovog zakona dužno je preduzeti mjere za prepoznavanje, upravljanje, praćenje, sprječavanje ili objavljivanje sukoba interesa klijentima, kao i utvrditi odgovarajuće kriterijume za određivanje tipova sukoba interesa čije postojanje može biti štetno za interese klijenata i UCITS fondova kojima društvo upravlja.
(3) Društvo za upravljanje koje obavlja djelatnost upravljanja alternativnim investicionim fondom iz člana 19 stav 2 ovog zakona ne smije ulagati dio ili cijelu imovinu alternativnog investicionog fonda kojim upravlja u udjele UCITS fondova kojima upravlja, ako to nije predviđeno pravilima fonda.
(4) Društvo za upravljanje koje obavlja djelatnost upravljanja portfeljem iz člana 19 stav 1 tačka 2 podtačka a ovog zakona dužno je poštovati odredbe o sistemu za zaštitu investitora iz zakona koji uređuje tržište kapitala.
Mehanizmi internih kontrola
Član 56
Mehanizmi internih kontrola su mjere, politike i postupci kojima se obezbjeđuje postizanje zadatih ciljeva društva za upravljanje, zaštita imovine, kontrolisanje rizika, usklađenost sa relevantnim propisima i internim pravilima i procedurama, tačnost podataka u dokumentima društva za upravljanje, pravovremeno objavljivanje ili dostavljanje podataka kada je to primjenjivo kao i ekonomično i efikasno korišćenje resursa.
Kontrola od strane viših rukovodilaca i nadzorne funkcije
Član 57
(1) Društvo za upravljanje dužno je prilikom internog raspoređivanja funkcija definisati odgovornosti viših rukovodilaca i lica koja obavljaju nadzornu funkciju u skladu sa odredbama ovog zakona i propisima donesenim na osnovu ovog zakona.
(2) Društvo za upravljanje dužno je osigurati da viši rukovodioci i lica iz stava 1 ovog člana:
1) odgovaraju za sprovođenje strategija ulaganja za svaki UCITS fond kojim društvo upravlja, na način kako je navedeno u prospektu i, kada je to primjenjivo, pravilima fonda;
2) nadziru odobravanje strategija ulaganja za svaki UCITS fond kojim društvo upravlja;
3) odgovaraju za uspostavljanje trajne i efikasne funkcije praćenja usklađenosti sa relevantnim propisima, čak i kad je ta funkcija delegirana na treće lice;
4) prate i periodično potvrđuju da se strategija ulaganja i ograničenja izloženosti rizicima za svaki UCITS fond kojim društvo upravlja, pravilno i efikasno sprovode i poštuju, čak i kada je funkcija upravljanja rizicima delegirana na treće lice;
5) odobravaju i periodično ocjenjuju primjerenost internih procedura za donošenje investicionih odluka za svaki UCITS fond kojim društvo upravlja, na način da se osigura da su te odluke u skladu sa odobrenim strategijama ulaganja; i
6) odobravaju i periodično ocjenjuju politike, procedure i mjere upravljanja rizicima, postupke i tehnike za primjenu politika upravljanja rizicima uključujući sistem ograničenja izloženosti rizicima za svaki UCITS fond kojim društvo upravlja.
(3) Lica iz stava 1 ovog člana dužna su pratiti i periodično ocjenjivati efikasnost politika, mjera i postupaka propisanih u svrhu praćenja usklađenosti poslovanja društva za upravljanje sa relevantnim propisima kao i preduzimati odgovarajuće mjere radi rješavanja nedostataka i nepravilnosti u poslovanju.
(4) Društvo za upravljanje dužno je obezbijediti da lica iz stava 1 ovog člana redovno, a najmanje jednom godišnje, primaju pisane izvještaje iz oblasti upravljanja rizicima, interne revizije i usklađenosti sa relevantnim propisima u skladu sa st. 5, 6 i 7 ovog člana, koja, među ostalim, sadrže podatke o eventualno preduzetim mjerama za otklanjanje nedostataka, odnosno nepravilnosti u poslovanju.
(5) Izvještaji iz stava 4 ovog člana obuhvataju operativne izvještaje i izvještaje o radu kontrolne funkcije.
(6) Operativni izvještaji kontrolnih funkcija, zavisno od poslova kontrolne funkcije, sadrže:
1) predmet i obim obavljenih poslova, kontrola i revizija;
2) ocjenu adekvatnosti i efikasnosti sistema internih kontrola u pojedinom području poslovanja;
3) ocjenu adekvatnosti i efikasnosti upravljanja rizicima, uključujući informacije o izloženosti rizicima;
4) utvrđene nezakonitosti i nepoštovanje politika i postupaka društva za upravljanje ako su utvrđeni tokom obavljanja poslova kontrolne funkcije;
5) nedostatke i slabosti u poslovanju odnosno upravljanju rizicima ako su oni utvrđeni tokom obavljanja poslova kontrolnih funkcija;
6) predloge, preporuke i rokove za otklanjanje utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti, kao i nedostataka i slabosti;
7) lica zadužena za sprovođenje predloga, preporuka i mjera;
8) informacije o statusu izvršenja predloga, preporuka i mjera za otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti kao i nedostataka i slabosti; i
9) ocjenu usklađenosti društva za upravljanje sa propisima, internim aktima, standardima i kodeksima.
(7) Izvještaji o radu kontrolne funkcije sadrže najmanje:
1) izvještaje o ostvarivanju godišnjeg plana rada;
2) popis obavljenih planiranih i vanrednih poslova;
3) popis planiranih, a neizvršenih poslova i razloge neizvršenja plana;
4) sažetak najvažnijih činjenica utvrđenih u obavljenim kontrolama, revizijama i/ili ostalim poslovima;
5) opštu ocjenu adekvatnosti i efikasnosti sistema internih kontrola u područjima koja su bila predmet kontrole odnosno revizije;
6) opštu ocjenu adekvatnosti i efikasnosti sistema upravljanja pojedinim rizicima u društvu za upravljanje; i
7) Izvještaje o izvršenju predloga, preporuka i mjera za otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti kao i nedostataka i slabosti utvrđenih tokom kontrola odnosno revizija i razloge njihovog neizvršavanja.
(8) Društvo za upravljanje dužno je obezbijediti da viši rukovodioci redovno dobijaju izvještaje o sprovođenju strategija ulaganja i internih procedura za donošenje investicionih odluka iz stava 2 tač. 2 do 5 ovog člana.
Praćenje usklađenosti sa propisima
Član 58
(1) Društvo za upravljanje dužno je da, uzimajući u obzir vrstu, obim i složenost poslovanja društva, kao i djelatnosti koje obavlja uspostavi, sprovodi kao i redovno ažurira, procjenjuje i nadzire primjerene politike, procedure i mjere, čiji je cilj otkrivanje svakog rizika neusklađenosti sa propisima, povezanih rizika, kao i da uspostavi primjerene mjere i postupke radi smanjivanja takvih rizika.
(2) Društvo za upravljanje dužno je da uspostavi, sprovodi kao i redovno ažurira, procjenjuje i nadzire politike i postupke kako bi osiguralo da ono posluje u skladu sa ovim zakonom i propisima donesenim na osnovu ovog zakona kao i da članovi uprave i druga relevantna lica postupaju u skladu sa ovim zakonom i propisima donesenim na osnovu ovog zakona.
(3) Bliže uslove društvima za upravljanje s obzirom na praćenje usklađenosti sa propisima propisuje Komisija.
Funkcija praćenja usklađenosti sa propisima
Član 59
(1) Društvo za upravljanje dužno je da uspostavi trajnu, efikasnu i nezavisnu funkciju praćenja usklađenosti sa propisima zaduženu za obavljanje sljedećih poslova:
1) praćenje i redovnu procjenu primjerenosti i efikasnosti mjera, politika i procedura iz člana 61 stav 1 ovog zakona, utvrđivanje i redovnu procjenu rizika usklađenosti kojima je društvo za upravljanje izloženo ili bi moglo biti izloženo, na način da uspostavi program praćenja koji uzima u obzir sva područja poslovanja društva za upravljanje, a program praćenja usklađenosti trebao bi odrediti prioritete osnove za procjenu rizika usklađenosti, obezbjeđujući pritom sveobuhvatno praćenje rizika usklađenosti, a ovo obuhvata, između ostalog, procjenu rezultata koje će na poslovanje društva za upravljanje imati izmjene propisa i provjeru usklađenosti novih proizvoda ili procesa sa propisima i/ili izmjenama propisa;
2) praćenje i redovnu procjenu aktivnosti društva za upravljanje koje se odnose na uočene propuste u poštovanju i pridržavanju obaveza u skladu sa propisima;
3) savjetovanje uprave i drugih relevantnih lica odgovornih za obavljanje djelatnosti društva za upravljanje o načinu primjene propisa, što obuhvata pružanje podrške za osposobljavanje zaposlenih, pružanje svakodnevne pomoći zaposlenima i učestvovanje u uspostavljanju novih politika i postupaka u društvu za upravljanje; i
4) redovno izvještavanje višeg rukovodstva i, ako postoji, nadzornog odbora, o usklađenosti shodno odredbama člana 57 stav 4 ovog zakona, sa opisom sprovođenja i efikasnosti mjera kontrole, sadržajem utvrđenih rizika i mjerama oporavka koje su preduzete ili ih je potrebno preduzeti.
(2) Društvo za upravljanje dužno je da obezbijedi da funkcija praćenja usklađenosti sa relevantnim propisima ispunjava obaveze iz stava 1 ovog člana primjereno i nezavisno, na način da:
1) obezbijedi da relevantna lica unutar funkcije praćenja usklađenosti sa relevantnim propisima imaju potrebna ovlašćenja, sredstva, stručno znanje i pristup svim bitnim podacima za obavljanje poslova praćenja usklađenosti sa relevantnim propisima, uključujući sve važne baze podataka, izvještaje podnesene višem rukovodstvu kao i mogućnost učestvovanja na sastancima višeg rukovodstva, kad je to primjenjivo;
2) imenuje lice zaduženo za praćenje usklađenosti sa propisima, a koje je odgovorno za funkciju praćenja usklađenosti s propisima i izvještavanje u skladu sa članom 57 stav 4 ovog zakona;
3) obezbijedi da relevantna lica koja su uključena u funkciju praćenja usklađenosti sa propisima ne budu uključena u obavljanje djelatnosti koje nadziru; i
4) obezbijedi da način određivanja plata i drugih oblika nagrađivanja relevantnih lica uključenih u funkciju praćenja usklađenosti sa propisima ne umanjuje niti je izvjesno da bi mogao umanjivati njihovu objektivnost.
(3) Društvo za upravljanje nije dužno da ispunjava uslove iz stava 2 tač. 3 i 4 ovog člana ako može dokazati:
1) da navedene obaveze nisu srazmjerne vrsti, obimu i složenosti poslovanja društva i vrsti i obimu djelatnosti društva za upravljanje; i
2) da i bez pridržavanja navedenih uslova funkcija praćenja usklađenosti sa propisima obaveze iz stava 1 ovog člana ispunjava primjereno i nezavisno.
(4) Za izuzeće od primjene odredbi stava 2 tač. 3 i 4 ovog člana u skladu sa stavom 3 ovog člana potrebno je dobiti prethodnu saglasnost Komisije.
(5) Bliže uslove društvima za upravljanje s obzirom na funkciju praćenja usklađenosti sa propisima propisuje Komisija.
Efikasne i primjerene politike
Član 60
(1) Društvo za upravljanje dužno je da uspostavi i sprovodi kao i da redovno ažurira, procjenjuje i nadzire efikasne i primjerene politike i postupke u skladu sa kojima njegovi zaposleni mogu preko posebnog, nezavisnog i samostalnog internog komunikacionog kanala prijaviti svaku povredu odredaba ovog zakona i/ili na osnovu njega donijetih propisa u poslovanju društva za upravljanje, odnosno sumnju na takvu povredu, licu odgovornom za funkciju praćenja usklađenosti sa relevantnim propisima u društvu za upravljanje.
(2) Politike iz stava 1 ovog člana moraju sadržati najmanje način prijavljivanja iz stava 1 ovog člana i postupanje po istim.
(3) Lice odgovorno za funkciju praćenja usklađenosti sa propisima dužno je da primljene informacije čuva kao povjerljive, a društvo za upravljanje dužno je da obezbijedi da se prijave iz stava 1 ovog člana sprovode poštujući načela poštenja, objektivnosti i nepristrasnosti, zaštite ličnih podataka, kao i da zaposleni koji je prijavio eventualnu povredu propisa neće snositi nikakve negativne posljedice zbog takvog prijavljivanja.
(4) Društvo za upravljanje ne smije zaposlenog koji je podnio prijavu iz stava 1 ovog člana ni na koji način diskriminisati, dovoditi u nepovoljniji položaj u odnosu na druge zaposlene niti se takvo njegovo postupanje može smatrati kršenjem bilo kakvih ograničenja otkrivanja informacija koja su određena ugovorom, zakonom ili drugim propisom, te to ne može biti razlog za otkaz ugovora o radu ili drugog ugovora na osnovu kojeg zaposleni radi u društvu za upravljanje.
(5) Komisija će omogućiti pouzdan način dostavljanja obavještenja o povredama odredaba ovog zakona i/ili podzakonskih propisa donijetih na osnovu ovog zakona kao i da podstiče njihovo dostavljanje.
(6) Na zahtjev Komisije društvo za upravljanje dužno je da dostavi Komisiji obavještenje o povredama odredaba ovog zakona i/ili podzakonskih propisa donijetih na osnovu ovog zakona, odnosno o prijavama iz stava 1 ovog člana, ako je takvih prijava bilo, za period i u roku koji odredi Komisija.
(7) Prilikom dostavljanja obavještenja iz stava 6 ovog člana Komisija će obezbijediti odgovarajuću zaštitu zaposlenog u društvu za upravljanje koji je dostavio predmetno obavještenje, u svrhu njegove zaštite od moguće diskriminacije ili drugih oblika dovođenja u nepovoljniji položaj, odnosno pozivanja na odgovornost zbog otkrivanja navedenih podataka.
(8) Komisija će pravilima propisati način prijema obavještenja iz stava 6 ovog člana i postupanje u vezi sa dostavljenim obavještenjem, sa jasnim pravilima o povjerljivosti podataka o licu koje je obavještenje dostavilo i licu koje je navodno, u skladu sa obavještenjem, odgovorno za nezakonitost.
(9) Komisija će sa ličnim podacima iz obavještenja iz stava 6 ovog člana postupati u skladu sa propisima kojima se uređuje zaštita ličnih podataka.
(10) Izuzetno od stava 8 ovog člana, Komisija može podatke o licu koje je Komisiji dostavilo obavještenje iz stava 6 ovog člana odnosno podatke o zaposlenom koji je prijavio eventualnu povredu propisa iz stava 4 ovog člana upotrijebiti ako je to nužno u svrhu sprovođenja istrage u krivičnom postupku ili za pokretanje drugih sudskih postupaka.
(11) Komisija će podatke iz stava 6 ovog člana dostaviti ESMA-i na njen zahtjev.
Funkcija interne revizije
Član 61
(1) Društvo za upravljanje dužno je da, kada je to primjereno vrsti, obimu i složenosti poslovanja društva za upravljanje, uspostavi posebnu funkciju interne revizije kao i da obezbijedi nezavisnost te funkcije od ostalih funkcija i djelatnosti društva za upravljanje.
(2) Funkcija interne revizije nezavisno i objektivno procjenjuje primjerenost i efikasnost uspostavljenih sistema i postupaka društva za upravljanje, sistema internih kontrola i korporativnog upravljanja kao i da daje nezavisno i objektivno stručno mišljenje i savjete za unapređenje poslovanja društva za upravljanje.
(3) Funkcija interne revizije iz stava 1 ovog člana odgovorna je za:
1) propisivanje, sprovođenje i ažuriranje plana revizije kao i periodično ispitivanje i procjenjivanje primjerenosti i efikasnosti sistema društva za upravljanje, kao i mehanizama internih kontrola;
2) davanje preporuka na osnovu rezultata postupka iz tačke 1 ovog stava;
3) provjeravanje usklađenosti sa preporukama iz tačke 2 ovog stava; i
4) izvještavanje u vezi sa poslovima interne revizije, u skladu sa članom 56 stav 4 ovog zakona.
Sistem upravljanja rizicima
Član 62
(1) Društvo za upravljanje dužno je da uspostavi sveobuhvatan i efikasan sistem upravljanja rizicima za društvo za upravljanje i UCITS fondove kojima upravlja, u skladu sa vrstom, obimom i složenosti svoga poslovanja, koji mora uključivati najmanje:
1) relevantne djelove organizacione strukture društva za upravljanje sa definisanim ovlašćenjima i odgovornostima za upravljanje rizicima, pri čemu glavnu ulogu ima funkcija upravljanja rizicima;
2) postupke i principe za utvrđivanje kao i tehnike, alate i mjere za mjerenje rizika;
3) strategije, politike, postupke i mjere vezane za upravljanje rizicima; i
4) praćenje i izvještavanje o rizicima.
(2) Društvo za upravljanje dužno je da propiše, primjenjuje, dokumentuje i redovno ažurira odgovarajuće, efikasne i sveobuhvatne strategije i politike upravljanja rizicima u cilju utvrđivanja rizika povezanih sa poslovanjem društva za upravljanje i UCITS fondovima kojima upravlja, poslovnim procesima i sistemima društva za upravljanje i UCITS fondova kojima upravlja, doprinose tih pojedinih rizika cjelokupnom profilu rizičnosti društva za upravljanje i pojedinog UCITS fonda i utvrđivanja prihvatljivog nivoa rizika.
(3) Strategija upravljanja rizicima mora odražavati odnos društva za upravljanje prema rizicima kojima su ili bi mogli biti izloženi društvo za upravljanje i UCITS fondovi u svom poslovanju, a najmanje mora uključivati opšta načela i ciljeve strategije kao polaznu osnovu za proces upravljanja rizicima.
(4) Strategija postavlja sistemski okvir i strukturirani pristup utvrđivanju i upravljanju rizicima u društvu za upravljanje.
(5) Politika upravljanja rizicima mora omogućiti realizaciju strategije upravljanja rizicima.
(6) Politikom upravljanja rizicima opisuje se način na koji društvo za upravljanje namjerava da implementira upravljanje rizicima na jedan sistemski način, definišući uloge i odgovornosti kao i proces upravljanja rizicima koji uključuje redovno i pravovremeno utvrđivanje, mjerenje odnosno procjenjivanje, upravljanje odnosno postupanje po rizicima i praćenje rizika, uključujući i izvještavanje o rizicima kojima su društvo za upravljanje i UCITS fondovi izloženi ili bi mogli biti izloženi u svom poslovanju.
(7) Društvo za upravljanje dužno je u okviru procesa upravljanja rizicima, a u skladu sa vrstom, obimom i složenošću svoga poslovanja, da uspostavi sveobuhvatan i efikasan proces procjene kreditne sposobnosti emitenta u koje namjerava da ulaže ili ulaže svoju imovinu i imovinu UCITS fondova.
(8) Za procjenu kreditne sposobnosti emitenta u koje se ulaže imovina UCITS fonda i društva za upravljanje, društvo za upravljanje ne smije se automatski ili isključivo oslanjati na kreditne rejtinge koje su dodijelile agencije za kreditni rejting.
(9) Društvo za upravljanje dužno je da nadzire, ocjenjuje, preispituje i ažurira primjerenost, sveobuhvatnost i efikasnost donijetih strategija, politika, postupaka upravljanja rizicima i tehnika mjerenja rizika kao i primjerenost i efikasnost predviđenih mjera u cilju otklanjanja mogućih nedostataka u strategijama, politikama i postupcima upravljanja rizicima.
(10) Uspostavljenu strategiju i politike upravljanja rizicima društvo za upravljanje dužno je dokumentovati i na zahtjev Komisije dostaviti bez odlaganja.
(11) Ako je društvo za upravljanje u skladu sa stavom 8 ovog člana Komisiji dostavilo uspostavljene strategije i politike upravljanja rizicima, dužno je bez odlaganja obavijestiti Komisiju o svim bitnim promjenama uspostavljenih strategija i politika upravljanja rizicima, kao i svim bitnim promjenama izloženosti rizicima i visine regulatornog kapitala društva za upravljanje.
(12) Uprava društva za upravljanje učestvuje u procesu upravljanja rizicima i odgovorna je za njegovu usklađenost i efikasnost, kao i za uspostavljanje, primjenu i podsticanje takve kulture u kojoj upravljanje rizicima čini sastavni dio poslovanja na svim nivoima društva za upravljanje.
(13) Društvo za upravljanje dužno je u procesu upravljanja rizicima odrediti profil rizičnosti društva za upravljanje i UCITS fondova kojima upravlja, doprinose pojedinih rizika cjelokupnom profilu rizičnosti pojedinog UCITS fonda i utvrditi prihvatljivi nivo rizika.
(14) Društvo za upravljanje dužno je da revidira sistem za upravljanje rizicima najmanje jednom godišnje i prilagodi ga kada je to potrebno.
(15) Komisija pravilima detaljnije propisuje zahtjeve društvima za upravljanje s obzirom na sistem upravljanja rizicima.
Funkcija upravljanja rizicima
Član 63
(1) Društvo za upravljanje dužno je da uspostavi trajnu i efikasnu funkciju upravljanja rizicima.
(2) Funkcija iz stava 1 ovog člana mora biti hijerarhijski i funkcionalno nezavisna, osim u slučajevima kada društvo za upravljanje može dokazati:
1) da navedene obaveze nisu srazmjerne vrsti, obimu i složenosti poslovanja društva za upravljanje i UCITS fondova kojima upravlja;
2) da su obezbijeđene primjerene mjere sprječavanja sukoba interesa koje omogućavaju uredno i nezavisno ispunjavanje obaveza funkcije upravljanja rizicima; i
3) da proces upravljanja rizicima ispunjava zahtjeve iz člana 62 ovog zakona.
(3) Funkcija upravljanja rizicima dužna je da:
1) sprovodi politike i procedure upravljanja rizicima društva za upravljanje i UCITS fondova kojima društvo upravlja;
2) obezbijedi usklađenost sa ograničenjima izloženosti rizicima društva za upravljanje i UCITS fonda, uključujući zakonska ograničenja koja se odnose na ukupnu izloženost i rizik druge ugovorne strane;
3) savjetuje upravu vezano za utvrđivanje profila rizičnosti društva za upravljanje i svakog UCITS fonda kojim društvo upravlja;
4) dostavlja redovne izvještaje upravi i, kada je to primjenjivo, nadzornom odboru o:
a) usklađenosti između postojećeg nivoa izloženosti rizicima UCITS fonda i unaprijed određenog profila rizičnosti tog UCITS fonda;
b) usklađenosti svakog pojedinog UCITS fonda kojim društvo upravlja sa ograničenjima izloženosti rizicima koja su određena ili propisana za taj fond;
c) usklađenosti između postojećeg nivoa izloženosti rizicima i unaprijed određenog profila rizičnosti kao i propisanim ograničenjima izloženosti rizicima društva za upravljanje; i
d) usklađenosti i efikasnosti politika i procedura upravljanja rizicima, pri čemu se posebno navodi jesu li u slučaju eventualnih nedostataka preduzete odgovarajuće mjere za njihovo otklanjanje;
5) dostavlja redovne izvještaje višim rukovodiocima o postojećim nivoima izloženosti rizicima društva za upravljanje i svakog UCITS fonda kojim društvo upravlja i svim stvarnim i predvidljivim kršenjima njegovih ograničenja rizičnosti, kako bi se obezbijedilo preduzimanje pravovremenih i primjerenih mjera; i
6) ocjenjuje i, kada je to primjenjivo, učestvuje u postupku vrednovanja OTC derivata iz člana 208 stav 1 tačka 5 ovog zakona.
(4) Društvo za upravljanje dužno je da, funkciji upravljanja rizicima, obezbijedi potrebna ovlašćenja i pristup svim podacima bitnim za ispunjavanje obaveza iz stava 3 ovog člana.
(5) Kada društvo za upravljanje obavlja i druge djelatnosti iz člana 19 ovog zakona osim upravljanja UCITS fondom, uz obaveze iz stava 3 ovog člana, funkcija upravljanja rizicima dužna je poštovati i odredbe koje funkcija upravljanja rizicima mora zadovoljavati prema propisima koji uređuju obavljanje tih drugih djelatnosti.
Mjere za kontinuirano poslovanje
Član 64
(1) Društvo za upravljanje dužno je da preduzme sve mjere koje su potrebne da bi se obezbijedilo njegovo neprekidno i redovno poslovanje.
(2) U skladu sa stavom 1 ovog člana društvo za upravljanje dužno je da koristi odgovarajuće sisteme, sredstva i postupke koji odgovaraju vrsti, obimu i složenosti njegovog poslovanja.
(3) Bliže uslove u odnosu na mjere za neprekidno poslovanje propisuje Komisija.
Procedure postupanja, evidencije i poslovna dokumentacija društva za upravljanje
Član 65
(1) Društvo za upravljanje mora imati jasne i transparentne procedure postupanja sa dokumentacijom i postupkom arhiviranja svih isprava i ostale dokumentacije koja se odnosi na poslovanje društva za upravljanje i UCITS fondova kojima upravlja.
(2) Društvo za upravljanje dužno je da vodi i čuva evidencije i poslovnu dokumentaciju o svim aktivnostima, kao i transakcijama koje je izvršilo, na način koji omogućava nadzor nad poslovanjem društva za upravljanje, a posebno nad ispunjavanjem obaveza prema investitorima i potencijalnim investitorima.
(3) Društvo za upravljanje dužno je da organizuje poslovanje i ažurno vodi poslovnu dokumentaciju i druge administrativne ili poslovne evidencije na način koji omogućava da se u svakom trenutku može provjeriti tok pojedinog posla koji je izvršilo za svoj račun, za račun UCITS fonda ili za račun investitora.
(4) Društvo za upravljanje dužno je dokumentaciju o poslovanju sa imovinom UCITS fondova čuvati odvojeno od dokumentacije društva za upravljanje i ostalih UCITS fondova kojima upravlja.
(5) Poslovnu dokumentaciju društvo za upravljanje mora da zaštiti od neovlašćenog pristupa i mogućih gubitaka u zapisu kao i čuvati na trajnom mediju.
(6) Društvo za upravljanje dužno je da, najmanje pet godina po isteku godine u kojoj je bio zaključen posao, čuva svu dokumentaciju i podatke o svim poslovima sa finansijskim instrumentima koje je obavilo.
(7) Bliže uslove društvima za upravljanje s obzirom na vođenje i čuvanje poslovne dokumentacije društva za upravljanje propisuje Komisija.
Prenos poslova
Član 66
(1) Za prenošenje poslova iz člana 19 stav 3 tač. 2 i 3 kao i člana 19 stav 4 tačka 3 ovog zakona, kao i za prenošenje poslova kontrolnih funkcija iz člana 57 stav 2 ovog zakona, društvo za upravljanje je dužno dobiti saglasnost Komisije.
(2) Društvo za upravljanje može prenijeti i ostale poslove iz člana 19 ovog zakona ako je o tome prethodno obavijestilo Komisiju.
(3) O prenošenju poslova iz st. 1 i 2 ovog člana društvo za upravljanje i treće lice zaključuju ugovor u pisanom obliku.
(4)Ugovorom mora biti određeno da je treće lice dužno omogućiti sprovođenje nadzora nad prenijetim poslom od strane zaposlenih Komisije.
(5) Ugovor o prenošenju poslova iz stava 3 ovog člana ne može stupiti na snagu bez dobijanja saglasnosti odnosno obavještavanja Komisije.
(6) Društvo za upravljanje je dužno da na svojim internet stranicama objavi podatak o poslovima koji su prenijeti na treće lice, kao i o identitetu trećeg lica.
(7) Ako treće lice dalje prenosi obavljanje prenijetih poslova, prema odredbama člana 69 ovog zakona, društvo za upravljanje će na svojim internet stranicama objaviti i taj podatak, uz identitet tog lica, odmah po stupanju na snagu tog ugovora.
(8) Postupak prenošenja poslova na treće lice od strane društva za upravljanje kao i sadržaj ugovora o prenošenju poslova propisuje Komisija.
Uslovi za prenos poslova
Član 67
Prenošenje poslova na treće lice moguće je samo uz ispunjenje sljedećih uslova:
1) prenošenje se sprovodi iz objektivnih razloga i isključivo radi povećanja efikasnosti obavljanja tih poslova;
2) treće lice mora imati sve potrebne resurse za pravilno, kvalitetno i efikasno obavljanje prenijetih poslova;
3) ovlašćena lica trećeg lica moraju imati dobar ugled kao i stručne kvalifikacije i iskustvo potrebno za obavljanje prenijetih poslova;
4) društvo za upravljanje mora dokazati da je treće lice kvalifikovano i sposobno za obavljanje prenijetih poslova, da je izabrano primjenom dužne pažnje i da društvo za upravljanje može u svako doba efikasno nadzirati obavljanje prenijetih poslova;
5) društvo za upravljanje će kontinuirano nadzirati treće lice u obavljanju prenijetih poslova;
6) društvo za upravljanje ne smije prenijeti poslove na treće lice do te mjere da se više ne može smatrati društvom koje upravlja UCITS fondovima („poštanski sandučić”);
7) poslovi se ne smiju prenijeti na lice čiji interesi mogu biti u sukobu sa interesima društva za upravljanje, UCITS fonda ili njegovih investitora;
8) delegiranjem se ne umanjuje efikasnost nadzora nad društvom za upravljanje i UCITS fondovima;
9) prenošenjem poslova se ne smiju ugroziti interesi investitora i UCITS fonda;
10) društvo za upravljanje i dalje ostaje u potpunosti odgovorno za obavljanje prenijetih poslova;
11) u prospektu UCITS fonda naveden je popis poslova koji su prenijeti na treće lice i lica na koja su oni prenešeni; i
12) društvu za upravljanje mora biti omogućeno da u bilo kojem trenutku može trećem licu dati dalja uputstva ili raskinuti ugovor o prenošenju sa trenutnim dejstvom kada je to u interesu investitora.
Prenos poslova upravljanja imovinom UCITS fonda i upravljane rizicima
Član 68
(1) Poslovi upravljanja imovinom UCITS fonda ili upravljanja rizicima mogu se prenijeti samo na lica koja imaju saglasnost ili drugu odgovarajuću dozvolu za rad za upravljanje imovinom od strane nadležnog tijela i podliježu nadzoru prema odredbama mjerodavnog prava.
(2) Licima iz stava 1 ovog člana smatraju se:
1) društva za upravljanje UCITS fondovima sa dozvolom za rad izdatom u skladu sa ovim zakonom;
2) investiciona društva sa dozvolom za upravljanje portfeljem izdatom u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i rad investicionih društava;
3) kreditne institucije sa dozvolom za upravljanjem portfeljem izdatom u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i rad kreditnih institucija;
4) vanjski upravitelji alternativnim investicijskim fondovima sa dozvolom za rad izdatom u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuje osnivanje i rad društava za upravljanje alternativnim investicionim fondovima;
5) lica iz treće države koja imaju dozvolu za upravljanje imovinom i podliježu nadzoru prema odredbama mjerodavnog prava te države.
(3) Ako se poslovi upravljanja imovinom UCITS fonda ili upravljanja rizicima prenose na subjekt iz treće države, pored uslova iz stava 1 ovog člana, mora postojati ugovor o saradnji između Komisije i organa nadležnog za nadzor tog subjekta kako bi se obezbijedila efikasna razmjena informacija na osnovu kojih Komisija može izvršavati svoje zadatke u skladu sa odredbama ovog zakona.
(4) Upravljanje imovinom UCITS fonda, upravljanje rizicima i vrednovanje imovine UCITS fonda ne mogu se prenijeti na:
1) depozitara ili treće lice na koje je depozitar prenio svoje poslove ili
2) bilo koji drugi subjekt čiji bi interesi mogli biti u sukobu sa interesima društva za upravljanje, UCITS fonda ili njegovih investitora, osim ako je taj subjekt funkcionalno i hijerarhijski razdvojio poslove upravljanja imovinom, poslove upravljanja rizicima i poslove vrednovanja imovine UCITS fonda od svojih ostalih poslova koji bi mogli prouzrokovati sukobe interesa, a mogući sukobi interesa su prepoznati, njima se upravlja, prate se i objavljuju investitorima UCITS fonda.
Prenos prenijetih poslova
Član 69
Treće lice može dalje prenijeti obavljanje prenijetih poslova samo uz ispunjenje sljedećih uslova:
1) društvo za upravljanje je dalo saglasnost na dalje prenošenje poslova;
2) društvo za upravljanje je obavijestilo Komisiju o daljem prenošenju poslova prije nego što je to prenošenje stupilo na snagu; i
3) ispunjeni su svi uslovi iz člana 67 ovog zakona i za dalje prenošenje poslova.
Postupanje u najboljem interesu
Član 70
(1) Društvo za upravljanje dužno je da postupa u najboljem interesu investitora i UCITS fonda kojim upravlja kao i da stručno i sa posebnom pažnjom postupa prilikom donošenja investicionih odluka, prenošenja poslova na treće lice, korišćenja eksternih usluga i drugih poslova koji su od važnosti za društvo za upravljanje i UCITS fondove kojima upravlja.
(2) Društvo za upravljanje dužno je da propiše i implementira interne politike i procedure kako bi obezbijedilo postupanje u skladu sa stavom 1 ovog člana, a koje su u skladu sa odredbama ovog zakona i propisima donijetim na osnovu ovog zakona, pravilima i prospektom UCITS fonda, ciljevima UCITS fonda, investicionom strategijom kao i strategijom i politikom upravljanja rizicima uključujući i ograničenja rizika.
Politika nagrađivanja
Član 71
(1) Društvo za upravljanje dužno je da uspostavi i sprovodi politiku nagrađivanja koja dosljedno odražava i podstiče efikasno upravljanje rizicima i sprječava preuzimanje rizika koje nije u skladu sa profilom rizičnosti, pravilima i/ili prospektom UCITS fondova kojima upravlja i koja ne dovodi u pitanje obavezu društva za upravljanje da postupa u najboljem interesu UCITS fondova kojima upravlja.
(2) Politika nagrađivanja primjenjuje se na sljedeće kategorije zaposlenih:
1) više rukovodstvo
2) lica koja preuzimaju rizik
3) kontrolne funkcije i
4) svakog drugog zaposlenog čije nagrade spadaju u platni razred višeg rukovodstva i lica koja preuzimaju rizik, ako njihov rad ima važan uticaj na profil rizičnosti društva za upravljanje i/ili UCITS fondova kojima upravlja.
(3) Politika nagrađivanja se primjenjuje i na treća lica na koja je društvo za upravljanje prenijelo poslove upravljanja imovinom i/ili upravljanja rizicima u skladu sa članom 67 ovog zakona, a čiji rad ima bitan uticaj na profil rizičnosti UCITS fondova kojima društvo za upravljanje upravlja.
(4) Zahtjevi politike nagrađivanja iz ovog zakona ne moraju se primjenjivati na navedena treća lica ako su ona na osnovu drugih relevantnih propisa podvrgnuta jednako efikasnim regulatornim zahtjevima u odnosu na politike nagrađivanja.
Zahtjevi politike nagrađivanja
Član 72
(1) Na način i u mjeri koja je primjerena sa obzirom na veličinu, unutrašnju organizaciju kao i vrstu, obim i složenost poslova koje društvo za upravljanje obavlja, prilikom uspostavljanja i sprovođenja politike nagrađivanja, društvo za upravljanje rukovodiće se sljedećim zahtjevima politike nagrađivanja:
1) politika nagrađivanja dosljedno odražava i podstiče efikasno upravljanje rizicima i sprječava preuzimanje rizika koje nije u skladu sa profilom rizičnosti, pravilima i/ili prospektom UCITS fondova kojima društvo za upravljanje upravlja i ne dovodi u pitanje obavezu društva za upravljanje da postupa u najboljem interesu UCITS fondova kojima upravlja;
2) politika nagrađivanja je usklađena sa poslovnom strategijom, ciljevima, vrijednostima i interesima društva za upravljanje, UCITS fondova kojima upravlja i investitora i uključuje mjere za izbjegavanje sukoba interesa;
3) odbor direktora društva za upravljanje donosi i nadzire implementaciju osnovnih načela politike nagrađivanja, a koja je dužan da preispita najmanje jednom godišnje.
Članovi uprave društva za upravljanje koji su stručni u oblasti politika nagrađivanja i upravljanja rizicima donose politiku nagrađivanja uz saglasnost odbora direktora i odgovorni su za sprovođenje te politike.
Odbor direktora dužan je donijeti odluke:
1) o ukupnom iznosu varijabilnih nagrada za sve zaposlene društva za upravljanje u poslovnoj godini za određeni period procjene;
2) na pojedinačnoj osnovi o nagradama članova uprave i lica odgovornih za rad kontrolnih funkcija; i
3) o smanjenju ili ukidanju varijabilnih nagrada zaposlenima, uključujući aktiviranje odredbi o malusu ili povratu nagrada, ako dođe do bitnog narušavanja uspješnosti ili ostvarivanja gubitka društva za upravljanje.
Navedene odluke odbora direktora sprovodi uprava društva za upravljanje u skladu sa politikom nagrađivanja.
4) odbor direktora društva za upravljanje dužan je da obezbijedi da sprovođenje politike nagrađivanja najmanje jednom godišnje podliježe glavnoj i nezavisnoj internoj provjeri usklađenosti sa politikama i procedurama vezanim uz nagrade;
5) nagrade kontrolnih funkcija zavise od postignutih ciljeva povezanih sa njihovim radnim zadacima, nezavisno od uspješnosti poslovnih oblasti koje kontrolišu;
6) nagrade viših rukovodilaca na poslovima upravljanja rizicima i praćenja usklađenosti podliježu neposrednom nadzoru od strane odbora za nagrađivanje ako je on osnovan. Kada odbor za nagrađivanje nije osnovan, nagrade viših rukovodilaca odgovornih za kontrolne funkcije u društvu za upravljanje, kao i drugih zaposlenih koji primaju najveće nagrade u društvu za upravljanje, podliježu neposrednom nadzoru odbora direktora;
7) kada su nagrade povezane sa uspješnošću, ukupni iznos nagrade zasniva se na kombinaciji ocjene uspješnosti pojedinca (uzimajući u obzir finansijske i nefinansijske kriterijume) i relevantne poslovne jedinice, kao i na ukupnim rezultatima društva za upravljanje i UCITS fondova kojima upravlja;
8) ocjena uspješnosti odnosi se na višegodišnje razdoblje, odnosno vrši se na osnovu vremenskog okvira koji je usklađen sa preporučenim vremenskim periodom ulaganja investitora u UCITS fondu. Na taj se način obezbjeđuje da se ocjena uspješnosti zasniva na dugoročnijim rezultatima i rizicima ulaganja UCITS fonda kao i da se stvarna isplata nagrada rasporedi tokom relevantnog perioda;
9) garantovane varijabilne nagrade su izuzetak i mogu se ugovoriti samo prilikom zapošljavanja novih zaposlenih, pri čemu su ograničeni na prvu godinu rada;
10) fiksne i varijabilne nagrade su adekvatno uravnotežene. Fiksni dio nagrada mora predstavljati dovoljno visok udio u ukupnim nagradama, čime se omogućava sprovođenje fleksibilne politike varijabilnih nagrada, uključujući mogućnost neisplaćivanja varijabilnog dijela nagrada;
11) nagrade koje se daju u slučaju prijevremenog prestanka ugovornog odnosa sa društvom za upravljanje odražavaju uspješnost postignutu u relevantnom periodu i određuju se na način koji ne nagrađuje neuspjeh;
12) mjerenje uspješnosti, kao osnova za obračun varijabilnog dijela nagrada, mora biti prilagođeno svim vrstama rizika kojima je društvo za upravljanje izloženo ili kojima bi moglo biti izloženo;
13) znatan dio, a u svakom slučaju najmanje 50% varijabilne nagrade, se sastoji od instrumenata (udjela relevantnog UCITS fonda ili ekvivalentnih nenovčanih instrumenata sa jednako djelotvornim podsticajima).
Takve obaveze nema ako imovina UCITS fondova pod upravljanjem društva za upravljanje čini manje od 50% ukupnog portfelja kojim upravlja društvo za upravljanje.
Navedeni instrumenti podliježu adekvatnoj politici zadržavanja, sa namjerom usklađivanja podsticaja koji se daju pojedincu sa interesima društva za upravljanje, UCITS fondova kojima upravlja i investitora.
Ovaj se zahtjev politike nagrađivanja primjenjuje na neodložen dio varijabilnih nagrada kao i na odložen dio varijabilnih nagrada u skladu sa tačkom 14 ovog stava.
14) znatan dio, a u svakom slučaju najmanje 40% varijabilne nagrade, daje se sa odlaganjem tokom perioda koji odgovara periodu preporučenog vremenskog perioda ulaganja investitora u UCITS fondu.
Prilikom određenja vremenskog okvira odlaganja varijabilnog dijela nagrade, u obzir se uzima i profil rizičnosti relevantnog UCITS fonda.
U slučaju naročito visoke varijabilne nagrade najmanje 60% varijabilne nagrade će se odložiti.
Period odlaganja varijabilnog dijela nagrada u svakom slučaju ne smije biti kraći od tri godine.
Društvo za upravljanje odložene nagrade ne smije isplaćivati odnosno dodjeljivati brže nego što proizlazi iz načela pravilnog vremenskog razgraničavanja.
Načelo pravilnog vremenskog razgraničavanja pri isplati odnosno dodjeli odloženih nagrada nalaže da kod nagrada koje se odlažu tokom n godina, počevši od kraja perioda procjene, isplate nagrada na kraju svake godine od kraja perioda procjene čine odloženi iznos nagrada pomnožen sa 1/n.
Odloženi djelovi nagrada ne smiju se isplaćivati češće od jedanput godišnje, a prvi odloženi dio nagrada smije se isplatiti najmanje godinu dana nakon isteka perioda procjene.
15) Varijabilne nagrade, uključujući odložene djelove varijabilnih nagrada, daju se samo kada i ako je to održivo i opravdano. Varijabilne nagrade smatraju se održivima ako u periodu od utvrđivanja tih nagrada do njihove konačne isplate ne dođe do narušavanja finansijskog stanja društva za upravljanje, odnosno do ostvarivanja gubitka društva za upravljanje. Varijabilne nagrade smatraju se opravdanima ako su zasnovane na uspješnosti relevantne poslovne jedinice, UCITS fonda i/ili pojedinca.
U slučaju znatnog narušavanja uspješnosti ili ostvarenja gubitka društva za upravljanje i/ili UCITS fondova pod upravljanjem, ukupne varijabilne nagrade će se znatno umanjiti, pri čemu se u obzir uzimaju svi sljedeći oblici smanjenja nagrada:
– smanjenje nagrada tekuće poslovne godine,
– smanjenje odloženih, neisplaćenih nagrada (aktiviranjem odredbi o malusu), i
– naknadno smanjenje već isplaćenih nagrada (aktiviranjem odredbi o povratu nagrada).
16) Diskrecione penzione pogodnosti moraju biti usklađene sa poslovnom strategijom, ciljevima, vrijednostima i dugoročnim interesima društva za upravljanje i UCITS fondova kojim upravlja.
U slučaju prestanka radnog odnosa kada zaposleni ne odlazi u penziju, društvo za upravljanje će iznos diskrecionih penzionih pogodnosti zadržati tokom perioda od pet godina u obliku instrumenata iz tačke 13 ovog stava.
U slučaju prestanka radnog odnosa kada zaposleni odlazi u penziju, diskrecione penzione pogodnosti se zaposlenom daju u obliku instrumenata iz tačke 13 ovog stava uz uslov petogodišnjeg perioda zadržavanja.
17) Zaposleni društva za upravljanje ne smiju koristiti lične strategije zaštite od rizika, niti se smiju obezbijediti za slučaj gubitka nagrada ili nepovoljnog ishoda preuzetih rizika, jer se time narušava usklađenost njihovih nagrada s rizicima, i
18) Varijabilne nagrade se neće isplaćivati odnosno davati preko trećih lica ili uz pomoć metoda koje omogućavaju ili olakšavaju izbjegavanje zahtjeva iz ovog zakona.
(2) Zahtjevi iz stava 1 ovog člana odnose se na sve oblike fiksnih i varijabilnih plaćanja i pogodnosti, u novcu ili u naturi, koje isplaćuje odnosno dodjeljuje društvo za upravljanje i/ili UCITS fond, uključujući nagrade povezane sa uspješnošću i prenosom udjela UCITS fondova, a koje se isplaćuju odnosno dodjeljuju u korist lica iz člana 71 st. 2 i 3 ovog zakona.
Odbor za nagrađivanje
Član 73
(1) Društva za upravljanje koja su važna po svojoj veličini, organizacionoj strukturi, prirodi, obimu i složenosti poslova koje obavljaju ili veličini UCITS fondova kojima upravljaju, dužna su osnovati odbor za nagrađivanje.
(2) Članovi odbora direktora između sebe biraju članove odbora za nagrađivanje, pri čemu se odbor mora sastojati od najmanje dva člana, koji nisu članovi uprave društva, a isti mora biti uspostavljen na način koji omogućava donošenje stručne i nezavisne procjene o politici nagrada i o uticaju nagrada na upravljanje rizicima.
(3) Odbor za nagrađivanje dužan je pripremati odluke odbora direktora društva za upravljanje vezane uz nagrade radnika, uključujući odluke koje imaju uticaj na izloženost društva za upravljanje odnosno UCITS fonda rizicima kao i na upravljanje rizicima.
(4) Odbor za nagrađivanje je dužan da u svome radu vodi računa o dugoročnim interesima investitora, drugih interesnih strana kao i o javnom interesu.
(5) Kad je relevantnim propisom određeno da u odboru direktora mora biti predstavnik zaposlenih, odbor za nagrađivanje uključuje jednog ili više predstavnika zaposlenih.
Rješavanje pritužbi investitora
Član 74
(1) Društvo za upravljanje dužno je da uspostavi adekvatne postupke koji obezbjeđuju da se pritužbe investitora u UCITS fondove kojima društvo za upravljanje upravlja rješavaju na adekvatan način kao i da nema ograničenja za ostvarivanje prava investitora, naročito u slučaju kad je društvo za upravljanje iz države članice koja nije matična država članica UCITS fonda.
(2) Društvo za upravljanje dužno je investitorima omogućiti podnošenje pritužbi na službenom jeziku ili jednom od službenih jezika države u kojoj se trguje investicionim jedinicama UCITS fonda.
(3) Društvo za upravljanje dužno je da uspostavi adekvatne postupke koji osiguravaju da su informacije u vezi sa postupkom rješavanja pritužbi investitora dostupne i javnosti i nadležnom organu matične države članice UCITS fonda i da nadležni organ matične države članice UCITS fonda može informacije iz člana 120 stav 2 ovog zakona dobiti direktno od društva za upravljanje.
(4) Društvo za upravljanje dužno je čuvati dokumentaciju o svim pritužbama i mjerama koje su na osnovu njih preduzete, na način i u rokovima propisanim ovim zakonom i propisima donijetim na osnovu ovog zakona.
Rješavanje sporova između društva za upravljanje i investitora
Član 75
(1) Bez uticaja na mogućnost rješavanja sporova pred sudom ili drugim nadležnim organom, društvo za upravljanje dužno je da obezbijedi uslove za vansudsko rješavanje sporova, putem arbitraže, između društva za upravljanje i investitora u UCITS fondove kojima društvo upravlja.
(2) Društvo za upravljanje dužno je da buduće investitore u UCITS fondove upozna sa načinom i postupkom rješavanja sporova putem arbitraže.
(3) Ako se radi o sporu koji je nastao ili bi mogao nastati iz ugovora koji je zaključen sa investitorom, ugovor o arbitraži mora biti sadržan u posebnoj ispravi koju su potpisale obje stranke, u kojoj ne smije biti drugih dogovora osim onih koji se odnose na arbitražni postupak.
V. PRENOS UPRAVLjANjA UCITS FONDOM
Prenos upravljanja UCITS fondom na drugo društvo za upravljanje
Član 76
(1) Društvo za upravljanje (društvo prenosioc) ima pravo prenijeti upravljanje UCITS fondom na neko drugo društvo za upravljanje (društvo preuzimaoc).
(2) Prije prenosa upravljanja UCITS fondom, društvo preuzimaoc mora dobiti dozvolu za rad Komisije.
(3) Društva za upravljanje, o prenosu upravljanja, sklapaju ugovor koji mora sadržati:
1) opis svih postupaka i radnji koje će društva za upravljanje preduzeti u vezi sa prenosom upravljanja i
2) planirani datum prenosa upravljanja na drugo društvo za upravljanje, pri čemu do prenosa upravljanja ne smije doći prije isteka roka od 30 dana od dana dobijanja saglasnosti Komisije.
(4) U postupku prenosa upravljanja UCITS fondom prenosi se cjelokupni UCITS fond drugom društvu za upravljanje.
(5) Investitori UCITS fonda koji se prenosi ne plaćaju izlazne naknade zbog prenosa upravljanja na drugo društvo za upravljanje u periodu od dana dostave obavještenja u skladu sa članom 79 stav 2 ovog zakona pa do isteka roka od 30 dana od dana prenosa upravljanja.
Zahtjev za davanje saglasnosti za prenošenje upravljanja UCITS fondom
Član 77
(1) Zahtjev za davanje saglasnosti za prenošenje upravljanja UCITS fondom podnosi društvo za upravljanje preuzimaoc.
(2) Zahtjev za davanje saglasnosti za prenošenje upravljanja UCITS fondom mora da sadrži:
1) naziv društva za upravljanje na koje se prenosi upravljanje UCITS fondom,
2) dozvolu za rad koje je društvo dobilo od Komisije,
3) ime i prezime lica koje je ovlašćeno za zastupanje društva,
4) adresu, telefon, telefaks i adresu elektronske pošte društva za upravljanje,
5) kao i izvod iz registra privrednih subjekata.
(3) Uz zahtjev iz stava 1 ovog člana društvo za upravljanje preuzimaoc prilaže:
1) ugovor o prenosu upravljanja iz člana 76 stav 3 ovog zakona,
2) kada je to primjenjivo, zahtjev za davanje saglasnosti za promjenu depozitara odnosno bitnu izmjenu ugovora o obavljanju poslova depozitara,
3) prospekt UCITS fonda;
4) ključne informacije za investitore;
5) pravila o upravljanju UCITS fondom; i
6) drugu dokumentaciju na zahtjev Komisije.
Odlučivanje o zahtjevu za davanje saglasnosti za preuzimanje upravljanja UCITS fondom
Član 78
Komisija će odbiti zahtjev za davanje saglasnosti za preuzimanje upravljanja UCITS fondom ako:
1) društvo preuzimaoc ne ispunjava uslove za upravljanje UCITS fondom koji je predmet prenosa, ili
2) Komisija ocijeni da bi prenos upravljanja mogao štetiti interesima investitora UCITS fonda koji je predmet prenosa ili interesima javnosti.
Objava informacije i obavještavanje investitora o prenosu upravljanja UCITS fondom
Član 79
(1) Društva za upravljanje koja učestvuju u prenosu upravljanja UCITS fondom dužna su da, u roku od pet dana od dana donošenja rješenja Komisije kojim se daje saglasnost na prenošenje upravljanja, svaki na svojoj internet stranici, na vidnom mjestu, objave informaciju za investitora u udjele UCITS fonda o prenosu upravljanja sa jednog društva na drugo društvo za upravljanje, koja mora sadržati:
1) osnovne podatke o društvima koja učestvuju u prenosu upravljanja
2) informaciju o svim postupcima i radnjama koje će se preduzeti u vezi sa prenosom upravljanja, uz naznaku datuma kada će se upravljanje prenijeti na drugo društvo za upravljanje u skladu sa članom 76 stav 3 tačka 2 ovog zakona i
3) podatak o pravu investitora UCITS fonda koji se prenosi u skladu sa članom 76 stav 5 ovog zakona, uz naznaku datuma do kojeg mogu podnijeti zahtjeve za otkup udjela bez plaćanja izlazne naknade.
(2) Društvo prenosioc dužno je u roku od deset dana od dana dobijanja saglasnosti za prenošenje poslova upravljanja od Komisije, da o tome obavijesti investitore UCITS fonda koji se prenosi, a obaviještenje mora da sadrži sve podatke iz stava 1 ovog člana.
(3) Obaviještenje će se investitorima dostaviti u pisanom obliku putem pošte ili na drugom odgovarajućem trajnom mediju u skladu sa članom 105 ovog zakona.
(4) Društvo prenosioc će bez odlaganja obavijestiti Komisiju o ispunjenju obaveze iz st. 2 i 3 ovog člana, kao i dostaviti tekst obavještenja upućen investitorima UCITS fonda koji se prenosi.
Pravne posljedice prenosa upravljanja UCITS fondom
Član 80
(1) Na dan prenosa upravljanja UCITS fondom nastupaju sljedeće pravne posljedice:
1) sva prava i obaveze u vezi sa upravljanjem UCITS fondom prelaze na društvo za upravljanje preuzimaocem i
2) društvu za upravljanje prenosiocem prestaje važiti dozvola za upravljanje UCITS fondom koji je predmet prenosa.
(2) Društvo za upravljanje prenosioc je dužno da, bez odlaganja po izvršenom prenosu upravljanja UCITS fondom Komisiji dostavi obavještenje o svim preduzetim postupcima i radnjama u svrhu prenošenja upravljanja.
Razlozi za prinudni prenos upravljanja UCITS fondom
Član 81
Prinudni prenos upravljanja UCITS fondom sprovodi se ako je:
1) Komisija društvu za upravljanje oduzela dozvolu za rad, i to za obavljanje djelatnosti iz člana 19 stav 1 tačka 1 ovog zakona (upravljanje UCITS fondom);
2) Komisija društvu za upravljanje oduzela dozvolu za upravljanje pojedinim UCITS fondom;
3) Komisija društvu za upravljanje oduzela odobrenje za rad jer je nad društvom za upravljanje otvoren stečajni postupak ili pokrenut postupak likvidacije; ili
4) društvo za upravljanje u situaciji da više nije u mogućnosti da obavlja poslove upravljanja UCITS fondom.
Prava i obaveze depozitara kod prinudnog prenosa upravljanja UCITS fondom
Član 82
(1) Od trenutka nastupanja razloga za prinudni prenos upravljanja UCITS fondom do prenosa upravljanja na drugo društvo za upravljanje (društvo preuzimaoc) depozitar je dužan da obavlja one poslove upravljanja UCITS fondom koje nije moguće odlagati.
(2) Poslovima upravljanja UCITS fondom iz stava 1 ovog člana, koji se ne mogu odlagati, smatraju se, sljedeći:
1) poslovi zbog kojih bi, da ih depozitar ne obavi, za UCITS fond nastala šteta i
2) administrativni poslovi iz člana 19 stav 4 tač. 2, 7, 8 i 10 ovog zakona.
(3) Od trenutka nastupanja razloga za prinudni prenos upravljanja UCITS fondom do prenosa upravljanja na društvo preuzimaocem depozitar će obustaviti izdavanje i otkup udjela UCITS fonda.
(4) Informaciju o nastupanju razloga za prinudni prenos upravljanja UCITS fondom kao i obustavi izdavanja i otkupa udjela, kao i svim postupcima i radnjama koje će preduzeti u cilju izbora drugog društva za upravljanje i prenosa upravljanja, depozitar mora bez odlaganja objaviti na svojoj internet stranici.
(5) Od nastupanja razloga za prinudni prenos upravljanja do nastupanja pravnih posljedica prenosa upravljanja na društvo preuzimaocem depozitar ima pravo na naknadu koja u skladu sa prospektom UCITS fonda pripada društvu za upravljanje.
(6) Depozitar ima pravo i na pokriće opravdanih troškova koje je imao u svrhu sprovođenja postupka izbora društva za upravljanje.
Izbor drugog društva za upravljanje i prenos upravljanja UCITS fondom
Član 83
(1) Depozitar će u roku od 60 dana od dana nastupanja razloga za prinudni prenos upravljanja UCITS fondom iz člana 81 ovog zakona sprovesti odgovarajući postupak prikupljanja ponuda od društava za upravljanje, koja ispunjavaju uslove za upravljanje UCITS fondom i izvršiti izbor novog društva za upravljanje.
(2) Ako se na poziv iz stava 1 ovog člana depozitaru javi više društava za upravljanje koja ispunjavaju uslove za preuzimanje upravljanja UCITS fondom, depozitar je dužan, prilikom izbora društva za upravljanje, isključivo voditi računa o interesima investitora UCITS fonda.
(3) Po sprovedenom postupku iz stava 1 ovog člana depozitar i društvo preuzimaoc će bez odlaganja sklopiti ugovor o prenosu upravljanja, koji mora sadržati opis svih postupaka i radnji koje će se preduzeti u vezi sa prenosom upravljanja.
Zahtjev za davanje saglasnosti za preuzimanje upravljanja UCITS fondom
Član 84
(1) Nakon zaključenja ugovora iz člana 83 stav 3 ovog zakona društvo preuzimaoc će najkasnije u roku od tri dana Komisiji podnijeti zahtjev za davanje saglasnosti za preuzimanje upravljanja UCITS fondom.
(2) Na davanje saglasnosti za preuzimanje upravljanja na odgovarajući se način primjenjuju odredbe čl. 77 i 78 ovog zakona, pri čemu će Komisija o zahtjevu odlučiti u roku od 20 dana od dana prijema urednog zahtjeva, u protivnom će se smatrati da je zahtjev odobren.
(3) Prenos upravljanja mora se izvršiti najkasnije u roku od 15 dana od dana davanja saglasnosti Komisije, odnosno od isteka roka za davanje saglasnosti Komisije u skladu sa stavom 2 ovog člana.
(4) Investitori UCITS fonda čije je upravljanje preneseno imaju pravo na otkup udjela bez plaćanja izlazne naknade do isteka roka od 30 dana od dana prenosa poslova upravljanja.
Objava informacije i obavještavanje investitora o prenosu upravljanja UCITS fondom
Član 85
(1) Depozitar i društvo preuzimaoc su dužni da, sljedeći radni dan od dana dobijanja saglasnosti od Komisije za preuzimanje poslova upravljanja, a u svakom slučaju prije samog prenosa upravljanja, na svojoj internet stranici, na vidnom mjestu, objave informaciju za investitore UCITS fonda o prenosu upravljanja na drugo društvo za upravljanje, koja mora da sadrži:
1) kratko obrazloženje razloga za prinudni prenos upravljanja u skladu sa članom 84 ovog zakona;
2) osnovne podatke o izabranom društvu preuzimaocu kao i kriterijumima kojima se depozitar vodio prilikom takvog izbora;
3) informaciju o svim postupcima i radnjama koje će se preduzeti u vezi sa prenosom upravljanja, uz naznaku datuma kada će se upravljanje prenijeti na drugo društvo za upravljanje u skladu sa članom 84 stav 3 ovog zakona; i
4) podatak o pravu investitora UCITS fonda koji se prenosi u skladu sa članom 84 stav 4 ovog zakona, uz naznaku datuma do kojeg mogu podnijeti zahtjeve za otkup udjela bez plaćanja izlazne naknade.
(2) Depozitar je dužan da, u roku od osam dana od dana davanja saglasnosti Komisije za preuzimanje upravljanja UCITS fondom, a u svakom slučaju prije samog prenosa upravljanja, o tome obavijesti investitore UCITS fonda koji se prenosi, a obaviještenje mora da sadrži sve podatke iz stava 1 ovog člana.
(3) Obavještenje će se investitorima dostaviti u pisanom obliku putem pošte ili na drugom odgovarajućem trajnom mediju u skladu sa članom 105 ovog zakona.
(4) Depozitar će bez odlaganja obavijestiti Komisiju o ispunjenju obaveze iz stava 2 ovog člana, kao i dostaviti tekst obavještenja upućen investitorima UCITS fonda koji se prenosi.
(5) Na prinudni prenos upravljanja se na odgovarajući način primjenjuju odredbe člana 76 stav 4 i člana 80 stav 1 ovog zakona.
(6) Bliže uslove i način prinudnog prenosa upravljanja UCITS fondom kao i prava i obaveze depozitara kod prinudnog prenosa upravljanja UCITS fondom propisuje Komisija.
Likvidacija UCITS fonda u slučajevima kada nije moguć prinudni prenos upravljanja
Član 86
Nad UCITS fondom će se sprovesti likvidacija, u skladu sa članom 268 stav 3 ovog zakona ako:
1) se na postupak prikupljanja ponuda iz člana 83 stav 1 ovog zakona ne javi ni jedno društvo za upravljanje koje ispunjava uslove za upravljanje UCITS fondom;
2) društvo preuzimaoc najkasnije u roku od tri dana od sklapanja ugovora sa depozitarom ne podnese zahtjev za izdavanje saglasnosti za preuzimanje upravljanja UCITS fondom; ili
3) Komisija odbije zahtjev društva preuzimaoca za davanje saglasnosti za preuzimanje upravljanja UCITS fondom.
Dobrovoljni prestanak obavljanja djelatnosti društva za upravljanje
Član 87
Društvo za upravljanje može da donese odluku o prestanku obavljanja djelatnosti, a najkasnije u roku od pet dana od donošenja takve odluke, o tome obavijesti depozitara UCITS fondova kojima upravlja kao i Komisiju.
Postupanje društva za upravljanje u slučaju dobrovoljnog prestanka obavljanja djelatnosti
Član 88
(1) Društvo za upravljanje dužno je da, u roku od 60 dana od upućivanja obavještenja iz člana 87 ovog zakona, sa drugim društvom za upravljanje sklopi ugovor o dobrovoljnom prenosu upravljanja UCITS fondovima, pri čemu je društvo preuzimaoc dužno da, u istom roku Komisiji podnese zahtjev za izdavanje saglasnosti za preuzimanje upravljanja, a sve u skladu sa odredbama poglavlja o dobrovoljnom prenosu upravljanja od čl. 76 do člana 80 ovog zakona.
(2) Ako društvo za upravljanje ne pronađe novo društvo za upravljanje i na njega ne prenese upravljanje UCITS fondovima u skladu sa odredbama stava 1 ovog člana, dužno je da pokrene postupak likvidacije UCITS fondova u skladu sa odredbama člana 86 ovog zakona.
(3) Prenosom upravljanja UCITS fondom na drugo društvo za upravljanje, odnosno završetkom postupka likvidacije UCITS fonda, društvu za upravljanje prestaje da važi izdata dozvola za rad za upravljanje tim UCITS fondom, izdata u skladu sa članom 203 stav 3 tačka 1 ovog zakona.
VI. IZVJEŠTAVANjE DRUŠTVA ZA UPRAVLjANjE
Izvještaji društva za upravljanje
Član 89
(1) Na finansijsko izvještavanje društva za upravljanje primjenjuju se propisi kojima se uređuje računovodstvo i Međunarodni standardi finansijskog izvještavanja, osim ako Komisija ne propiše drugačije.
(2) Finansijske izvještaje društva za upravljanje čine:
1) bilans stanja,
2) bilans uspjeha,
3) izvještaj o novčanim tokovima,
4) izvještaj o promjenama na kapitalu, i
5) računovodstvene politike i napomene uz finansijske iskaze.
(3) Odredbe iz ovog člana shodno se primjenjuju i na društvo za upravljanje iz države članice ili iz treće države koje u Crnoj Gori obavlja svoju djelatnost putem filijale.
(4) Strukturu i sadržaj finansijskih izvještaja društva za upravljanje kao i objavljivanje, način i rokove dostavljanja, strukturu, sadržaj, način i rokove dostave drugih izvještaja društva za upravljanje koja su društva za upravljanje obavezna pripremati za potrebe Komisije i kontni plan za društva za upravljanje propisuje Komisija.
Revizija izvještaja društva za upravljanje
Član 90
(1) Godišnje finansijske izvještaje društava za upravljanje mora revidirati revizor na način i pod uslovima određenim propisima kojima se uređuje računovodstvo i revizija kao i pravilima revizorske struke, ako ovim zakonom i propisima donesenim na osnovu ovog zakona nije drugačije određeno.
(2) Društvo za upravljanje dužno je da Komisiji dostavi revidirane godišnje finansijske izvještaje iz člana 89 stav 2 ovog zakona u roku od 15 dana od datuma izdavanja revizorskog izvještaja, a najkasnije u roku od četiri mjeseca nakon isteka poslovne godine za koju se izvještaji sastavljaju.
(3) Nakon što je jednom izabran isti revizor može revidirati najviše pet uzastopnih godišnjih finansijskih izvještaja društva za upravljanje.
(4) Komisija će detaljnije pravilima propisati obim i sadržaj revizije, odnosno revizijskih postupaka i revizorskog izvještaja o obavljenoj reviziji godišnjih finansijskih izvještaja, odnosno drugih izvještaja društva za upravljanje.
(5) Komisija od revizora može tražiti dodatna pojašnjenja u vezi sa revidiranim godišnjim finansijskim izvještajima, odnosno drugim revidiranim izvještajima društva za upravljanje.
(6) Ako Komisija utvrdi da revizija izvještaja društva za upravljanje nije obavljena ili da revizorski izvještaj nije sastavljen u skladu sa ovim zakonom, propisima donesenim na osnovu ovog zakona, propisima kojima se uređuje računovodstvo i revizija kao i pravilima revizorske struke ili ako obavljenim nadzorom poslovanja društva za upravljanje ili na drugi način utvrdi da revizorski izvještaj društva za upravljanje nije zasnovan na istinitim i objektivnim činjenicama, može odbiti revizorski izvještaj i zahtijevati od društva za upravljanje da reviziju obavi drugi revizor, a na trošak društva za upravljanje.
(7) Revizor iz stava 1 ovog člana dužan je da Komisiji prijavi svako kršenje odredbi ovog zakona, ili drugih relevantnih propisa koje utvrdi u obavljanju revizije iz stava 1 ovog člana.
Internet stranica društva za upravljanje
Član 91
(1) Društvo za upravljanje mora da ima, redovno ažurira i održava svoju internet stranicu koja sadrži najmanje sljedeće podatke i informacije:
1) opšte podatke o društvu za upravljanje (firma, pravni oblik, sjedište i mjesto uprave, ako ono nije isto kao sjedište, broj dozvole za rad koji je izdala Komisija, kao i datum osnivanja i upisa u sudski registar, iznos osnovnog kapitala, osnivači i članovi);
2) osnovne podatke o članovima uprave i zastupnika društva za upravljanje (lična imena, kratke biografije);
3) popis djelatnosti iz člana 19 ovog zakona za koje društvo ima dozvolu za rad;
4) polugodišnje i revidirane godišnje izvještaje UCITS fondova;
5) polugodišnje i revidirane godišnje finansijske izvještaje društva za upravljanje;
6) opšte podatke o depozitaru UCITS fonda (firma, pravni oblik, sjedište i adresa uprave, podaci i broj odobrenja nadležne institucije za obavljanje poslova depozitara, iznos osnovnog kapitala) i popis svih trećih lica sa kojima depozitar ima sklopljen ugovor o prenošenju poslova iz člana 188 ovog zakona;
7) popis UCITS fondova kojima društvo za upravljanje upravlja;
8) prospekt, pravila UCITS fonda kao i ključne informacije za investitore;
9) popis prenijetih poslova sa naznakom trećih lica na koja su ti poslovi delegirani;
10) mjesečni izvještaj iz člana 158 stav 1 tačka 3 ovog zakona;
11) sažeti tabelarni prikaz rizika vezanih uz društvo za upravljanje i UCITS fond sa stepenom uticaja svakog rizika na društvo i UCITS fond;
12) cijenu udjela UCITS fondova kojima upravlja i
13) sva obavještenja vezana za društvo za upravljanje i UCITS fond kao i druge podatke predviđene ovim zakonom.
(2) Društvo za upravljanje na svojoj internet stranici mora da objavi dodatne podatke i informacije za koje smatra da su važne za investitore, tržište kapitala i javnost.
VII. ODNOS DRUŠTVA ZA UPRAVLjANjE, UCITS FONDA I INVESTITORA
Upravljanje i raspolaganje zasebnom imovinom UCITS fondova
Član 92
Društvo za upravljanje upravlja i raspolaže zasebnom imovinom UCITS fonda i ostvaruje sva prava koja iz nje proizlaze u svoje ime, a za zajednički račun svih investitora u UCITS fondu, u skladu sa odredbama ovog zakona, prospekta i pravila UCITS fonda.
Ugovor o ulaganju
Član 93
(1) Povjerenički odnos društva za upravljanje i investitora zasnovan je na ugovoru o ulaganju i postoji između društva za upravljanje i investitora u udjele u UCITS fondu.
(2) Ugovorom o ulaganju društvo za upravljanje se obavezuje da izda investitoru udio, da izvrši njegov upis u registar udjela, da otkupi udio od investitora kada investitor to zatraži kao i dalje da ulaže ta sredstva i upravlja UCITS fondom za zajednički račun investitora i preduzima sve ostale pravne poslove i radnje potrebne za upravljanje UCITS fondom u skladu sa odredbama ovog zakona, prospekta i pravila UCITS fonda.
(3) Kod originarnog sticanja udjela ugovor o ulaganju sklopljen je kada je investitor društvu za upravljanje podnio uredan zahtjev za izdavanje udjela i izvršio valjanu uplatu iznosa iz zahtjeva, a društvo za upravljanje ne odbije sklapanje ugovora.
(4) U svim ostalim slučajevima ugovor o ulaganju je sklopljen u trenutku kada društvo, odnosno onaj ko vodi registar upiše investitora u registar udjela.
(5) Na osnovu ugovora o ulaganju investitor uz udio stiče položaj suvlasnika na stvarima, pravima i potraživanjima koje pripadaju zajedničkoj zasebnoj imovini UCITS fonda.
(6) Uplaćena sredstva iz stava 3 ovog člana društvo za upravljanje smije ulagati tek nakon što investitor bude upisan u registar udjela.
Odbijanje sklapanja ugovora o ulaganju
Član 94
(1) Društvo za upravljanje može odbiti sklapanje ugovora o ulaganju ako:
1) ocijeni da je cilj uplate ili zahtjeva za izdavanje udjela iskorišćavanje neefikasnosti koje proizlaze iz zakonskih ili drugačije propisanih obaveza vezanih uz procedure obračuna vrijednosti udjela;
2) bi se sklapanjem ugovora, odnosno prihvatanjem ponude investitora nanijela šteta ostalim investitorima, UCITS fond izložio riziku nelikvidnosti ili insolventnosti ili onemogućilo ostvarivanje investicionog cilja i strategije ulaganja UCITS fonda;
3) su odnosi između društva i investitora teško narušeni (postojanje sudskog ili drugog odgovarajućeg postupka, obijesno ponašanje investitora ili potencijalnog investitora i sl.);
4) postoje osnove sumnje da je počinjeno, pokušano ili bi moglo doći do pranja novca ili finansiranja terorizma, u skladu sa propisima koji to uređuju ili
5) investitor društvu za upravljanje odbije da pruži informacije relevantne za sprovođenje Sporazuma FATCA koje su društvu za upravljanje potrebne za ispunjavanje obaveza propisanih zakonom koji uređuje odnos između poreskih obveznika i poreskih tijela koja primjenjuju propise o porezima i drugim javnim prihodima.
(2) Ako društvo za upravljanje odbije da sklopi ugovor o ulaganju, smatra se da nije prihvaćena investitorova ponuda za sklapanje ugovora o ulaganju.
(3) Kada društvo za upravljanje odbije da sklopi ugovor o ulaganju, dužno je o tome da obavijesti investitora, a odbijanje sklapanja ugovora moguće je do upisa u registar udjela u skladu sa članom 106 stav 7 ovog zakona, ako registar vodi društvo za upravljanje, odnosno do podnošenja zahtjeva za upis u registar, ako registar vodi treće lice na koje je društvo delegiralo taj administrativni posao.
(4) Društvo za upravljanje dužno je da odbije sklapanje ugovora o ulaganju za zahtjeve za izdavanje udjela UCITS fonda primljene za vrijeme obustave izdavanja i otkupa udjela.
(5) U slučaju da je izvršena uplata novčanih sredstava na račun UCITS fonda, društvo za upravljanje dužno je da vrati uplaćena sredstva u nominalnom iznosu, na račun sa kojeg je uplata izvršena, ako je podatak o računu poznat društvu za upravljanje.
(6) Bliže uslove, postupak i način sklapanja i odbijanja sklapanja ugovora o ulaganju, propisuje Komisija.
Imovina UCITS fonda
Član 95
(1) Imovina UCITS fonda ne pripada društvu za upravljanje, nije dio njegove imovine, njegove likvidacione ili stečajne mase, niti može biti predmet izvršenja radi namirenja potraživanja prema društvu za upravljanje. Imovina UCITS fonda drži se i vodi odvojeno od imovine društva za upravljanje.
(2) Imovinu koju društvo za upravljanje stekne na osnovu prava koja pripadaju UCITS fondu ili po osnovu poslova koji se odnose na imovinu UCITS fonda ili što lice ovlašćeno za upravljanje UCITS fondom stekne kao naknadu za pravo koje pripada UCITS fondu, takođe pripada UCITS fondu i čini imovinu UCITS fonda.
Odgovornost UCITS fonda
Član 96
(1) UCITS fond ne odgovara za obaveze društva za upravljanje.
(2) Investitori u UCITS fond ne odgovaraju za obaveze društva za upravljanje koje proizlaze iz pravnih poslova koje je društvo za upravljanje zaključilo u svoje ime i za zajednički račun investitora.
(3) Društvo za upravljanje ne može da sklopi pravni posao kojim bi nastala obaveza direktno investitoru.
(4) Svi pravni poslovi protivni ovom stavu, ništavi su.
(5) Ništavo je svako punomoćje prema kojoj bi društvo za upravljanje zastupalo investitore.
(6) Potraživanja za naknadu troškova i naknada nastalih u vezi sa zaključivanjem pravnih poslova za zajednički račun investitora društvo za upravljanje može podmiriti isključivo iz imovine UCITS fonda, bez mogućnosti da za njih tereti investitore direktno.
Ostvarivanje prava glasa iz imovine UCITS fonda
Član 97
(1) Društvo za upravljanje ne može izdati punomoć investitorima za ostvarivanje prava glasa iz finansijskih instrumenata koji pripadaju imovini UCITS fonda.
(2) Društvo za upravljanje će samo ili putem depozitara, uz jasno dato uputstvo za glasanje, ostvarivati pravo glasa iz akcija koje čine imovinu UCITS fonda.
(3) Pravo glasa iz akcija koje čine imovinu UCITS fonda može ostvariti i punomoćnik, kojem će društvo za upravljanje u tom slučaju izdati posebnu pisanu punomoć sa jasnim uputstvom za glasanje.
Udjeli u UCITS fondu
Član 98
(1) Udjeli u UCITS fondovima su slobodno prenosivi nematerijalizovani finansijski instrumenti.
(2) Udjeli u UCITS fondovima mogu investitorima davati različita prava i međusobno se razlikovati s obzirom na ta prava, u odnosu na, primjer, isplatu prihoda ili dobiti UCITS fonda, denominaciju, pravo izdavanja i/ili otkupa, naknadu za upravljanje plativu društvu za upravljanje, početnu vrijednost udjela ili kombinaciju tih prava (klase udjela).
(3) Udjeli koji pripadaju pojedinoj klasi udjela investitorima daju ista prava.
(4) Troškovi uvođenja novih klasa udjela u postojećem UCITS fondu uključuju se u vrijednost izdavanja udjela.
(5) Klase udjela i način njihovog uvođenja, propisuje Komisija.
Nemogućnost podjele imovine UCITS fonda
Član 99
(1) Nijedan investitor ne može zahtijevati podjelu zajedničke zasebne imovine UCITS fonda.
(2) Podjelu zajedničke zasebne imovine UCITS fonda ne može da zahtijeva niti založni ili fiducijarni povjerenik, izvršitelj ili stečajni upravnik pojedinog investitora.
Vođenje poslova društva za upravljanje i UCITS fonda
Član 100
(1) Društvo za upravljanje dužno je da:
1) bude sposobno pravovremeno da ispuni svoje dospjele obaveze (načelo likvidnosti), odnosno trajno sposobno da ispunjava sve svoje obaveze (načelo solventnosti);
2) upravlja UCITS fondom na način da je UCITS fond sposoban pravovremeno da ispunjava svoje dospjele obaveze (načelo likvidnosti), odnosno da je UCITS fond trajno sposoban da ispunjava sve svoje obaveze (načelo solventnosti);
3) osigura distribuciju udjela UCITS fonda isključivo preko lica iz člana 152 ovog zakona;
4) stiče imovinu za UCITS fondove isključivo u svoje ime i za račun UCITS fonda, odnosno investitora UCITS fonda kojim upravlja, čuvajući je kod depozitara, a u skladu sa ovim zakonom i propisima donesenim na osnovu ovog zakona;
5) dostavlja depozitaru kopije svih originalnih isprava vezanih uz transakcije imovinom UCITS fondova, i to odmah po sastavljanju tih isprava ili njihovom prijemu, kao i sve ostale isprave i dokumentaciju važnu za obavljanje poslova depozitara predviđenih ovim zakonom, propisima donesenim na osnovu ovog zakona;
6) objavljuje podatke o društvu za upravljanje i UCITS fondovima kojima upravlja u skladu sa ovim zakonom i propisima donesenim na osnovu ovog zakona;
7) zaduži lice za održavanje kontakata sa Komisijom radi sprovođenja izvještavanja i drugih korespondentnih aktivnosti zahtijevanih odredbama ovog zakona;
8) upravlja UCITS fondom u skladu sa ograničenjima ulaganja i propisanom rizičnošću svakog pojedinog UCITS fonda kojim upravlja;
9) izdaje depozitaru naloge za ostvarivanje prava povezanih sa imovinom UCITS fonda; i
10) se pridržava i drugih zahtjeva predviđenih ovim zakonom i propisima donesenim na osnovu ovog zakona.
(2) U slučaju iz stava 1 tač. 1 i 2 ovog člana, društvo za upravljanje dužno je bez odlaganja obavijestiti Komisiju o okolnostima koje mogu dovesti u pitanje načelo likvidnosti i/ili solventnosti društva za upravljanje i/ili UCITS fonda, poput izvršenja ili blokade računa.
Zabranjene radnje za društvo za upravljanje
Član 101
Društvo za upravljanje UCITS fondovima ne smije da:
1) obavlja djelatnosti posredovanja u kupovini i prodaji finansijskih instrumenata;
2) stiče ili otuđuje imovinu UCITS fonda kojim upravlja za svoj račun ili račun relevantnih osoba;
3) kupuje sredstvima UCITS fonda imovinu ili da sklapa poslove koji su predviđeni njegovim prospektom;
4) obavlja transakcije kojima krši odredbe ovog zakona i prospekta UCITS fonda, uključujući odredbe o ograničenjima ulaganja imovine UCITS fondova kojima upravlja;
5) bez naknade otuđuje imovinu UCITS fonda;
6) stiče ili otuđuje imovinu UCITS fondova kojima upravlja po cijeni nepovoljnijoj od tržišne cijene ili procijenjene vrijednosti predmetne imovine;
7) neposredno ili posredno, u datom trenutku ili sa odlaganjem, dogovara prodaju, kupovinu ili prenos imovine između dva UCITS fonda kojima upravlja isto društvo za upravljanje ili između UCITS fonda i alternativnog investicionog fonda ili individualnog portfelja ako društvo za upravljanje njima upravlja, pod uslovima različitim od tržišnih uslova ili uslovima koji jedan UCITS fond, alternativni investicioni fond ili individualni portfelj, stavljaju u povoljniji položaj u odnosu na drugi;
8) preuzima obaveze u vezi sa imovinom koja u trenutku preuzimanja tih obaveza nije vlasništvo UCITS fonda, uz izuzetak transakcija finansijskim instrumentima obavljenih na uređenom tržištu ili drugom tržištu čija pravila omogućavaju isporuku finansijskih instrumenata uz istovremeno plaćanje;
9) za svoj račun stiče ili otuđuje udjele u UCITS fondu kojim upravlja;
10) izdaje druge finansijske instrumente UCITS fondova osim njihovih udjela;
11) ulaže imovinu UCITS fonda u finansijske instrumente kojih je ono izdavaoc;
12) isplaćuje dividendu i bonuse zaposlenima i upravi ako ne ispunjava kapitalne zahtjeve;
13) sprovodi prodaju bez pokrića prenosivih hartija od vrijednosti, instrumenata tržišta novca ili drugih finansijskih instrumenata iz člana 208 stav 1 tač. 3, 5 i 6 ovog zakona za račun UCITS fonda; i
14) postupa suprotno odredbama prospekta UCITS fonda kojim upravlja, a posebno u odnosu na odredbe o ograničenjima ulaganja.
Zaduživanje UCITS fonda
Član 102
(1) Društvo za upravljanje, za zajednički račun investitora, odnosno UCITS fonda, ne može da:
1) uzima ili odobrava zajam ili sklapa druge pravne poslove koji su po svojim ekonomskim efektima jednaki zajmu, i
2) preuzima jemstvo ili izdaje garanciju.
(2) Imovina UCITS fonda ne može biti založena ili na bilo koji način opterećena, prenešena ili ustupljena u svrhu obezbjeđenja potraživanja, sporazumi suprotni ovom stavu ne proizvode pravna dejstva prema investitorima.
(3) Ništavno je svako prebijanje potraživanja prema društvu za upravljanje sa potraživanjima koje pripadaju imovini UCITS fonda, nezavisno o tome jesu li potraživanja prema društvu za upravljanje vezana uz upravljanje UCITS fondom.
(4) Ako UCITS fond stekne prenosive hartije od vrijednosti, instrumente tržišta novca ili druge finansijske instrumente iz člana 208 stav 1 tač. 3, 5 i 6 ovog zakona koji nisu u cijelosti uplaćeni, društvo za upravljanje odgovara sopstvenom imovinom za uplatu preostalog dijela.
(5) Izuzetno od odredaba st. 1 i 2 ovog člana, društvo za upravljanje može, u svoje ime i za račun UCITS fonda, da pozajmljuje sredstva radi korišćenja tih sredstava za otkup udjela u UCITS fondu, i to pod uslovom da novčana sredstva raspoloživa u imovini UCITS fonda nisu dovoljna za tu svrhu, pri čemu, u slučaju takvih pozajmica, ukupni iznos obaveza koje podliježu otplati iz imovine UCITS fonda prema svim ugovorima o zajmu ili kreditu ili drugom pravnom poslu koji je po svojim ekonomskim efektima jednak zajmu ne smije prelaziti 10% neto vrijednosti imovine UCITS fonda u trenutku uzimanja tih pozajmica, na rok ne duži od tri mjeseca.
(6) Izuzetno od odredaba st. 1 i 2 ovog člana, društvo za upravljanje može, za zajednički račun investitora odnosno UCITS fonda, da koristi tehnike i instrumente vezane uz prenosive hartije od vrijednosti u svrhu efikasnog upravljanja portfeljem koji uključuju, ali nisu ograničeni na repo ugovore i pozajmljivanje hartija od vrijednosti, u skladu sa predviđenim ograničenjima ulaganja, kao i da sklapa naizmjenične zajmove (back-to-back loan) radi sticanja strane valute.
(7) Finansijske instrumente i poslove na tržištu kapitala u koje se može ulagati imovina UCITS fonda prema odredbama stava 6 ovog člana, način njenog ulaganja kao i ograničenja i uslove za takva ulaganja, propisuje Komisija.
Odgovornost društva za upravljanje
Član 103
(1) Društvo za upravljanje odgovorno je UCITS fondu i investitorima za uredno i savjesno obavljanje poslova propisanih ovim zakonom, propisima donesenim na osnovu ovog zakona, prospektom i pravilima UCITS fonda.
(2) U slučaju da društvo za upravljanje ne obavi ili propusti da obavi, u cijelosti ili djelimično, odnosno ako nepropisno obavi bilo koji posao ili dužnost predviđenu ovim zakonom, prospektom ili pravilima UCITS fonda, društvo za upravljanje odgovara za štetu koja je nanesena zasebnoj imovini UCITS fonda, a koja je nastala kao posljedica propusta društva za upravljanje u obavljanju i izvršavanju njegovih dužnosti. Ništava je odredba prospekta ili pravila UCITS fonda kojom se otklanja pravo ulagatelja na zateznu kamatu za slučaj zakašnjenja s ispunjenjem novčane obaveze.
(3) Društvo za upravljanje odgovara prema kriterijumu pretpostavljene krivice.
(4) Društvo za upravljanje ne odgovara za štetu koja je nastala kao posljedica više sile.
(5) Društvo za upravljanje dužno je da pravilima UCITS fonda, u slučaju pogrešnog obračuna vrijednosti udjela i u slučaju povrede ograničenja ulaganja u smislu člana 215 stav 4 ovog zakona, predvidi odgovarajuće postupke naknade štete koji moraju posebno obuhvatiti izradu i provjeru plana naknade štete, kao i mjere naknade štete.
(6) Postupci naknade štete iz stava 5 ovog člana moraju biti revidirani od strane revizora u okviru revizije godišnjih izvještaja UCITS fonda.
(7) Bliži način naknade štete i njegovo sprovođenje propisuje Komisija.
Ostvarivanje zahtjeva i prava od strane društva za upravljanje
Član 104
(1) Društvo za upravljanje ovlašćeno je i dužno da u svoje ime ostvaruje pravo investitora prema depozitaru.
(2) Društvo za upravljanje ovlašćeno je i dužno da u svoje ime podnese pravni lijek, ako je pokrenut postupak izvršenja nad imovinom UCITS fonda u odnosu na zahtjeve i potraživanja za koja ne garantuje i ne odgovara UCITS fond, a u tom slučaju investitori nemaju mogućnost podnošenja takvog pravnog lijeka.
Dostava podataka investitorima
Član 105
Kada je ovim zakonom i propisima donesenim na osnovu ovog zakona propisano da je društvo za upravljanje dužno da investitorima dostavi podatke na trajnom mediju, društvo za upravljanje može da dostavi podatke i putem elektronske pošte, ako su zadovoljeni sljedeći uslovi:
1) investitor je dostavio društvu za upravljanje valjanu adresu elektronske pošte i
2) investitor je odabrao takav način dostave podataka.
Registar udjela UCITS fonda
Član 106
(1) Udjeli u UCITS fondu vode se u elektronskom obliku, a mogu se voditi u:
1) registru udjela koji vodi društvo za upravljanje;
2) registru udjela koji vodi operater centralno klirinškog depozitarnog društva nematerijalizovanih finansijskih instrumenata u skladu sa odredbama zakona koji uređuje tržište kapitala; ili
3) registru udjela koji vodi treće lice kome je društvo za upravljanje delegiralo taj administrativni posao.
(2) Udio u UCITS fondu može glasiti na investiciono društvo ili kreditnu instituciju koja pruža usluge poslova čuvanja i administriranja finansijskih instrumenata za račun klijenta, uključujući poslove kastodi usluga i sa tim povezane usluge i poslove upravljanja portfeljem ili društvo za upravljanje koje obavlja poslove upravljanja portfeljem, pri čemu će se u registru udjela zabilježiti da investiciono društvo, društvo za upravljanje ili kreditna institucija udio drži za račun trećeg lica.
(3) Kada se udjeli u UCITS fondu vode u registru udjela koji vodi društvo za upravljanje ili drugo lice na koje je društvo za upravljanje delegiralo taj administrativni posao, društvo za upravljanje je odgovorno za vođenje toga registra.
(4) Lice koje vodi registar udjela UCITS fonda dužno je kao poslovnu tajnu čuvati podatke o investitorima, stanju udjela kao i uplatama i isplatama, a podatke lice koje vodi registar udjela može saopštiti:
1) na osnovu zahtjeva investitora, i to samo podatke koji se odnose na tog investitora, bez obzira na odredbe zakona koji uređuje tržište kapitala u dijelu koji se odnosi na dostupnost podataka iz centralno klirinškog depozitarnog društva;
2) depozitaru;
3) licu koja dokaže pravni interes ili
4) pravosudnim i upravnim organima kao i drugim licima na osnovu zahtjeva i u okviru ovlašćenja u skladu sa zakonskim odredbama.
(5) Komisija i društvo za upravljanje uvijek imaju pravo uvida u registar udjela UCITS fonda.
(6) Udio i prava iz udjela u UCITS fondu stiču se upisom u registar iz stava 1 ovog člana.
(7) Rok za upis u registar udjela je sedam dana od dana kada je:
a) u skladu sa odredbama člana 93 stav 3 ovog zakona, investitor društvu za upravljanje podnio uredan zahtjev za izdavanje udjela i izvršio valjanu uplatu iznosa iz zahtjeva, a društvo za upravljanje u tom roku nije odbilo sklapanje ugovora ili
b) podnesena uredna dokumentacija iz člana 107 ovog zakona.
(8) Društvo za upravljanje, odnosno voditelj registra, dužan je da investitorima najmanje jednom godišnje dostavi potvrdu o stanju i prometima njihovih udjela u UCITS fondu.
(9) Nezavisno od odredbi stava 3 ovog člana, na zahtjev investitora ili njihovih zastupnika, a na njihov trošak društvo, odnosno voditelj registra, je dužno da dostavi potvrdu o stanju i prometima njihovih udjela u UCITS fondu.
Raspolaganje udjelom u UCITS fondu
Član 107
(1) Investitor u UCITS fondu ima pravo raspolagati svojim udjelima na način da ih prenese (kupoprodaja, darovanje i sl.) ili optereti (založno pravo, fiducijarni prijenos) na osnovu uredne dokumentacije koja predstavlja valjanu pravnu osnovu za takvo raspolaganje.
(2) Voditelj registra može propisati i objaviti obrazac za upis raspolaganja u registar udjela.
(3) Ako se iz dokumentacije koja je pravna osnova raspolaganja ne mogu nedvosmisleno utvrditi svi elementi potrebni za valjano raspolaganje udjelom, investitor je, na poziv voditelja registra, dužan ispuniti i dostaviti obrazac iz stava 2 ovog člana.
(4) Voditelj registra će odbiti upis u registar:
1) ako se iz dokumentacije koja je pravna osnova za raspolaganje udjelom ili ispunjenog obrasca iz stava 2 ovog člana ne mogu nedvosmisleno utvrditi svi elementi potrebni za valjano raspolaganje udjelom (na primjer koji je pravni posao u pitanju, stranke pravnog posla, udjeli i sl.);
2) ako sticaoc udjela ne ispunjava uslove da postane investitor u UCITS fondu prema i u skladu sa odredbama ovog zakona i prospekta UCITS fonda;
3) ako sticalac udjela takve udjele stiče ili je stekao na način suprotan dozvoljenom načinu sticanja udjela u UCITS fondu utvrđenom odredbama ovog zakona i prospekta UCITS fonda ili;
4) ako bi se na taj način raspolagalo udjelom u UCITS fondu koji je manji od najmanjeg udjela propisanog prospektom UCITS fonda, odnosno ako bi time bile povrijeđene odredbe o najnižem broju udjela u UCITS fondu.
(5) Voditelj registra dužan je čuvati dokumentaciju o raspolaganju pet godina.
(6) Podnesena dokumentacija za raspolaganje udjelom u UCITS fondu može se opozvati, i to isključivo prije izvršenja upisa u registar udjela, pod uslovom:
1) da se opoziva saglasno i u pisanoj formi od strane investitora i trećeg lica u čiju korist se raspolaže udjelom, i
2) da takav opoziv bude primljen kod voditelja registra prije nego se izvrši upis u registar na osnovu zahtjeva za raspolaganje.
(7) Ako na udjelu u UCITS fondu postoje prava ili tereti u korist trećih lica, udjelom se može raspolagati samo ako je sa time saglasno lice u čiju korist su prava ili tereti na udjelima zasnovani.
(8) Raspolaganje udjela suprotno odredbi ovog stava je ništavo.
(9) Na udjelu u UCITS fondu može se upisati samo jedno založno pravo.
Potvrda o sticanju ili otuđenju udjela i uslovi isplate pri otkupu udjela u UCITS fondu
Član 108
(1) Potvrda o sticanju ili otuđenju udjela u UCITS fondu izdaje se investitoru bez odlaganja.
(2) Potvrda o sticanju ili otuđenju udjela mora da sadrži:
1) datum sticanja ili otuđenja udjela u UCITS fondu;
2) naziv UCITS fonda kao i ime i sjedište društva za upravljanje;
3) broj udjela UCITS fonda na koje glasi potvrda;
4) ime i prezime, odnosno firma/naziv i JMB/PIB investitora;
5) mjesto i datum izdavanja potvrde; i
6) potpis ovlašćenog lica društva za upravljanje, potpis može biti elektronski ili izveden mehaničkim umnožavanjem potpisa.
(3) Potvrda iz stava 1 ovog člana ne mora se izdati samo ako se investitor potpisao da ne želi primati takvu potvrdu.
(4) Isplata iznosa od otkupa udjela u UCITS fondu dostavlja se investitoru otkupljenog udjela najkasnije u roku od sedam dana od prijema valjanog zahtjeva za otkup.
(5) U slučaju kada na osnovu dobrovoljnog raspolaganja udjelom u UCITS fondu, odluke suda ili drugog nadležnog organa, nasljeđivanja ili na osnovu zakona, dođe do promjene vlasnika udjela, na zahtjev sticaoca mora mu biti izdata potvrda o sticanju udjela.
(6) Ako sticalac stekne udio u UCITS fondu na osnovu odluke suda ili drugog nadležnog organa, odnosno na osnovu zakona ili na drugi način, a ne ispunjava uslove da postane investitor u UCITS fondu prema i u skladu sa odredbama ovog zakona i prospekta UCITS fonda ili je isti stekao udio manji od najmanjeg udjela propisanog prospektom UCITS fonda, društvo za upravljanje će od njega otkupiti udio.
(7) U slučaju kada je investitor vlasnik udjela UCITS fonda koji je manji od najmanjeg udjela propisanog prospektom UCITS fonda, društvo za upravljanje može donijeti odluku o otkupu udjela od takvog investitora bez njegove saglasnosti.
(8) U slučaju kada investitor koji je vlasnik udjela UCITS fonda društvu za upravljanje odbije dati informacije relevantne za sprovođenje Sporazuma FATCA u pogledu obavezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja, koje su društvu za upravljanje potrebne za ispunjavanje obaveza propisanih zakonom koji uređuje odnos između poreskih obveznika i poreskih organa koja primjenjuju propise o porezima i drugim javnim prihodima, i/ili u odnosu na takvog investitora postoje osnovane sumnje da je počinjeno, pokušano ili bi moglo doći do pranja novca ili finansiranja terorizma, u skladu sa propisima koji to uređuju, društvo za upravljanje može donijeti odluku o otkupu udjela od takvog investitora bez njegove saglasnosti.
(9) Bliži način vođenja registra kao i objavljivanje podataka iz registra udjela UCITS fondova propisuje Komisija.
VIII. PREKOGRANIČNO OBAVLjANjE DJELATNOSTI
Obavljanje djelatnosti društva za upravljanje iz Crne Gore u državi članici
Član 109
(1) Kada je to dozvoljeno i pod uslovima koje određuju relevantni propisi države članice društvo za upravljanje može da osnuje i/ili upravlja UCITS fondom u državi članici samo putem filijale.
(2) Za obavljanje djelatnosti u državi članici društvo za upravljanje mora dobiti dozvolu za otvaranje filijale od Komisije.
(3) Društvo za upravljanje će u okviru zahtjeva za izdavanje dozvole za otvaranje filijale iz stava 2 ovog člana navesti:
1) državu članicu u kojoj namjerava da obavlja djelatnost;
2) poslovni plan za prve tri poslovne godine, koji mora da sadrži vrstu i obim usluga koje namjerava da pruža u državi članici;
3) organizacionu strukturu filijale kao i podatke o licima koja će biti odgovorna za vođenje poslova filijale;
4) sjedište filijale u državi članici u kojem će biti dostupni podaci u vezi poslovanja filijale i iz koje će biti moguće pribaviti potrebnu dokumentaciju i podatke.
(4) Komisija može u roku od 30 dana od dana prijema zahtjeva iz stava 3 ovog člana tražiti i dodatnu dokumentaciju.
(5) Komisija će u roku od 60 dana od dana dostavljanja urednog zahtjeva donijeti rješenje kojim odlučuje o zahtjevu iz stava 3 ovog člana.
(6) Komisija će odbiti izdavanje dozvole za otvaranje filijale iz stava 2 ovog člana ako:
1) društvo za upravljanje ili filijala društva za upravljanje, nema adekvatnu organizacionu, tehničku i kadrovsku strukturu ili adekvatan finansijski položaj da bi pružala planirani obim usluga u državi članici;
2) s obzirom na propise države članice u kojoj društvo za upravljanje namjerava da obavlja djelatnost kao i na praksu pri sprovođenju tih propisa, postoji vjerovatnoća da bi bilo otežano obavljanje nadzora nad filijalom u skladu sa odredbama ovog zakona; ili
3) ne postoje propisi o bonitetnom nadzoru istovjetni onima u Crnoj Gori.
Obavljanje djelatnosti društva za upravljanje iz Crne Gore u trećoj državi
Član 110
(1) Kada je to dozvoljeno i pod uslovima koje određuju relevantni propisi treće države, društvo za upravljanje može da osnuje i/ili upravlja otvorenim investicionim fondom sa javnom ponudom u trećoj državi samo putem filijale.
(2) Za obavljanje djelatnosti u trećoj državi društvo za upravljanje mora dobiti dozvolu za otvaranje filijale od Komisije.
(3) Društvo za upravljanje će u okviru zahtjeva za izdavanje dozvole za otvaranje filijale iz stava 2 ovog člana navesti:
1) treću državu u kojoj namjerava da obavlja djelatnost preko filijale;
2) poslovni plan za prve tri poslovne godine, koji mora da sadrži vrstu i obim usluga koje namjerava da pruži u trećoj državi;
3) organizacionu strukturu filijale kao i podatke o licima koji će biti odgovorni za vođenje poslova filijale;
4) sjedište filijale u državi članici u kojem će biti dostupni podaci u vezi poslovanja filijale i iz koje će biti moguće pribaviti potrebnu dokumentaciju i podatke.
(4) Komisija može u roku od 30 dana od dana prijema zahtjeva iz stava 3 ovog člana da traži i dodatnu dokumentaciju.
(5) Komisija će u roku od 60 dana od dana dostavljanja urednog zahtjeva donijeti rješenje kojim odlučuje o zahtjevu iz stava 3 ovog člana.
(6) Komisija će odbiti zahtjev za izdavanje dozvole za rad iz stava 2 ovog člana ako:
1) društvo za upravljanje ili filijala društva za upravljanje, nema adekvatnu organizacionu, tehničku i kadrovsku strukturu ili adekvatan finansijski položaj da bi pružala planirani opseg usluga u trećoj državi;
2) s obzirom na propise treće države u kojoj društvo za upravljanje namjerava da obavlja djelatnost kao i na praksu pri sprovođenju tih propisa, postoji vjerovatnoća da bi bilo otežano obavljanje nadzora nad filijalom u skladu sa odredbama ovog zakona; ili
3) ne postoje propisi o bonitetnom nadzoru istovjetni onima u Crnoj Gori.
Ovlašćenja Komisije nad društvom za upravljanje iz Crne Gore koje obavlja djelatnosti u državi članici ili trećoj državi
Član 111
(1) Društvo za upravljanje iz Crne Gore koje obavlja djelatnost u državi članici odnosno trećoj državi je dužno da obezbijedi nadležnim tijelima fonda sve informacije koje su tim tijelima potrebne za nadzor usklađenosti sa propisima kojih se društvo za upravljanje iz Crne Gore dužno pridržavati u državi članici, odnosno trećoj državi.
(2) Kada Komisija primi obavještenje nadležnog tijela matične države članice UCITS fonda odnosno nadležnog tijela otvorenog investicionog fonda sa javnom ponudom iz treće države kojim upravlja društvo za upravljanje iz Crne Gore, da je to društvo za upravljanje odbilo na zahtjev nadležnog tijela fonda da dostavi odgovarajuće informacije iz stava 1 ovog člana ili da nije prestalo da postupa suprotno propisima kojih se fond u toj državi treba pridržavati, Komisija će preduzeti sve potrebne mjere kako bi obezbijedila da društvo za upravljanje iz Crne Gore dostavi odgovarajuće informacije iz stava 1 ovog člana odnosno da prestane da postupa suprotno propisima kojih se dužno u državi članici odnosno trećoj državi pridržavati.
(3) O preduzetim mjerama iz stava 2 ovog člana Komisija će obavijestiti nadležno tijelo matične države UCITS fonda, odnosno nadležno tijelo otvorenog investicionog fonda sa javnom ponudom iz treće države.
(4) U slučajevima kada Komisija oduzme dozvolu za rad društvu za upravljanje iz Crne Gore, u potpunosti ili u odnosu na pojedine djelatnosti, za koje je Komisiji poznato da upravlja UCITS fondom iz države članice ili otvorenim investicionim fondom sa javnom ponudom iz treće države, Komisija će nadležnom tijelu matične države članice UCITS fonda, odnosno nadležnom tijelu otvorenog investicionog fonda sa javnom ponudom iz treće države, prethodno dostaviti obavještenje o takvom oduzimanju dozvole za rad.
(5) Komisija može oduzeti dozvolu iz člana 109 ovog zakona ako nakon početka poslovanja filijale u državi članici nastupe okolnosti iz člana 109 stav 6 ovog zakona.
Obavljanje djelatnosti društva za upravljanje iz države članice i iz treće države u Crnoj Gori
Član 112
(1) Društvo za upravljanje iz države članice koje je dobilo dozvolu za rad od nadležnog organa matične države članice u skladu sa propisom kojim o osnivanju i poslovanju UCITS fondova može u Crnoj Gori obavljati djelatnost za koju mu je izdata dozvola za rad samo preko filijale.
(2) Društvo za upravljanje iz treće države koje je dobilo dozvolu za rad od nadležnog organa treće države za upravljanje otvorenim investicionim fondom sa javnom ponudom može u Crnoj Gori da obavlja djelatnost iz člana 19 stav 1 tačka 1 ovog zakona samo preko filijale.
(3) UCITS fondom osnovanim u Crnoj Gori može upravljati društvo za upravljanje iz st. 1 i 2 ovog člana pod uslovom da društvo za upravljanje ispunjava uslove utvrđene ovim zakonom.
Izdavanje dozvole za obavljanje djelatnosti preko filijale
Član 113
(1) Za obavljanje djelatnosti preko filijale, društvo za upravljanje iz člana 112 st. 1 i 2 ovog zakona dužno je da podnese zahtjev Komisiji za izdavanje dozvole za obavljanje djelatnosti preko filijale.
(2) Komisija može da izda dozvolu iz stava 1 ovog člana za obavljanje djelatnosti društvu za upravljanje preko filijale ako:
1) društvo za upravljanje iz stava 1 ovog člana ima dozvolu za obavljanje djelatnosti u državi u kojoj je osnovano i nadzor nad njegovim radom vrši nadležni organ te države;
2) je zaključen sporazum o saradnji i razmjeni informacija između Komisije i nadležnog nadzornog organa države u kojoj je osnovano društvo za upravljanje iz stava 1 ovog člana koje namjerava da osnuje filijalu;
3) je sa državom članicom ili trećom državom zaključen međunarodni ugovor o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja.
(3) Komisija će prilikom ocjene zahtjeva iz stava 1 ovog člana, naročito cijeniti usaglašenost sa preporukama radne grupe za finansijske mjere u borbi protiv pranja novca i finansiranja terorizma (FATF-a).
(4) Na osnivanje filijale društva za upravljanje iz države članice i treće države primjenjuju se odredbe zakona kojim se uređuje osnivanje i poslovanje privrednih društava, osim ako ovim zakonom nije drugačije uređeno.
Sadržaj zahtjeva za obavljanje djelatnosti preko filijale
Član 114
(1) U zahtjevu za obavljanje djelatnosti preko filijale u Crnoj Gori, društvo za upravljanje iz države članice i iz treće države dužno je da navede:
1) naziv organa koji vrši nadzor nad njegovim radom u državi članici odnosno trećoj državi;
2) podatke o društvu za upravljanje (naziv društva za upravljanje, pravni oblik, sjedište i adresu, podatke o članovima organa upravljanja, i kada je to primjenljivo informacije o akcionarima);
3) podatke o licima koja će biti odgovorna za vođenje poslova filijale.
(2) Uz zahtjev iz stava 1 ovog člana, društvo za upravljanje dostavlja potvrdu nadležnog organa države članice odnosno treće države o izdatoj dozvoli za rad iz člana 112 st. 1 i 2 ovog zakona i program poslovanja koji obuhvata:
1) poslovni plan sa opisom vrste i obima djelatnosti koje namjerava da obavlja putem filijale,
2) organizacionu strukturu filijale,
3) opis mjera, strategija i politika upravljanja rizicima uspostavljenih u društvu za upravljanje,
4) opis procedura i mjera uspostavljenih za prijem i rješavanje pritužbi investitora kao i
5) podatke o kapitalu koji je na raspolaganju filijali.
Odlučivanje o zahtjevu za izdavanje dozvole za obavljanje djelatnosti preko filijale
Član 115
(1) Komisija će u postupku izdavanja dozvole za obavljanje djelatnosti preko filijale društvu za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države cijeniti adekvatnost programa poslovanja iz člana 114 stav 2 ovog zakona i ispunjenost uslova iz člana 113 ovog zakona.
(2) O odluci iz stava 1 ovog člana, Komisija je dužna da obavijesti podnosioca zahtjeva u roku od 60 dana od dana podnošenja urednog zahtjeva.
(3) Filijala društva za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države kojoj je izdata dozvola za obavljanje djelatnosti u skladu sa stavom 1 ovog člana, dužna je da posluje u skladu sa ovim zakonom.
(4) Nadzor nad radom filijale iz stava 1 ovog člana vrši Komisija u opsegu utvrđenom ovim zakonom.
Oduzimanje dozvole filijali društva za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države za obavljanje djelatnosti
Član 116
Komisija će oduzeti dozvolu za obavljanje djelatnosti filijali društva za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države ako:
1) filijala društva za upravljanje ne započne sa radom u roku od 12 mjeseci od dana izdavanja dozvole za rad;
2) je dozvola za rad za obavljanje djelatnosti filijali društva za upravljanje izdata na osnovu neistinitih ili netačnih podataka ili na drugi nezakonit način;
3) filijala, odnosno društvo za upravljanje prestane da ispunjava uslove na osnovu kojih je izdata dozvola za obavljanje djelatnosti;
4) filijala društva za upravljanje postupa suprotno odredbama ovog zakona ili drugih propisa koje je dužna primjenjivati;
5) je nadležni organ države članice odnosno treće države društvu oduzeo odgovarajuću dozvolu za rad.
Izvještavanje filijala
Član 117
(1) Društva za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države koja imaju filijalu u Crnoj Gori dužna su da Komisiji dostavljaju godišnji izvještaj o aktivnostima tih filijala u roku od 30 dana od isteka poslovne godine.
(2) Društva za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države koja imaju filijalu u Crnoj Gori dužna su da na zahtjev Komisiji dostavljaju periodične izvještaje o aktivnostima tih filijala.
(3) Komisija može da zahtijeva od filijale društva za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države da dostavi informacije istovjetne informacijama koje dostavljaju društva za upravljanje koja su osnovana u Crnoj Gori.
(4) Bliži sadržaj izvještaja iz stava 1 ovog člana propisuje Komisija.
Društvo za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države koje namjerava da osnuje i/ili upravlja UCITS fondom u Crnoj Gori
Član 118
(1) Društvo za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države koje u Crnoj Gori, preko filijale, namjerava da osnuje i upravlja UCITS fondom dužno je:
1) da postupa u skladu sa odredbama ovog zakona i podzakonskih akata koji se primjenjuju na osnivanje i poslovanje UCITS fondova u Crnoj Gori, a koji među ostalim uključuju:
a) osnivanje i izdavanje dozvole za rad UCITS fonda;
b) izdavanje i otkup udjela;
c) politike ulaganja i ograničenja, uključujući obračun ukupne izloženosti i zaduženosti;
d) ograničenje zaduživanja, kreditiranja i prodaje bez obezbjeđenja;
e) vrednovanje imovine i računovodstvo UCITS fonda;
f) obračun cijene prilikom izdavanja, otkupa i greške u obračunu neto vrijednosti imovine i obeštećenje investitora;
g) raspodjelu ili reinvestiranje prihoda;
h) zahtjeve za objavljivanje i izvještavanje UCITS fonda, uključujući prospekt, ključne informacije za investitore i periodične izvještaje;
i) dogovore o trgovanju;
j) odnos sa investitorima;
k) spajanje i restrukturiranje UCITS fonda;
l) prestanak poslovanja i likvidaciju UCITS fonda;
m) sadržaj registra udjela;
n) naknade u vezi sa izdavanjem dozvole za rad i nadzor UCITS fonda;
o) ostvarenje prava glasa investitora i ostalih prava s obzirom na podtač. a do m ovog stava.
2) u cijelosti poštuje odredbe prospekta i pravila tog UCITS fonda i
3) primjenjuje i druge relevantne propise koji radi zaštite javnog interesa uređuju prava potrošača i sprječavanje pranja novca i finansiranje terorizma.
(2) Društvo za upravljanje iz stava 1 ovog člana dužno je da usvoji i sprovodi mjere i postupke kojima će se obezbijediti usklađenost sa odredbama koje se odnose na osnivanje i poslovanje UCITS fonda i odredbama prospekta i pravila UCITS fonda.
(3) Komisija je nadležna za sprovođenje nadzora usklađenosti društva za upravljanje iz druge države članice i iz treće države sa odredbama stava 1 ovog člana.
Društvo za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države koje namjerava da upravlja UCITS fondom osnovanim u Crnoj Gori
Član 119
(1) Kada društvo za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države namjerava da upravlja UCITS fondom osnovanim u Crnoj Gori, dužno je da se pridržava odredbi poglavlja V ovog zakona koji se odnosi na prenos upravljanja UCITS fondom na drugo društvo za upravljanje.
(2) Uz zahtjev iz člana 77 ovog zakona društvo za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države prilaže:
1) pisani sporazum koji je društvo za upravljanje sklopilo sa depozitarom UCITS fonda;
2) podatke o poslovima upravljanja imovinom UCITS fonda i administrativnim poslovima iz člana 19 ovog zakona koje je društvo za upravljanje prenijelo na treća lica.
(3) Ako društvo za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države u Crnoj Gori već upravlja istom vrstom UCITS fonda, može se pozvati na već dostavljenu dokumentaciju.
(4) Ako je to potrebno radi objezbjeđenja usklađenosti društva za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države sa odredbama ovog zakona za čiji je nadzor Komisija ovlašćena, Komisija može od nadležnog tijela matične države članice odnosno nadležnog tijela treće države društva za upravljanje koje u Crnoj Gori namjerava da obavlja djelatnost upravljanja UCITS fondom, da zatraži pojašnjenje i informacije u odnosu na dokumentaciju odnosno podatke iz stava 2 ovog člana kao i u odnosu na potvrdu koja joj je dostavljena u skladu sa odredbama člana 114 stav 2 ovog zakona u vezi sa pitanjem je li društvo za upravljanje, prema važećoj dozvoli za rad, ovlašćeno da obavlja djelatnost upravljanja onom vrstom UCITS fonda, odnosno otvorenog investicionog fonda sa javnom ponudom, kojom namjerava da upravlja na području Crne Gore.
(5) Pored razloga iz člana 81 ovog zakona Komisija će odbiti zahtjev iz stava 2 ovog člana ako:
1) društvo za upravljanje nije dostavilo dokumentaciju iz stava 2 ovog člana;
2) društvo za upravljanje, prema dozvoli za rad koju mu je izdalo nadležno tijelo matične države članice odnosno treće države, nije ovlašćeno za upravljanje onom vrstom UCITS fonda odnosno otvorenog investicionog fonda sa javnom ponudom za koji je Komisiji podnijelo zahtjev; ili
3) društvo za upravljanje ne postupa u skladu sa odredbama člana 118 ovog zakona.
(6) Društvo za upravljanje iz države članice odnosno treće države dužno je da obavijesti Komisiju o svakoj promjeni podataka iz stava 2 ovog člana.
(7) Na društvo za upravljanje iz države članice odnosno treće države koje upravlja UCITS fondom osnovanim u Crnoj Gori na odgovarajući način se primjenjuju odredbe člana 118 ovog zakona.
Ovlašćenja Komisije nad društvom za upravljanje iz države članice odnosno treće države koje preko filijale obavlja djelatnost u Crnoj Gori
Član 120
(1) Komisija može u statističke svrhe da zahtijeva od svih društava za upravljanje iz država članica odnosno trećih država, koja su u Crnoj Gori osnovala filijale, da periodično dostavljaju izvještaje o aktivnostima tih filijala.
(2) U svrhu izvršavanja svojih ovlašćenja Komisija može da zahtijeva od društva za upravljanje iz stava 1 ovog člana dostavu podataka nužnih za nadzor usklađenosti sa odredbama ovog zakona koje se na njih primjenjuju.
(3) Ako Komisija utvrdi da društvo za upravljanje iz stava 1 ovog člana postupa suprotno odredbama ovog zakona i drugih zakona kojim se određuje poslovanje subjekta nadzora, koje se na njega primjenjuju, zahtijevaće od društva za upravljanje da u određenom roku otkloni utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti i o tome dostavi dokaze Komisiji, a Komisija će o učinjenom obavijestiti nadležno tijelo matične države članice odnosno treće države društva za upravljanje.
(4) Ako društvo za upravljanje iz stava 3 ovog člana istekom roka koji je odredila Komisija odbije da dostavi tražene informacije ili podatke iz stava 2 ovog člana ili ne preduzme naložene mjere za otklanjanje kršenja propisa, Komisija će o tome obavijestiti nadležno tijelo matične države članice odnosno treće države društva za upravljanje.
(5) Ako društvo za upravljanje iz stava 3 ovog člana, uprkos mjerama koje je preduzelo nadležno tijelo matične države članice odnosno nadležno tijelo treće države društva za upravljanje ili zbog toga što su te mjere bile neodgovarajuće, i dalje odbija da Komisiji dostavi informacije iz stava 2 ovog člana ili nastavlja sa kršenjem odredbi ovog zakona, Komisija će obavijestiti nadležno tijelo matične države članice odnosno nadležno tijelo treće države društva za upravljanje o mjerama koje će Komisija preduzeti kako bi se društvo za upravljanje spriječilo u kršenju odredbi ovog zakona.
(6) Nakon dostave obavještenja iz stava 5 ovog člana Komisija će društvu za upravljanje iz stava 3 ovog člana naložiti nadzorne mjere u okviru svojih ovlašćenja.
(7) Ako uprkos mjerama iz stava 6 ovog člana društvo za upravljanje iz stava 3 ovog člana nastavi da krši odredbe ovog zakona, Komisija će donijeti rješenje o zabrani obavljanja djelatnosti društvu za upravljanje na području Crne Gore i o tome će obavijestiti nadležno tijelo matične države članice odnosno nadležno tijelo treće države društva za upravljanje.
(8) Protiv rješenja o izricanju mjera iz stava 7 ovog člana može se pokrenuti upravni spor.
(9) Prije postupanja u skladu sa st. 3 do 7 ovog člana Komisija može u hitnim slučajevima izreći mjere koje su nužne za zaštitu interesa investitora i drugih lica kojima se pružaju usluge, a Komisija će što je prije moguće o izrečenim mjerama obavijestiti nadležna tijela država članica odnosno trećih država kojih se to tiče.
(10) Kada Komisija primi obavještenje nadležnog tijela matične države članice odnosno nadležnog tijela treće države društva za upravljanje koje upravlja UCITS fondom iz Crne Gore, o oduzimanju dozvole za rad tom društvu, u cjelosti ili u odnosu na pojedine djelatnosti, Komisija će preduzeti odgovarajuće mjere za zaštitu interesa investitora, uključujući i zabranu obavljanja transakcija ili zabranu izdavanja ili otkupa udjela UCITS fonda, na području Crne Gore.
IX. PREKOGRANIČNO OBAVLjANjE DJELATNOSTI
Sloboda osnivanja i sloboda pružanja usluga
Član 121
(1) Društvo za upravljanje iz druge države članice koje je dobilo dozvolu za rad od nadležnog organa matične države članice u skladu sa propisom kojim se uređuje osnivanje i poslovanje UCITS fondova može u Crnoj Gori da obavlja djelatnost za koju mu je izdata dozvola za rad preko filijale ili neposredno.
(2) UCITS fondom osnovanim u Crnoj Gori može da upravlja društvo za upravljanje iz stava 1 ovog člana pod uslovom da društvo za upravljanje ispunjava uslove utvrđene ovim zakonom.
(3) Na društvo za upravljanje iz druge države članice koje u Crnoj Gori obavlja samo poslove trgovanja udjelima UCITS fondova kojima upravlja, bez otvaranja filijale, primjenjuju se samo odredbe čl. 127 do 131 ovog zakona.
(4) Društvo za upravljanje iz druge države članice koje u Crnoj Gori direktno obavlja poslove trgovanja udjelima UCITS fondova kojima upravlja, dužno je da primjenjuje relevantne propise koji radi zaštite javnog interesa uređuju prava potrošača i sprječavanje pranja novca i finansiranje terorizma.
Obavljanje djelatnosti društva za upravljanje iz Crne Gore u državi članici domaćinu preko filijale
Član 122
(1) Društvo za upravljanje koje namjerava da otvori filijalu u drugoj državi članici i u njoj obavlja djelatnosti za koje je dobilo dozvolu za rad od Komisije dužno je da o tome obavijesti Komisiju.
(2) U obavještenju iz stava 1 ovog člana navode se sljedeći podaci:
1) naziv države članice u kojoj društvo za upravljanje namjerava da otvori filijalu;
2) poslovni plan sa opisom vrste i obimom djelatnosti koje namjerava da obavlja putem filijale, organizacionu strukturu filijale, opis mjera, strategija i politika upravljanja rizicima uspostavljenih u društvu za upravljanje kao i opis procedura i mjera uspostavljenih za prijem i rješavanje pritužbi investitora;
3) sjedište filijale u državi članici domaćinu društva za upravljanje, u kojem će biti dostupni podaci u vezi poslovanja filijale i iz koje će biti moguće pribaviti potrebnu dokumentaciju i podatke; i
4) imena lica ovlašćenih za zastupanje filijale.
(3) Komisija je dužna da, u roku od 60 dana od dana prijema urednog obavještenja iz st. 1 i 2 ovog člana, obavještenje sa dokumentacijom dostavi nadležnom tijelu države članice domaćina društva za upravljanje i o tome obavijesti društvo za upravljanje, a Komisija će nadležnom tijelu države članice domaćina društva za upravljanje dostaviti i podatke o eventualnom članstvu društva za upravljanje u sistemu za zaštitu investitora.
(4) Izuzetno od stava 3 ovog člana Komisija će odbiti dostavljanje obavještenja o osnivanju filijale nadležnom tijelu države članice domaćina društva za upravljanje, ako na osnovu dostavljenih podataka i predloga obima poslovanja utvrdi da postoji osnovana sumnja u pogledu organizacije ili vođenja poslova filijale, odnosno finansijske sposobnosti društva za upravljanje za poslovanje u državi članici domaćinu.
(5) U slučaju iz stava 4 ovog člana Komisija će donijeti rješenje kojim se odbija dostavljanje obavještenja nadležnom tijelu države članice domaćina društva za upravljanje, i to u roku od 60 dana od prijema obavještenja i potpune dokumentacije.
(6) Protiv rješenja Komisije iz stava 5 ovog člana, može se pokrenuti upravni spor.
(7) U slučaju da društvo za upravljanje, preko filijale, namjerava na području države članice domaćina društva za upravljanje da obavlja djelatnost upravljanja UCITS fondovima, Komisija će nadležnom tijelu države članice domaćina društva za upravljanje da dostavi i potvrdu da je društvu za upravljanje izdala dozvolu za rad prema ovom zakonu, opis obima djelatnosti za koje je izdata dozvola za rad kao i opis eventualnih ograničenja u vrstama UCITS fondova kojima je društvo za upravljanje ovlašćeno da upravlja.
(8) Komisija će u slučaju promjene obima djelatnosti ili ograničenja u vrstama UCITS fondova kojima je društvo za upravljanje ovlašćeno da upravlja, da ažurira potvrdu iz stava 7 ovog člana i dostavi je nadležnom tijelu države članice domaćina društva za upravljanje.
(9) Društvo za upravljanje može početi da obavlja djelatnosti u državi članici domaćinu putem filijale:
1) od dana od kada je od nadležnog organa države članice domaćina društva za upravljanje dobila obavještenje; ili
2) ako takvo obavještenje nije dobilo, istekom roka od 60 dana od dana prijema obaviještenja Komisije iz stava 3 ovog člana.
(10) Društvo za upravljanje je dužno da obavijesti Komisiju i nadležna tijela države članice domaćina društva za upravljanje u slučaju promjene podataka iz stava 2 ovog člana najmanje 30 dana prije uvođenja promjene.
(11) U slučaju promjene podataka koje je Komisija dostavila u skladu sa stavom 3 ovog člana, Komisija je dužna da, bez odlaganja, o promjeni obavijesti nadležno tijelo države članice domaćina društva za upravljanje.
(12) Komisija će obavijestiti ESMA-u i Evropsku komisiju o broju i i vrsti slučajeva u kojima je odbila dostaviti obavještenje o osnivanju filijale nadležnom tijelu države članice domaćina društva za upravljanje u skladu sa st. 4 i 5 ovoga člana.
Neposredno obavljanje djelatnosti društva za upravljanje iz Crne Gore u državi članici domaćinu
Član 123
(1) Društvo za upravljanje, koje namjerava da djelatnosti za koje je od Komisije dobilo dozvolu za rad, prvi put neposredno obavlja u drugoj državi članici, dužno je da o tome obavijesti Komisiju, uz navođenje države članice u kojoj namjerava da započne neposredno obavljanje djelatnosti.
(2) Uz obavještenje iz stava 1 ovog člana dostavlja se i plan poslovanja sa opisom vrste i obima djelatnosti koje namjerava da obavlja u drugoj državi članici, opis mjera, strategija i politika upravljanja rizicima uspostavljenih u društvu za upravljanje kao i opis procedura i mjera uspostavljenih za prijem i rješavanje pritužbi investitora.
(3) Komisija je dužna da, u roku 30 dana od prijema urednog obavještenja iz st. 1 i 2 ovog člana, obavještenje sa dokumentacijom dostavi nadležnom tijelu države članice i o tome obavijesti društvo za upravljanje.
(4) Komisija će nadležnom tijelu države članice domaćina društva za upravljanje dostaviti i detaljne podatke o eventualnom članstvu društva za upravljanje u sistemu za zaštitu investitora.
(5) U slučaju da društvo za upravljanje namjerava na području države članice domaćina društva za upravljanje da obavlja djelatnost upravljanja UCITS fondovima, Komisija će nadležnom tijelu države članice domaćina društva za upravljanje dostaviti i potvrdu da je društvu za upravljanje izdata dozvola za rad prema ovom zakonu, opis obima djelatnosti za koje je izdata dozvola za rad kao i opis eventualnih ograničenja u vrstama UCITS fondova kojima je društvo ovlašćeno da upravlja i o tome obavijestiti društvo za upravljanje.
(6) Društvo za upravljanje može u državi članici domaćinu društva za upravljanje početi neposredno obavljati djelatnosti od dana prijema obavještenja Komisije iz st. 3 i 5 ovog člana.
(7) Kada društvo za upravljanje neposredno obavlja djelatnost u državi članici domaćinu društva za upravljanje, dužno je da postupa u skladu sa članom 52 ovog zakona.
(8) U slučaju promjene podataka iz stava 2 ovog člana društvo za upravljanje je dužno da o namjeravanoj promjeni pisanim putem obavijesti Komisiju i nadležno tijelo države članice domaćina društva za upravljanje najmanje 30 dana prije sprovođenja namjeravane promjene.
(9) Komisija će u slučaju promjene opsega djelatnosti ili ograničenja u vrstama UCITS fondova kojima je društvo za upravljanje ovlašćeno da upravlja, ažurirati potvrdu iz stava 5 ovog člana i dostaviti je nadležnom tijelu države članice domaćina društva za upravljanje.
Društvo za upravljanje iz Crne Gore koje namjerava da osnuje i/ili upravlja UCITS fondom u drugoj državi članici
Član 124
(1) Društvo za upravljanje iz Crne Gore koje obavlja djelatnost upravljanja UCITS fondom u državi članici domaćinu, osnivanjem filijale ili neposredno, dužno je da posluje u skladu sa odredbama ovog zakona i pravilima donesenim na osnovu ovog zakona u odnosu na: organizaciju društva za upravljanje, prenos poslova upravljanja na treća lica, postupke za upravljanje rizikom, pravila nadzora i praćenje poslovanja, zahtjeva za izvještavanjem i zahtjeva iz čl. 53 do 75.
(2) Nadzor nad poslovanjem i organizacijom društva za upravljanje iz stava 1 ovog člana vrši Komisija.
(3) Društvo za upravljanje iz stava 1 ovog člana dužno je da posluje u skladu sa propisima matične države članice UCITS fonda koji se odnose na osnivanje i poslovanje UCITS fonda:
1) osnivanje i izdavanje dozvole za rad UCITS fonda;
2) izdavanje i otkup udjela;
3) politike ulaganja i ograničenja, uključujući obračun ukupne izloženosti i zaduženosti;
4) ograničenje zaduživanja, kreditiranja i prodaje bez obezbjeđenja;
5) vrednovanje imovine i računovodstvo UCITS fonda;
6) obračun cijene prilikom izdavanja, otkupa i greške u obračunu neto vrijednosti imovine i obeštećenje investitora;
7) raspodjelu ili reinvestiranje prihoda;
8) zahtjeve za objavljivanje i izvještavanje UCITS fonda, uključujući prospekt, ključne informacije za investitore i periodične izvještaje;
9) dogovore o trgovanju;
10) odnos sa investitorima;
11) spajanje i restrukturiranje UCITS fonda;
12) prestanak poslovanja i likvidaciju UCITS fonda;
13) sadržaj registra udjela;
14) naknade u vezi sa izdavanjem dozvole za rad i nadzor UCITS fonda;
15) ostvarenje prava glasa investitora i ostalih prava s obzirom na tač. 1 do 13 ovog stava.
(4) Društvo za upravljanje iz stava 1 ovog člana dužno je da u cjelosti poštuje odredbe prospekta i pravila UCITS fonda.
(5) Za nadzor usklađenosti sa odredbama st. 3 i 4 ovog člana nadležno je nadležno tijelo matične države članice UCITS fonda.
(6) Društvo za upravljanje iz stava 1 ovog člana dužno je da usvoji i sprovodi mjere i postupke kojima će se obezbijediti usklađenost sa odredbama koje se odnose na osnivanje i poslovanje UCITS fonda u matičnoj državi članici UCITS fonda i odredbama prospekta i pravila UCITS fonda.
(7) Komisija je nadležna za nadzor primjerenosti mjera i postupaka koje je društvo za upravljanje usvojilo kako bi obezbijedilo usklađenost sa odredbama koje se odnose na osnivanje i poslovanje UCITS fonda, u skladu sa stavom 6 ovog člana.
(8) Komisija nakon izdavanja saglasnosti iz člana 66 stav 1 ovog zakona je dužna o istom obavijestiti nadležno tijelo matične države članice UCITS fonda, kada je to primjenjivo.
Društvo za upravljanje iz Crne Gore koje namjerava da upravlja UCITS fondom osnovanim u drugoj državi članici
Član 125
(1) Društvo za upravljanje koje podnosi zahtjev za upravljanje UCITS fondom osnovanim u drugoj državi članici dužno je da nadležnim tijelima matične države članice UCITS fonda dostavi sljedeću dokumentaciju:
1) pisani sporazum koji je društvo za upravljanje sklopilo sa depozitarom UCITS fonda;
2) informaciju o poslovima upravljanja imovinom UCITS fonda i administrativnim poslovima iz člana 19 ovog zakona koje je društvo za upravljanje prenijelo na treća lica.
(2) Ako društvo za upravljanje već upravlja drugim UCITS fondom iste vrste u matičnoj državi članici UCITS fonda za koji podnosi zahtjev, upućivanjem na dokumenta koja su već dostavljena smatra se da je izvršeno dostavljanje dokumenata iz stava 1 ovog člana.
(3) Nadležni organ matične države članice UCITS fonda može od Komisije da zatraži pojašnjenje i informacije u odnosu na dokumentaciju odnosno podatke iz stava 1 ovog člana kao i u odnosu na potvrdu koju mu je Komisija dostavila u skladu sa odredbama člana 122 stav 7 i člana 123 stav 5 ovog zakona u vezi sa pitanjem je li društvo za upravljanje, prema važećoj dozvoli za rad, ovlašćeno da upravlja onom vrstom UCITS fonda kojom namjerava da upravlja na području matične države članice UCITS fonda.
(4) Komisija će mišljenje odnosno pojašnjenje u skladu sa stavom 3 ovog člana dati u roku od 10 radnih dana od dana prijema upita od nadležnog tijela matične države članice UCITS fonda.
(5) Društvo za upravljanje je dužno da o svakoj naknadnoj bitnoj promjeni dokumenata odnosno informacija iz stava 1 ovog člana obavijesti nadležna tijela matične države članice UCITS fonda.
Ovlašćenja Komisije nad društvom za upravljanje iz Crne Gore koje obavlja djelatnosti u drugoj državi članici
Član 126
(1) Društvo za upravljanje iz Crne Gore koje upravlja UCITS fondom iz druge države članice direktno ili preko filijale je dužno da obezbijedi nadležnim tijelima matične države članice UCITS fonda da neposredno od društva za upravljanje dobiju odgovarajuće informacije u skladu sa članom 312 ovog zakona.
(2) Kada Komisija primi obavještenje nadležnog tijela matične države članice UCITS fonda kojim upravlja društvo za upravljanje iz Crne Gore, da je to društvo za upravljanje odbilo na zahtjev nadležnog tijela matične države članice UCITS fonda da dostavi odgovarajuće informacije ili da nije prestalo da postupa suprotno propisima matične države UCITS fonda, Komisija će preduzeti sve potrebne mjere kako bi obezbijedila da društvo za upravljanje iz Crne Gore dostavi odgovarajuće informacije u skladu sa članom 312 stav 2 ovog zakona odnosno da prestane da postupa suprotno propisima matične države UCITS fonda.
(3) O preduzetim mjerama iz stava 2 ovog člana Komisija će obavijestiti nadležno tijelo matične države UCITS fonda.
(4) U slučajevima kada Komisija oduzme dozvolu za rad društvu za upravljanje iz Crne Gore, u potpunosti ili u odnosu na pojedine djelatnosti, za koje je Komisiji poznato da upravlja UCITS fondom iz druge države članice, Komisija će nadležnom tijelu matične države članice UCITS fonda prethodno dostaviti obavještenje o takvom oduzimanju dozvole za rad.
Obavljanje djelatnosti društva za upravljanje iz druge države članice u Crnoj Gori preko filijale
Član 127
(1) Društvo za upravljanje iz druge države članice može da osnuje filijalu i preko filijale obavlja djelatnosti za koje je od nadležnog tijela matične države članice dobilo dozvolu za rad u skladu sa propisom kojima se uređuje osnivanje i poslovanje UCITS fondova društava za upravljanje UCITS fondovima.
(2) Društvo za upravljanje iz druge države članice može preko filijale da obavlja djelatnosti iz stava 1 ovog člana nakon što od Komisije dobije obavještenje ili ako takvo obavještenje nije primilo, istekom roka od dva mjeseca od dana kada je od nadležnog tijela matične države članice dobilo obavještenje da je ono Komisiji proslijedilo obavještenje i svu dokumentaciju koja odgovara onoj iz člana 122 ovog zakona.
(3) Komisija će se prije početka rada filijale, u roku od dva mjeseca od prijema obavještenja i dokumentacije koja odgovara onoj iz člana 122 ovog zakona pripremiti za sprovođenje nadzora usklađenosti društva za upravljanje iz druge države članice sa odredbama člana 53 ovog zakona.
(4) U slučaju da društvo za upravljanje iz druge države članice namjerava da na području Crne Gore preko filijale obavlja djelatnost upravljanja UCITS fondovima, pored dokumentacije iz stava 2 ovog člana, nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje Komisiji mora da dostavi i potvrdu kojom potvrđuje da je društvu za upravljanje izdalo dozvolu za rad u skladu s propisom o osnivanju i poslovanju UCITS fondova, opis obima djelatnosti za koje je izdata dozvola kao i opis ograničenja o vrstama UCITS fondova kojima je društvo ovlašćeno da upravlja.
(5) Ako društvo za upravljanje iz druge države članice namjerava u vezi sa filijalom da izmijeni podatke navedene u obavještenju i prilozima iz stava 2 ovog člana, dužno je o tome obavijestiti nadležno tijelo matične države članice i Komisiju najmanje 30 dana prije sprovođenja promjene, kako bi se Komisija mogla pripremiti za sprovođenje nadzora u skladu sa stavom 3 ovog člana.
(6) Društvo za upravljanje iz druge države članice koje u Crnoj Gori obavlja svoju djelatnost preko filijale dužno je da postupa u skladu sa odredbama člana 53 ovog zakona.
Neposredno obavljanje djelatnosti društva za upravljanje iz druge države članice u Crnoj Gori
Član 128
(1) Društvo za upravljanje iz druge države članice može na području Crne Gore da započne neposredno obavljanje djelatnosti za koje ima dozvolu za rad nadležnog tijela matične države članice u skladu sa propisom o osnivanju i poslovanju UCITS fondova, kada Komisija od nadležnog tijela matične države članice društva za upravljanje primi obavještenje i priloge koji odgovaraju onima iz člana 123 ovog zakona.
(2) U slučaju da društvo za upravljanje iz druge države članice namjerava na području Crne Gore da neposredno obavlja djelatnost upravljanja UCITS fondovima, pored dokumentacije iz stava 1 ovog člana, nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje Komisiji mora da dostavi i potvrdu kojom potvrđuje da je društvu za upravljanje izdata dozvola za rad u skladu sa propisom o osnivanju i poslovanju UCITS fondova, opis obima djelatnosti za koje je izdata dozvola, kao i opis ograničenja o vrstama UCITS fondova kojima je društvo ovlašćeno da upravlja.
(3) U slučaju promjene podataka iz člana 123 stav 2 ovog zakona društvo za upravljanje iz druge države članice će najmanje 30 dana prije sprovođenja namjeravane promjene o tome pisanim putem obavijestiti nadležno tijelo matične države članice i Komisiju.
Društvo za upravljanje iz druge države članice koje namjerava da osnuje i/ili upravlja UCITS fondom u Crnoj Gori
Član 129
(1) Društvo za upravljanje iz druge države članice koje u Crnoj Gori, preko filijale ili neposredno, namjerava da osnuje i upravlja UCITS fondom dužno je:
1) da postupa u skladu sa odredbama ovog zakona kao i drugih propisa koji se primjenjuju na osnivanje i poslovanje UCITS fondova u Crnoj Gori, a koji među ostalim uključuju:
a) osnivanje i izdavanje dozvole za rad UCITS fonda;
b) izdavanje i otkup udjela;
c) politike ulaganja i ograničenja, uključujući obračun ukupne izloženosti i zaduženosti;
d) ograničenje zaduživanja, kreditiranja i prodaje bez obezbjeđenja;
e) vrednovanje imovine i računovodstvo UCITS fonda;
f) obračun cijene prilikom izdavanja, otkupa i greške u obračunu neto vrijednosti imovine i obeštećenje investitora;
g) raspodjelu ili reinvestiranje prihoda;
h) zahtjeve za objavljivanje i izvještavanje UCITS fonda, uključujući prospekt, ključne informacije za investitore i periodične izvještaje;
i) dogovore o trgovanju;
j) odnos sa investitorima;
k) spajanje i restrukturiranje UCITS fonda;
l) prestanak poslovanja i likvidaciju UCITS fonda;
m) sadržaj registra udjela;
n) naknade u vezi sa izdavanjem dozvole za rad i nadzor UCITS fonda;
o) ostvarenje prava glasa investitora i ostalih prava s obzirom na podtač. a do m ovog stava.
2) u cijelosti da poštuje odredbe prospekta i pravila tog UCITS fonda i
3) primjenjuje i druge relevantne propise koji radi zaštite javnog interesa uređuju prava potrošača i sprječavanje pranja novca i finansiranje terorizma.
(2) Društvo za upravljanje iz stava 1 ovog člana dužno je da usvoji i sprovodi mjere i postupke kojima će se obezbijediti usklađenost sa odredbama koje se odnose na osnivanje i poslovanje UCITS fonda i odredbama prospekta i pravila UCITS fonda.
(3) Komisija je nadležna za sprovođenje nadzora usklađenosti društva za upravljanje iz druge države članice sa odredbama stava 1 ovog člana.
Društvo za upravljanje iz druge države članice koje namjerava da upravlja UCITS fondom osnovanim u Crnoj Gori
Član 130
(1) Kada društvo za upravljanje iz druge države članice namjerava da upravlja UCITS fondom osnovanim u Crnoj Gori, dužno je da se pridržava odredbi poglavlja V ovog zakona koji se odnosi na prenos upravljanja UCITS fondom na drugo društvo za upravljanje.
(2) Uz zahtjev iz člana 77 ovog zakona društvo za upravljanje iz druge države članice prilaže:
1) pisani sporazum koji je društvo za upravljanje sklopilo sa depozitarom UCITS fonda;
2) informaciju o poslovima upravljanja imovinom UCITS fonda i administrativnim poslovima iz člana 19 ovog zakona koje je društvo za upravljanje prenijelo na treća lica.
(3) Ako društvo za upravljanje iz druge države članice u Crnoj Gori već upravlja istom vrstom UCITS fonda, može se pozvati na već dostavljenu dokumentaciju.
(4) Ako je to potrebno radi objezbjeđenja usklađenosti društva za upravljanje iz druge države članice sa odredbama ovog zakona za čiji je nadzor Komisija ovlašćena, Komisija može od nadležnog tijela matične države članice društva za upravljanje koje u Crnoj Gori namjerava da obavlja djelatnost upravljanja UCITS fondom, da zatraži pojašnjenje i informacije u odnosu na dokumentaciju odnosno podatke iz stava 1 ovog člana kao i u odnosu na potvrdu koju joj je nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje dostavilo u skladu sa odredbama člana 128 stav 2 ovog zakona u vezi sa pitanjem je li društvo za upravljanje, prema važećoj dozvoli za rad, ovlašćeno da obavlja djelatnost upravljanja onom vrstom UCITS fonda kojom namjerava da upravlja na području Crne Gore.
(5) Pored razloga iz člana 78 ovog zakona Komisija će odbiti zahtjev iz stava 2 ovog člana ako:
1) društvo za upravljanje nije dostavilo dokumentaciju iz stava 2 ovog člana;
2) društvo za upravljanje, prema dozvoli za rad koju mu je izdalo nadležno tijelo matične države članice, nije ovlašćeno za upravljanje onom vrstom UCITS fonda za koji je Komisiji podnijelo zahtjev; ili
3) društvo za upravljanje ne postupa u skladu sa odredbama člana 129 ovog zakona.
(6) Komisija će prije donošenja odluke kojom odbija zahtjev iz stava 2 ovog člana izvijestiti nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje o razlozima za odbijanje zahtjeva i zatražiti mišljenje nadležnog tijela.
(7) Društvo za upravljanje iz druge države članice dužno je da obavijesti Komisiju o svakoj bitnoj promjeni podataka iz stava 2 ovog člana.
(8) Na društvo za upravljanje iz druge države članice koje upravlja UCITS fondom osnovanim u Crnoj Gori na odgovarajući način se primjenjuju odredbe člana 129 ovog zakona.
(9) Komisija će obavijestiti ESMA-u i Evropsku komisiju o donošenju odluke kojom odbija zahtjev iz stava 2 ovoga člana.
Ovlašćenja Komisije nad društvom za upravljanje iz druge države članice koje neposredno ili preko filijale obavlja djelatnosti u Crnoj Gori
Član 131
(1) Komisija može u statističke svrhe da zahtijeva od svih društava za upravljanje iz drugih država članica, koja su u Crnoj Gori osnovala filijale, da periodično dostavljaju izvještaje o aktivnostima tih filijala.
(2) U svrhu izvršavanja svojih ovlašćenja Komisija može da zahtijeva od društva za upravljanje iz druge države članice koje neposredno ili preko filijale obavlja djelatnosti u Crnoj Gori dostavu podataka nužnih za nadzor usklađenosti sa odredbama ovog zakona koje se na njih primjenjuju.
(3) Ako Komisija utvrdi da društvo za upravljanje iz druge države članice koje neposredno ili putem filijale obavlja djelatnosti u Crnoj Gori postupa suprotno odredbama ovog zakona i drugih zakona kojim se određuje poslovanje subjekta nadzora, koje se na njega primjenjuju, zahtijevaće od društva za upravljanje da u određenom roku otkloni utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti i o tome dostavi dokaze Komisiji, a Komisija će o učinjenom obavijestiti nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje.
(4) Ako društvo za upravljanje iz stava 3 ovog člana istekom roka koji je odredila Komisija odbije da dostavi tražene informacije ili podatke iz stava 2 ovog člana ili ne preduzme naložene mjere za otklanjanje kršenja propisa, Komisija će o tome obavijestiti nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje.
(5) Nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje dužno je preduzeti odgovarajuće mjere kako bi obezbijedilo da društvo za upravljanje iz stava 3 ovog člana Komisiji dostavi tražene informacije iz stava 2 ovog člana, odnosno otkloni utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti i o tome dostavi dokaze Komisiji i o preduzetim mjerama obavijesti Komisiju.
(6) Ako društvo za upravljanje iz stava 3 ovog člana, uprkos mjerama koje je preduzelo nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje ili zbog toga što su te mjere bile neodgovarajuće, i dalje odbija da Komisiji dostavi informacije iz stava 2 ovog člana ili nastavlja sa kršenjem odredbi ovog zakona, Komisija će obavijestiti nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje o mjerama koje će Komisija preduzeti kako bi se društvo za upravljanje spriječilo u kršenju odredbi ovog zakona.
(7) Nakon dostave obavještenja iz stava 6 ovog člana nadležnom tijelu matične države članice društva za upravljanje Komisija će društvu za upravljanje iz stava 3 ovog člana naložiti nadzorne mjere u okviru svojih ovlašćenja.
(8) Ako uprkos mjerama iz stava 7 ovog člana društvo za upravljanje iz stava 3 ovog člana nastavi da krši odredbe ovog zakona, Komisija:
1) će donijeti rješenje o zabrani obavljanja djelatnosti društvu za upravljanje na području Crne Gore i o tome će obavijestiti nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje, Evropsku komisiju i ESMA-u; ili
2) se po tom pitanju može obratiti ESMA-i, ako smatra da nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje u izvršavanju svojih dužnosti nije postupilo primjereno.
(9) Protiv rješenja o izricanju mjera iz stava 8 ovog člana može se pokrenuti upravni spor.
(10) Prije postupanja u skladu sa st. 3 do 8 ovog člana Komisija može u hitnim slučajevima izreći mjere koje su nužne za zaštitu interesa investitora i drugih lica kojima se pružaju usluge, a Komisija će što je prije moguće o izrečenim mjerama obavijestiti Evropsku komisiju, ESMA-u i nadležna tijela država članica kojih se to tiče.
(11) Kada Komisija primi obavještenje nadležnog tijela matične države članice društva za upravljanje koje upravlja UCITS fondom iz Crne Gore, o oduzimanju dozvole za rad tom društvu, u cjelosti ili u odnosu na pojedine djelatnosti, Komisija će preduzeti odgovarajuće mjere za zaštitu interesa investitora, uključujući, među ostalim, i zabranu obavljanja transakcija ili zabranu izdavanja ili otkupa udjela UCITS fonda, na području Crne Gore.
X. OBAVLjANjE DJELATNOSTI DRUŠTVA ZA UPRAVLjANjE IZ CRNE GORE U TREĆOJ DRŽAVI
Obavljanje djelatnosti društva za upravljanje iz Crne Gore u trećoj državi
Član 132
(1) Kada je to dozvoljeno i pod uslovima koje određuju relevantni propisi treće države, društvo za upravljanje može da osnuje i/ili upravlja otvorenim investicionim fondom sa javnom ponudom u trećoj državi samo putem filijale.
(2) Za obavljanje djelatnosti u trećoj državi društvo za upravljanje mora dobiti dozvolu za otvaranje filijale od Komisije.
(3) Društvo za upravljanje će u okviru zahtjeva za izdavanje dozvole za otvaranje filijale iz stava 2 ovog člana navesti:
1) treću državu u kojoj namjerava da obavlja djelatnost preko filijale;
2) poslovni plan za prve tri poslovne godine, koji mora da sadrži vrstu i obim usluga koje namjerava da pruži u trećoj državi;
3) organizacionu strukturu filijale kao i podatke o licima koji će biti odgovorni za vođenje poslova filijale;
4) sjedište filijale u državi članici u kojem će biti dostupni podaci u vezi poslovanja filijale i iz koje će biti moguće pribaviti potrebnu dokumentaciju i podatke.
(4) Komisija može u roku od 30 dana od dana prijema zahtjeva iz stava 3 ovog člana da traži i dodatnu dokumentaciju.
(5) Komisija će u roku od 60 dana od dana dostave urednog zahtjeva donijeti rješenje kojim odlučuje o zahtjevu iz stava 3 ovog člana.
(6) Komisija će odbiti zahtjev za izdavanje dozvole za rad iz stava 2 ovog člana ako:
1) društvo za upravljanje ili filijala društva za upravljanje, nema adekvatnu organizacionu, tehničku i kadrovsku strukturu ili adekvatan finansijski položaj da bi pružala planirani opseg usluga u trećoj državi;
2) s obzirom na propise treće države u kojoj društvo za upravljanje namjerava da obavlja djelatnost kao i na praksu pri sprovođenju tih propisa, postoji vjerovatnoća da bi bilo otežano obavljanje nadzora nad filijalom u skladu sa odredbama ovog zakona; ili
3) ne postoje propisi o bonitetnom nadzoru istovjetni onima u Crnoj Gori.
(7) Komisija može oduzeti dozvolu iz stava 2 ovog člana ako nakon početka poslovanja filijale u trećoj državi nastupe okolnosti iz stava 6 ovog člana.
XI. TRGOVANjE UDJELIMA
Trgovanje udjelima UCITS fondova osnovanih u državi članici na području Crne Gore
Član 133
(1) Udjelima UCITS fonda osnovanog u državi članici (matična država članica UCITS fonda) u Crnoj Gori, u skladu sa odredbama ovog poglavlja, može trgovati društvo za upravljanje koje ima dozvolu za upravljanje tim UCITS fondom od nadležnog tijela matične države članice UCITS fonda u skladu sa propisom o osnivanju i poslovanju UCITS fondova.
(2) Komisija će na svojim internet stranicama na engleskom jeziku, na pregledan i razumljiv način, objaviti zakonodavne i administrativne odredbe koje uređuju trgovanje udjelima UCITS fondova osnovanih u državama članicama, na području Crne Gore.
(3) Odredbe ovog poglavlja koje se odnose na UCITS fond na odgovarajući se način primjenjuju i na podfond UCITS fonda.
Uslovi za trgovanje
Član 134
Društvo za upravljanje iz člana 133 stav 1 ovog zakona mora za trgovanje udjelima UCITS fonda osnovanog u državi članici u Crnoj Gori, da obezbijedi u Crnoj Gori sve raspoložive uslove potrebne za neometano:
1) obezbjeđenje plaćanja investitorima UCITS fonda;
2) sprovođenje izdavanja i otkupa udjela UCITS fonda;
3) obezbjeđenje objave dokumentacije i informacija vezanih uz UCITS fond kao i dostavu dokumenata i informacija investitorima koji su udjele kupili u Crnoj Gori; i
4) rješavanje pritužbi investitora u skladu sa članom 74 ovog zakona.
Izdavanje dozvole za trgovanje udjelima UCITS fonda iz države članice
Član 135
(1) Za trgovanje udjelima UCITS fonda iz države članice, društvo za upravljanje iz člana 133 stav 1 ovog zakona dužno je da podnese zahtjev Komisiji za izdavanje dozvole za trgovanje udjelima.
(2) Uz zahtjev iz stava 1 ovog člana, društvo za upravljanje iz države članice dužno je dostaviti, na crnogorskom jeziku:
1) važeći prospekt;
2) pravila UCITS fonda, odnosno drugi odgovarajući dokument;
3) posljednje revidirane godišnje izvještaje i naknadne polugodišnje izvještaje UCITS fonda, ako oni postoje;
4) ključne informacije za investitore;
5) potvrdu nadležnog organa matične države članice UCITS fonda da fond ispunjava uslove koji su predviđeni propisom o osnivanju i poslovanju UCITS fondova;
6) podatke o načinu ponude udjela UCITS fonda na tržištu Crne Gore;
7) podatke o mjestu na kojem će investitorima u Crnoj Gori biti dostupni prospekt, pravila, izvještaji i druga obavještenja o UCITS fondu, kao i podatke o mjestu na kojem će investitori u Crnoj Gori moći da kupuju i prodaju investicione jedinice fonda.
(3) Društvo za upravljanje će dokumentaciju iz stava 2 ovog člana za potrebe trgovanja udjelima u Crnoj Gori, prevesti na:
1) engleski jezik; ili
2) crnogorski jezik.
(4) Društvo za upravljanje će ključne informacije za investitore iz stava 2 tačka 4 ovog člana i sve njihove promjene, za potrebe trgovanja udjelima u Crnoj Gori, prevesti na crnogorski jezik.
(5) Potvrda iz stava 2 tačka 5 ovog člana od nadležnog organa matične države članice UCITS fonda mora biti sačinjena na:
1) engleskom jeziku; ili
2) crnogorskom jeziku, ako su se Komisija i nadležni organ matične države članice UCITS fonda unaprijed tako dogovorili.
(6) Za vjerodostojnost i tačnost prevoda iz st. 3 i 4 ovog člana odgovara društvo za upravljanje.
(7) Komisija može da izda dozvolu za trgovanje udjelima ako:
1) društvo za upravljanje ima dozvolu za upravljanje UCITS fondom, čijim udjelima namjerava trgovati u Crnoj Gori, u državi u kojoj je osnovano i nadzor nad njegovim radom vrši nadležni organ te države;
2) je zaključen sporazum o saradnji i razmjeni informacija između Komisije i nadležnog nadzornog organa države u kojoj je osnovano društvo za upravljanje.
(8) Društvo za upravljanje mora bez odlaganja da obavijesti Komisiju o početku trgovanja na području Crne Gore udjelima UCITS fonda kojim upravlja.
Obavještenje o promjenama dokumentacije
Član 136
(1) Društvo za upravljanje koje trguje udjelima UCITS fonda osnovanog u državi članici u Crnoj Gori dužno je da obavijesti Komisiju o svim promjenama dokumenata iz člana 135 stav 2 tač. 1 do 4 ovog zakona i u tom obavještenju da navede gdje Komisija može dobiti ta dokumenta elektronskim putem.
(2) Ako društvo za upravljanje namjerava da promijeni podatke iz zahtjeva iz člana 135 stav 1 ovog zakona u odnosu na uslove za trgovanje udjelima u Crnoj Gori, odnosno na postojeće klase udjela UCITS fondova osnovanih u državi članici, prije uvođenja tih promjena mora o tome da obavijesti Komisiju.
Dostavljanje informacija investitorima u Crnoj Gori
Član 137
(1) Društvo za upravljanje koje u Crnoj Gori trguje udjelima UCITS fonda iz države članice dužno je investitorima u Crnoj Gori obezbijediti svu dokumentaciju i informacije koje obezbjeđuje i investitorima u matičnoj državi članici UCITS fonda.
(2) Nezavisno od stava 1 ovog člana, dokumentacija i informacije o UCITS fondu iz države članice moraju biti dostavljeni, odnosno na raspolaganju investitoru koji je udjele u tom UCITS fondu kupio u Crnoj Gori i nakon prestanka trgovanja udjelima tog UCITS fonda u Crnoj Gori, dok god postoje investitori u tom UCITS fondu koji su svoje udjele kupili u Crnoj Gori.
(3) Društvo za upravljanje svu dokumentaciju i informacije iz stava 1 ovog člana, kao i promjene predmetne dokumentacije, mora osigurati investitorima na način predviđen ovim zakonom za dostavljanje pojedine dokumentacije i informacija UCITS fonda.
(4) Nezavisno od stava 3 ovog člana, na učestalost objavljivanja vrijednosti udjela UCITS fonda iz države članice primjenjuje se zakon matične države članice UCITS fonda.
(5) Dokumentacija i informacije o UCITS fondu iz države članice iz stava 1 ovog člana moraju investitorima u Crnoj Gori biti na raspolaganju ili dostavljene najkasnije na dan kada su ta dokumentacija i informacije bili na raspolaganju ili dostavljeni investitorima u matičnoj državi članici UCITS fonda.
Jezik dokumenata
Član 138
(1) Ključne informacije za investitore UCITS fonda iz države članice navedene u članu 135 stav 2 tačka 4 ovog zakona moraju investitorima u Crnoj Gori biti na raspolaganju na crnogorskom jeziku.
(2) Preostala dokumentacija i informacije o UCITS fondu iz druge države članice moraju investitorima u Crnoj Gori biti na raspolaganju ili dostavljeni na crnogorskom ili engleskom jeziku.
(3) Za vjerodostojnost i tačnost prevoda dokumentacije i informacija iz st. 1 i 2 ovog člana odgovara društvo za upravljanje koje u Crnoj Gori trguje udjelima UCITS fonda iz druge države članice.
Obavještenje o trgovanju udjelima UCITS fondova u trećoj državi
Član 139
(1) Kada je to dozvoljeno i pod uslovima koje određuju relevantni propisi treće države, društvo za upravljanje koje ima dozvolu Komisije za upravljanje UCITS fondom može trgovati udjelima tog UCITS fonda u trećoj državi.
(2) Društvo za upravljanje iz stava 1 ovog člana koje želi da trguje udjelima UCITS fondova u trećoj državi, prije početka trgovanja o tome mora da obavijesti Komisiju i u obavještenju da navede:
1) državu u kojoj namjerava da trguje udjelima;
2) program planiranih aktivnosti koje namjerava da obavlja u toj državi;
3) tačan opis načina trgovanja i uspostavljenih mogućnosti njegovog ostvarenja;
4) tačan opis objavljivanja dokumentacije i informacija u toj državi i uspostavljenih mogućnosti njegovog ostvarenja;
5) tačan opis poslovnih odnosa koje je uspostavilo u vezi sa trgovanjem udjelima u toj državi; i
6) popis UCITS fondova čijim udjelima namjerava da trguje u toj državi.
(3) Komisija može da zabrani društvu za upravljanje trgovanje udjelima UCITS fondova u trećoj državi ako postoji sumnja o prikladnosti načina trgovanja i uspostavljenih mogućnosti njegovog ostvarenja, obavještavanja investitora kao i poslovnih odnosa koje je društvo za upravljanje uspostavilo u vezi sa trgovanjem udjelima u trećoj državi.
(4) Komisija može da zabrani društvu za upravljanje trgovanje udjelima UCITS fondova u trećoj državi i ako, s obzirom na propise treće države u kojoj društvo za upravljanje namjerava da trguje udjelima UCITS fondova, kao i na praksu pri sprovođenju tih propisa, postoji vjerovatnoća da bi bilo otežano obavljanje nadzora u skladu sa odredbama ovog zakona.
(5) Društvo za upravljanje će najkasnije u roku od tri radna dana od početka trgovanja udjelima UCITS fondovima u trećoj državi o tome da obavijesti Komisiju.
(6) Ako društvo za upravljanje želi da promijeni neke od činjenica i okolnosti iz stava 2 ovog člana, prije uvođenja tih promjena mora o tome da obavijesti Komisiju.
XII. TRGOVANjE UDJELIMA U DRŽAVI ČLANICI
Lica ovlašćena za trgovanje
Član 140
(1) Udjelima UCITS fonda osnovanog u državi članici (matična država članica UCITS fonda) u Crnoj Gori, u skladu sa odredbama ovog poglavlja, može trgovati:
1) društvo za upravljanje iz Crne Gore koje ima dozvolu za rad za upravljanje tim UCITS fondom od nadležnog tijela matične države članice UCITS fonda; ili
2) društvo za upravljanje iz države članice koje ima dozvolu za rad za upravljanje tim UCITS fondom od nadležnog tijela matične države članice UCITS fonda, u skladu sa propisom o osnivanju i poslovanju UCITS fondova.
(2) Odredbe ovog poglavlja koje se odnose na društvo za upravljanje iz države članice primjenjuju se i na društvo za upravljanje iz Crne Gore koje ima dozvolu za rad za upravljanje UCITS fondom od matične države članice UCITS fonda.
(3) Komisija će na svojim internet stranicama na engleskom jeziku, na pregledan i razumljiv način, objaviti zakonodavne i administrativne odredbe koje uređuju trgovanje udjelima UCITS fondova osnovanih u državama članicama, na području Crne Gore, a koje evropski propis o osnivanju i poslovanju UCITS fondova direktno ne uređuje.
(4) Odredbe ovog zakona koje se odnose na UCITS fond na odgovarajući se način primjenjuju i na podfond UCITS fonda.
Uslovi za trgovanje
Član 141
Društvo za upravljanje iz člana 140 stav 1 ovog zakona mora za trgovanje udjelima UCITS fonda osnovanog u državi članici u Crnoj Gori, da obezbijedi u Crnoj Gori sve raspoložive uslove potrebne za neometano:
1) obezbjeđenje plaćanja investitorima UCITS fonda;
2) sprovođenje izdavanja i otkupa udjela UCITS fonda;
3) obezbjeđenje objave dokumentacije i informacija vezanih uz UCITS fond kao i dostavu dokumenata i informacija investitorima koji su udjele kupili u Crnoj Gori; i
4) rješavanje pritužbi investitora u skladu sa članom 74 ovog zakona.
Obavještenja o trgovanju udjelima UCITS fonda osnovanog u drugoj državi članici
Član 142
(1) Društvo za upravljanje iz člana 140 stav 1 ovog zakona može započeti sa trgovanjem udjelima UCITS fonda osnovanog u državi članici u Crnoj Gori nakon što od nadležnog tijela matične države članice UCITS fonda primi obavještenja da je ono Komisiji proslijedilo obavještenje sa potpunom dokumentacijom.
(2) Obavještenja iz stava 1 ovog člana koje je Komisija primila od nadležnog tijela matične države članice UCITS fonda sadrži podatke o dogovorenim uslovima za trgovanje udjelima UCITS fonda osnovanog u državi članici u Crnoj Gori za svaki UCITS fond osnovan u državi članici čijim se udjelima namjerava trgovati u Crnoj Gori i sljedeće priloge:
1) važeći prospekt;
2) pravila UCITS fonda, odnosno drugi odgovarajući dokument;
3) posljednje revidirane godišnje izvještaje i naknadne polugodišnje izvještaje UCITS fonda, ako oni postoje;
4) ključne informacije za investitore; i
5) potvrdu nadležnog organa matične države članice UCITS fonda.
(3) Društvo za upravljanje će dokumentaciju iz stava 2 tač. 1, 2 i 3 ovog člana i sve njihove promjene, za potrebe trgovanja udjelima u Crnoj Gori, prevesti na:
1) engleski jezik; ili
2) crnogorski jezik.
(4) Društvo za upravljanje će ključne informacije za investitore iz stava 2 tačka 4 ovog člana i sve njihove promjene, za potrebe trgovanja udjelima u Crnoj Gori, prevesti na crnogorski jezik.
(5) Nadležni organ matične države članice UCITS fonda će potvrdu iz stava 2 tačka 5 ovog člana sačiniti na:
1) engleskom jeziku; ili
2) crnogorskom jeziku, ako su se Komisija i nadležni organ matične države članice UCITS fonda unaprijed tako dogovorili.
(6) Za vjerodostojnost i tačnost prevoda iz st. 3 i 4 ovog člana odgovara društvo za upravljanje.
(7) Društvo za upravljanje mora, bez odlaganja, da obavijesti Komisiju o početku trgovanja udjelima UCITS fonda osnovanog u državi članici na području Crne Gore.
Obavještenje o promjenama dokumentacije
Član 143
(1) Društvo za upravljanje koje trguje udjelima UCITS fonda osnovanog u drugoj državi članici u Crnoj Gori dužno je da obavijesti Komisiju o svim promjenama dokumenata iz člana 142 stav 2 tač. 1 do 4 ovog zakona i u tom obavještenju da navede gdje Komisija može dobiti ta dokumenta elektronskim putem.
(2) Ako društvo za upravljanje namjerava da promijeni podatke iz obavještenja iz člana 142 stav 1 ovog zakona u odnosu na uslove za trgovanje udjelima u Crnoj Gori, odnosno na postojeće klase udjela UCITS fondova osnovanih u državi članici, prije uvođenja tih promjena mora o tome da obavijesti Komisiju.
Dostavljanje informacija investitorima u Crnoj Gori
Član 144
(1) Društvo za upravljanje koje u Crnoj Gori trguje udjelima UCITS fonda iz druge države članice dužno je investitorima u Crnoj Gori obezbijediti svu dokumentaciju i informacije koje obezbjeđuje i investitorima u matičnoj državi članici UCITS fonda.
(2) Nezavisno od odredbi stava 1 ovog člana, dokumentacija i informacije o UCITS fondu iz države članice moraju biti dostavljeni, odnosno na raspolaganju investitoru koji je udjele u tom UCITS fondu kupio u Crnoj Gori i nakon prestanka trgovanja udjelima tog UCITS fonda u Crnoj Gori, dok god postoje investitori u tom UCITS fondu koji su svoje udjele kupili u Crnoj Gori.
(3) Društvo za upravljanje svu dokumentaciju i informacije iz stava 1 ovog člana, kao i promjene predmetne dokumentacije, mora osigurati investitorima na način predviđen ovim zakonom za dostavljanje pojedine dokumentacije i informacija UCITS fonda.
(4) Nezavisno od stava 3 ovog člana, na učestalost objavljivanja vrijednosti udjela UCITS fonda iz države članice primjenjuje se zakon matične države članice UCITS fonda.
(5) Dokumentacija i informacije o UCITS fondu iz države članice iz stava 1 ovog člana moraju investitorima u Crnoj Gori biti na raspolaganju ili dostavljene najkasnije na dan kada su ta dokumentacija i informacije bili na raspolaganju ili dostavljeni investitorima u matičnoj državi članici UCITS fonda.
Jezik dokumenata
Član 145
(1) Ključne informacije za investitore UCITS fonda iz države članice navedeni u članu 142 stav 2 tačka 4 ovog zakona moraju ulagateljima u Crnoj Gori biti na raspolaganju na crnogorskom jeziku.
(2) Preostala dokumentacija i informacije o UCITS fondu iz druge države članice moraju investitorima u Crnoj Gori biti na raspolaganju ili dostavljeni na crnogorskom ili engleskom jeziku.
(3) Za vjerodostojnost i tačnost prevoda dokumentacije i informacija iz st. 1 i 2 ovog člana odgovara društvo za upravljanje koje u Crnoj Gori trguje udjelima UCITS fonda iz druge države članice.
Trgovanje udjelima UCITS fondova iz Crne Gore u državi članici domaćinu UCITS fonda
Član 146
(1) Trgovanje udjelima UCITS fonda iz Crne Gore u državi članici domaćinu UCITS fonda može sprovoditi samo:
1) društvo za upravljanje koje ima dozvolu za rad Komisije za upravljanje tim UCITS fondom, i
2) društvo za upravljanje iz druge države članice koje ima dozvolu za rad Komisije za upravljanje tim UCITS fondom.
(2) Odredbe ovog poglavlja zakona koje važe za društvo za upravljanje na odgovarajući se način primjenjuju i na društvo za upravljanje iz druge države članice koja ima odobrenje Komisije za upravljanje UCITS fondom.
(3) Na društvo za upravljanje koje će u državi članici domaćinu UCITS fonda obavljati samo poslove trgovanja udjelima UCITS fonda ne primjenjuju se odredbe čl. 122 do 126 ovog zakona.
Obavještenje o namjeri početka trgovanja udjelima UCITS fonda u državi članici domaćinu UCITS fonda
Član 147
(1) Društvo za upravljanje koje upravlja UCITS fondom iz Crne Gore, a koje namjerava trgovati udjelima UCITS fonda u državi članici domaćinu UCITS fonda, prije početka trgovanja Komisiji mora dostaviti obaviještenje o namjeri početka trgovanja.
(2) Društvo za upravljanje iz stava 1 ovog člana dužno je uz obavještenje iz stava 1 ovog člana, za svaki UCITS fond čijim udjelima namjerava da trguje u državi članici domaćinu UCITS fonda, da priloži:
1) važeći prospekt i pravila UCITS fonda,
2) posljednje revidirane godišnje izvještaje i naknadne polugodišnje izvještaje UCITS fonda, ako oni postoje, i
3) ključne informacije za investitore.
(3) Komisija mora da provjeri da li je obavještenje iz stava 1 ovog člana potpuno i da li sadrži sve potrebne priloge iz stava 2 ovog člana.
(4) Formu i sadržinu obavještenja o namjeri početka trgovanja propisuje Komisija.
Dostavljanje obavještenja nadležnom tijelu države članice domaćina UCITS fonda
Član 148
(1) Komisija će u roku od deset radnih dana od prijema potpunog i urednog obavještenja iz člana 147 stav 1 ovog zakona, to obavještenje sa svim prilozima iz člana 147 stav 2 ovog zakona proslijediti nadležnom tijelu države članice domaćina UCITS fonda.
(2) Komisija će o prosljeđivanju obavještenja i priloga iz stava 1 ovog člana nadležnom tijelu države članice domaćina UCITS fonda obavijestiti društvo za upravljanje.
(3) Komisija će uz dokumentaciju iz stava 1 ovog člana priložiti i potvrdu UCITS fonda.
(4) Društvo za upravljanje koje upravlja UCITS fondom iz Crne Gore može započeti sa trgovanjem udjela UCITS fonda u državi članici domaćinu UCITS fonda nakon prijema obavještenja Komisije iz stava 2 ovog člana.
(5) Formu i sadržinu potvrde UCITS fonda propisuje Komisija.
Jezik obavještenja
Član 149
(1) Društvo za upravljanje će obavještenja iz člana 147 stav 1 ovog zakona izraditi na:
1) engleskom jeziku, ili
2) crnogorskom jeziku i službenom jeziku države članice domaćina UCITS fonda, ako su se Komisija i nadležno tijelo države članice domaćina UCITS fonda unaprijed tako dogovorili.
(2) Društvo za upravljanje će dokumentaciju iz člana 147 stav 2 tač. 1 i 2 ovog zakona i sve njihove promjene, za potrebe trgovanja udjelima u državi članici domaćinu UCITS fonda, prevesti na:
1) engleski jezik,
2) službeni jezik države članice domaćina UCITS fonda ili jedan od službenih jezika države članice domaćina UCITS fonda, ili
3) jezik koji odobri nadležno tijelo države članice domaćina UCITS fonda.
(3) Društvo za upravljanje će ključne informacije za investitore iz člana 147 stav 2 tačka 3 ovog zakona i sve njihove promjene prevesti na:
1) službeni jezik države članice domaćina UCITS fonda ili jedan od službenih jezika države članice domaćina UCITS fonda, ili
2) jezik koji odobri nadležno tijelo države članice domaćina UCITS fonda.
(4) Komisija će potvrdu iz člana 148 stav 3 ovog zakona izraditi na:
1) engleskom jeziku, ili
2) crnogorskom jeziku i službenom jeziku države članice domaćina UCITS fonda, ako su se Komisija i nadležni organ države članice domaćina UCITS fonda unaprijed tako dogovorili.
(5) Za vjerodostojnost i tačnost prevoda iz st. 1, 2 i 3 ovog člana odgovara društvo za upravljanje.
Obavještenje o promjenama dokumentacije
Član 150
(1) Društvo za upravljanje koje trguje udjelima UCITS fonda iz Crne Gore u državi članici domaćinu UCITS fonda dužno je nadležnom tijelu države članice domaćina UCITS fonda da omogući elektronski pristup prevodima važeće dokumentacije UCITS fonda iz člana 147 stav 2 ovog zakona i obavještava nadležni organ države članice domaćina UCITS fonda o svim promjenama te dokumentacije.
(2) Ako društvo za upravljanje namjerava da promijeni podatke iz obavještenja iz člana 147 stav 1 ovog zakona koji se odnose na postojeće uslove za trgovanje, odnosno na postojeće klase udjela UCITS fonda koji su predmet trgovanja u državi članici domaćinu UCITS fonda, prije uvođenja tih promjena mora o tome da obavijesti nadležno tijelo države članice domaćina UCITS fonda.
Obavještenje o trgovanju udjelima UCITS fondova u trećoj državi
Član 151
(1) Kada je to dozvoljeno i pod uslovima koje određuju relevantni propisi treće države, društvo za upravljanje koje ima dozvolu Komisije za upravljanje UCITS fondom može trgovati udjelima tog UCITS fonda u trećoj državi.
(2) Društvo za upravljanje iz stava 1 ovog člana koje želi da trguje udjelima UCITS fondova u trećoj državi, prije početka trgovanja o tome mora da obavijesti Komisiju i u obavještenju da navede:
1) državu u kojoj namjerava da trguje udjelima;
2) program planiranih aktivnosti koje namjerava da obavlja u toj državi;
3) tačan opis načina trgovanja i uspostavljenih mogućnosti njegovog ostvarenja;
4) tačan opis objavljivanja dokumentacije i informacija u toj državi i uspostavljenih mogućnosti njegovog ostvarenja;
5) tačan opis poslovnih odnosa koje je uspostavilo u vezi sa trgovanjem udjelima u toj državi; i
6) popis UCITS fondova čijim udjelima namjerava da trguje u toj državi.
(3) Komisija može da zabrani društvu za upravljanje trgovanje udjelima UCITS fondova u trećoj državi ako postoji sumnja o prikladnosti načina trgovanja i uspostavljenih mogućnosti njegovog ostvarenja, obavještavanja investitora, kao i poslovnih odnosa koje je društvo za upravljanje uspostavilo u vezi sa trgovanjem udjelima u trećoj državi.
(4) Komisija može da zabrani društvu za upravljanje trgovanje udjelima UCITS fondova u trećoj državi i ako, s obzirom na propise treće države u kojoj društvo za upravljanje namjerava da trguje udjelima UCITS fondova, kao i na praksu pri sprovođenju tih propisa, postoji vjerovatnoća da bi bilo otežano obavljanje nadzora u skladu sa odredbama ovog zakona.
(5) Društvo za upravljanje će najkasnije u roku od tri radna dana od početka trgovanja udjelima UCITS fondovima u trećoj državi o tome da obavijesti Komisiju.
(6) Ako društvo za upravljanje želi da promijeni neke od činjenica i okolnosti iz stava 2 ovog člana, prije uvođenja tih promjena mora o tome da obavijesti Komisiju.
Distribucija udjela UCITS fondova
Član 152
(1) Distribuciju udjela UCITS fondova, pored društva za upravljanje mogu obavljati i lica koja su prema zakonu kojim se uređuje tržište kapitala ovlašćena pružati investicione usluge primanja i prenosa naloga i/ili investicionog savjetovanja.
(2) Odredbe ovog člana zakona na odgovarajući način se primjenjuju i na društva za upravljanje iz države članice i društva za upravljanje iz treće države kada trguju udjelima UCITS fondova odnosno otvorenih investicionih fondova sa javnom ponudom u Crnoj Gori.
(3) Prilikom distribucije udjela UCITS fondova lica iz stava 1 ovog člana nastupaju kao distributeri u smislu zakona kojim se uređuje tržište kapitala, na osnovu ugovora sklopljenog u pisanom obliku sa društvom za upravljanje.
(4) Društvo za upravljanje je dužno obavijestiti Komisiju o svakom ugovoru kojeg sklopi sa distributerom iz stava 3 ovog člana.
(5) Lica iz stava 1 ovog člana primaju naknadu za rad isključivo od društva za upravljanje, i to iz sredstava ulazne naknade ili naknade za upravljanje ili izlazne naknade koju investitoru, odnosno UCITS fondu naplaćuje društvo za upravljanje.
(6) Komisija će pravilima propisati sadržaj, način i rokove dostavljanja obavještenja iz stava 4 ovog člana.
XIII. TRANSPARENTNOST
Objavljivanje prospekta i periodičnih izvještaja
Član 153
(1) Društvo za upravljanje za svaki UCITS fond kojim upravlja objavljuje:
1) prospekt;
2) ključne informacije za investitore;
3) godišnji izvještaj za svaku finansijsku godinu;
4) revizorski izvještaj za svaku finansijsku godinu;
5) polugodišnji izvještaj koji obuhvata prvih šest mjeseci finansijske godine;
6) detaljne mjesečne izvještaje o stanju imovine, portfelja i obavezama fondova.
(2) Godišnji izvještaj objavljuje se u roku od 120 dana, a polugodišnji finansijski izvještaj u roku od 60 dana od dana isteka perioda na koji se izvještaj odnosi.
(3) Sadržaj godišnjih, polugodišnjih i mjesečnih izvještaja iz stava 1 ovog člana propisuje Komisija.
Odobrenje prospekta u postupku izdavanja dozvole za osnivanje i upravljanje UCITS fondom
Član 154
Komisija će u okviru postupka izdavanja dozvole za osnivanje i upravljanje UCITS fondom, odobriti prospekt UCITS fonda.
Obaveza objave prospekta
Član 155
(1) Javna ponuda udjela UCITS fonda na području Crne Gore dopuštena je samo ako je prije ponude u vezi sa njom objavljen valjani prospekt.
(2) Društvo za upravljanje dužno je da, nakon dobijanja dozvole Komisije za osnivanje i upravljanje UCITS fondom, a prije početka početne ponude udjela, objavi prospekt UCITS fonda na svojoj internet stranici.
(3) Komisija ne odgovara za istinitost i potpunost informacija koje su sadržane u odobrenom prospektu.
Objavljeni prospekt
Član 156
Objavljeni prospekt i sve promjene prospekta sadržinom i oblikom moraju biti istovjetni originalu koji je odobrila Komisija.
Sadržina prospekta
Član 157
(1) U prospektu se navode informacije potrebne investitorima za donošenje informisane odluke o ulaganju i rizicima u vezi sa ulaganjem, a prospekt mora da sadrži, nezavisno od instrumenata u koje se ulaže, jasno i razumljivo objašnjenje profila rizika fonda.
(2) Prospekt UCITS fonda mora da sadrži jedno od sljedećeg:
1) pojedinosti o aktuelnoj politici nagrađivanja, uključujući, ali ne ograničavajući se na, opis načina obračuna nagrada, identitet osoba odgovornih za dodjelu nagrada te sastav odbora za nagrađivanje, ako takav odbor postoji ili
2) sažetak politike nagrađivanja i izjavu da su pojedinosti aktuelne politike nagrada, uključujući, ne ograničavajući se na, opis načina obračuna nagrada, identitet osoba odgovornih za dodjelu nagrada te sastav odbora za nagrađivanje, ako takav odbor postoji, dostupne na mrežnoj stranici društva za upravljanje (uključujući upućivanje na tu internet stranicu), kao i informaciju da će se na zahtjev ulagača primjerak politika nagrađivanja u pisanom obliku istome besplatno dostaviti.
(3) Prospekt sadrži, naročito, sljedeće informacije:
1) podatke o UCITS fondu, i to:
a) naziv fonda, datum osnivanja i period na koji se fond osniva, ako se fond osniva na određeno vrijeme;
b) mjesto gdje je moguće dobiti primjerak pravila fonda, ukoliko nijesu priložena uz prospekt i periodične izvještaje;
c) kratka obavještenja o poreskim propisima koji se primjenjuju na fond, koja su značajna za investitore, sa naznakom da li se poreska odbijanja vrše u odnosu na prihode i dobit koju fond plaća vlasnicima udjela;
d) datumi računovodstvenih obračuna i distribucije prihoda ili dobiti UCITS fonda;
e) podatke o revizoru UCITS fonda,
f) pojedinosti o glavnim karakteristikama UCITS fonda, a naročito:
- obilježja prava iz udjela (stvarno, obligaciono-pravno, lično ili drugo),
- naznake mogućih klasa udjela,
- potvrde o udjelima koje dokazuju pravo vlasništva - upis u registar,
- uslove pod kojima se može pokrenuti postupak likvidacije fonda, postupak likvidacije i prava vlasnika udjela,
g) naznake berzi ili tržišta na kojima su udjeli fonda uvršteni u trgovanje ili na kojima se trguje,
h) postupke i uslove izdavanja i prodaje udjela odnosno za otkup ili isplatu udjela i okolnosti pod kojima je moguće obustaviti izdavanje, otkup ili isplatu,
i) opis pravila za određivanje i raspodjelu dobiti;
j) opis ciljeva ulaganja fonda, uključujući njegove finansijske ciljeve (npr. porast kapitala ili dobiti), politiku ulaganja (npr. specijalizacija u geografskim sektorima ili sektorima djelatnosti), bilo kakva ograničenja na investicionu politiku i naznaka svih tehnika i instrumenata ili pozajmica koje se mogu koristiti pri upravljanju UCITS fondom;
k) pravila vrednovanja imovine UCITS fonda;
l) određivanje prodajne cijene ili cijene pri izdavanju i cijene otkupa ili isplate udjela, a posebno:
- metodu i učestalost obračuna cijena,
- podatke koji se odnose na naknade povezane sa prodajom ili izdavanjem i otkupom ili isplatom udjela,
- način, mjesto i rokove objavljivanja cijena,
m) podatke o načinu, iznosu i obračunu naknade i troškova koje UCITS fond plaća društvu za upravljanje, depozitaru ili trećim licima, a koji se smiju platiti iz imovine UCITS fonda;
2) podatke o društvu za upravljanje:
a) naziv, pravni oblik, sjedište društva za upravljanje i adresa uprave, ako ona nije ista kao adresa sjedišta,
b) naznaku je li društvo za upravljanje osnovano u državi članici koja nije matična država UCITS fonda,
c) datum osnivanja društva i period na koji se osniva, ako se osniva na određeno vrijeme,
d) ako društvo upravlja drugim investicionim fondovima, nazive tih fondova;
e) imena i položaj članova uprave, sa obavještenjem u vezi sa njihovim poslovanjem izvan društva, ako su značajni za društvo,
f) iznos osnovnog kapitala i naznaku članova društva za upravljanje i njihovih udjela u osnovnom kapitalu,
3) podatke o depozitaru:
a) naziv, pravni oblik, sjedište i adresa uprave depozitara, opis poslova koje depozitar obavlja za UCITS fond i potencijalnih sukoba interesa koji iz toga mogu nastati,
b) opis svih poslova čuvanja imovine koje je depozitar delegirao na treća lica, popis svih trećih lica sa kojima depozitar ima sklopljen ugovor o delegiranju poslova, kao i popis svih lica sa kojima treće lice ima sklopljen ugovor o delegiranju tih poslova kao i potencijalnih sukoba interesa koji iz takvog delegiranja mogu nastati, i
c) izjava depozitara da će ažurirane informacije iz stava 3 tačka 3 podtač. a i b ovog člana investitorima biti dostupne na zahtjev,
4) podatke o savjetnicima ili spoljnjim investicionim savjetnicima koji pružaju savjete prema ugovoru koji se plaća iz sredstava UCITS fonda:
a) naziv društva ili ime savjetnika,
b) bitne odredbe ugovora sa društvom za upravljanje koje mogu biti od značaja za investitore, osim onih koje se odnose na plaćanje naknada,
c) druge značajne djelatnosti;
5) podatke o načinu i uslovima za plaćanje vlasnicima udjela, otkup ili isplatu udjela i dostavljanje podataka u vezi sa UCITS fondom, a navedeni podaci moraju se dostavljati u državi u kojoj je UCITS fond osnovan, a ako se udjelima trguje u drugoj državi, podaci se navode u odnosu na tu državu u kojoj se prospekt objavljuje;
6) druge podatke o ulaganju, i to:
a) podaci o istorijskim prinosima fonda, kada je to primjenjivo (navedeni podaci mogu biti uključeni u prospekt ili priloženi uz prospekt),
b) profil tipičnog investitora kojem je namijenjen fond.
Izvještaji UCITS fonda
Član 158
(1) Društvo za upravljanje za svaki UCITS fond kojim upravlja sačinjava:
1) godišnji izvještaj;
2) polugodišnji izvještaj; i
3) mjesečni izvještaj o poslovanju.
(2) Godišnji i polugodišnji izvještaj UCITS fonda sadrži:
1) izvještaj o posebnim pokazateljima;
2) izvještaj o vrednovanju imovine; i
3) izvještaj o ostalim podacima.
(3) Uz godišnji i polugodišnji izvještaj dostavlja se i finansijski izvještaj UCITS fonda koji sadrži:
1) bilans stanja;
2) bilans uspjeha;
3) izvještaj o novčanim tokovima;
4) izvještaj o promjenama u neto imovini; i
5) bilješke uz finansijske izvještaje.
(4) Društvo za upravljanje dužno je da sačini mjesečni izvještaj o poslovanju UCITS fonda namijenjen investitorima.
(5) Bliži sadržaj, rokove dostavljanja mjesečnog, polugodišnjeg i godišnjeg izvještaja UCITS fonda propisuje Komisija.
Dodatni sadržaj prospekta
Član 159
(1) Prospekt sadrži naznaku kategorija imovine u koje je UCITS fondu odobreno ulaganje.
(2) Prospekt sadrži naročito podatke da li je fondu odobreno da sklapa transakcije derivativnim finansijskim instrumentima, jasnu izjavu kojom se navodi da li se ta ulaganja vrše u cilju zaštite od rizika ili radi ostvarivanja investicionih ciljeva i podatke o mogućim posljedicama korišćenja derivativnih finansijskih instrumenata na profil rizika.
(3) Ako UCITS fond pretežno ulaže u imovinu iz člana 208 ovog zakona, osim u prenosive hartije od vrijednosti ili instrumente tržišta novca, ili ako UCITS fond replicira indeks u skladu sa članom 211 ovog zakona, prospekt UCITS fonda i promotivna komunikacija moraju da sadrže jasnu izjavu kojom se upozorava na investicionu politiku.
(4) Kada je vjerovatno da će neto vrijednost imovine UCITS fonda biti vrlo promjenjiva zbog sastava portfelja ili tehnika upravljanja portfeljem koje je moguće koristiti, prospekt UCITS fonda i tržišna komunikacija moraju da sadrže jasnu izjavu kojom se ukazuje na ovu karakteristiku UCITS fonda.
(5) Na zahtjev investitora, društvo za upravljanje mora da obezbijedi dodatne informacije koje se odnose na kvantitativna ograničenja koja se primjenjuju u upravljanju rizicima UCITS fonda, odabrane metode i na posljednje promjene glavnih rizika i prinosa pojedinih kategorija instrumenata.
(6) Bliže uslove, način i postupak izvršavanja obaveza društva za upravljanje utvrđenih st. 1 do 5 ovog člana propisuje Komisija.
Obaveza dostavljanja pravila o upravljanju
Član 160
(1) Prospektu UCITS fonda prilažu se i pravila UCITS fonda koja čine njegov sastavni dio.
(2) Izuzetno od stava 1 ovog člana, pravila UCITS fonda ne moraju biti priložena prospektu UCITS fonda u slučaju da prospekt predviđa da će pravila UCITS fonda investitoru biti dostavljena na njegov zahtjev, odnosno da predviđa mjesto, u svakoj državi u kojoj se trguje udjelima UCITS fonda, gdje će pravila UCITS fonda biti dostupna na uvid.
Ažuriranje prospekta
Član 161
Bitni elementi prospekta moraju se stalno ažurirati.
Revizija godišnjih izvještaja UCITS fonda
Član 162
(1) Računovodstvene podatke navedene u godišnjem izvještaju revidira lice ovlašćeno za reviziju finansijskih izvještaja, a revizorski izvještaj, sa svim kvalifikacijama, mora u potpunosti biti objavljen u godišnjem izvještaju.
(2) Ovlašćenog revizora imenuje društvo za upravljanje.
(3) Društvo za upravljanje dužno je da Komisiji dostavi revidirane godišnje finansijske izvještaje iz člana 153 stav 1 tačka 4 ovog zakona u roku od 15 dana od datuma izdavanja revizorskog izvještaja, a najkasnije u roku od četiri mjeseca nakon isteka poslovne godine za koju se izvještaji sastavljaju.
(4) Nakon što je jednom izabran, isti revizor može revidirati najviše pet uzastopnih godišnjih finansijskih izvještaja društva za upravljanje.
(5) Komisija će detaljnije pravilima propisati obim i sadržaj revizije, odnosno revizijskih postupaka i revizorskog izvještaja o obavljenoj reviziji godišnjih finansijskih izvještaja, odnosno drugih izvještaja društva za upravljanje.
(6) Komisija od revizora može tražiti dodatna pojašnjenja u vezi sa revidiranim godišnjim finansijskim izvještajima, odnosno drugim revidiranim izvještajima društva za upravljanje.
(7) Ako Komisija utvrdi da revizija izvještaja društva za upravljanje nije obavljena ili da revizorski izvještaj nije sastavljen u skladu sa ovim zakonom, propisima kojima se uređuje računovodstvo i revizija kao i pravilima revizorske struke ili ako obavljenim nadzorom poslovanja društva za upravljanje ili na drugi način utvrdi da revizorski izvještaj društva za upravljanje nije zasnovan na istinitim i objektivnim činjenicama, može odbiti revizorski izvještaj i zahtijevati od društva za upravljanje da reviziju obavi drugi revizor, a na trošak društva za upravljanje.
(8) Revizor iz stava 1 ovog člana dužan je da Komisiji prijavi svako kršenje odredbi ovog zakona, ili drugih relevantnih propisa koje utvrdi u obavljanju revizije iz stava 1 ovog člana.
Dostavljanje prospekta Komisiji
Član 163
(1) Društvo za upravljanje je dužno da Komisiji dostavi prospekt fonda, eventualne izmjene i dopune, godišnje i polugodišnje izvještaje.
(2) Dokumentaciju iz stava 1 ovog člana društvo za upravljanje na zahtjev dostavlja i nadležnim tijelima matične države društva za upravljanje.
(3) Rokove dostavljanja i način objavljivanja dokumentacije iz stava 1 ovog člana propisuje Komisija.
Dostavljanje prospekta investitorima
Član 164
(1) Prospekt i posljednji objavljeni godišnji i polugodišnji izvještaji moraju se na zahtjev dostaviti i investitorima, besplatno.
(2) Prospekt može biti dostavljen na trajnom nosaču podataka, u štampanom obliku ili dostupan na internet stranici.
(3) Godišnji i polugodišnji izvještaj moraju biti dostupni investitorima na način naveden u prospektu i u ključnim informacijama za investitore.
(4) Nezavisno od stava 3 ovog člana, društvo za upravljanje dužno je investitoru, na njegov zahtjev, besplatno dostaviti posljednje revidirane godišnje izvještaje i polugodišnje izvještaje UCITS fonda u štampanom obliku.
Bitne promjene prospekta
Član 165
(1) Za bitne promjene prospekta UCITS fonda potrebno je dobiti saglasnost Komisije,a bitnim promjenama prospekta UCITS fonda smatraju se izmjene i dopune prospekta UCITS fonda koje se predlažu sa namjerom:
1) promjene ulaznih naknada, godišnjih naknada za upravljanje ili izlaznih naknada, koje mogu rezultirati većim troškovima za investitore;
2) promjene kategorije vezane za ulaganja UCITS fonda navedene u članu 159 stav 1 ovog zakona;
3) promjene profila rizičnosti UCITS fonda, sklonosti prema riziku i sposobnosti nosivosti rizika;
4) promjene politike isplate prihoda ili dobiti UCITS fonda investitorima i/ili
5) produženja trajanja ili skraćivanja trajanja UCITS fonda, kada je on osnovan na određeno vrijeme.
(2) Ako društvo za upravljanje upravlja UCITS fondom iz druge države članice, dužno je da prospekt tog UCITS fonda i sve njegove promjene na zahtjev dostavi i Komisiji.
Saglasnost na bitne promjene prospekta
Član 166
(1) O bitnim promjenama prospekta, kada su za to ispunjeni svi uslovi, Komisija društvu za upravljanje izdaje saglasnost.
(2) Sljedeći radni dan nakon prijema saglasnosti Komisije iz stava 1 ovog člana, društvo za upravljanje dužno je da, na svojim internet stranicama, na vidljivom mjestu, objavi obavještenje o bitnim promjenama prospekta.
(3) U roku od sedam dana od dana prijema odobrenja Komisije iz stava 1 ovog člana društvo za upravljanje dužno je da, svim investitorima, pošalje obavještenje o bitnim promjenama prospekta.
(4) U roku od 40 dana od dana objave obavještenja iz stava 2 ovog člana svi investitori mogu tražiti otkup udjela bez plaćanja izlazne naknade.
(5) O ispunjavanju svojih obaveza prema investitorima iz st. 2 i 3 ovog člana društvo za upravljanje je dužno da bez odlaganja obavijesti Komisiju.
(6) Bitne promjene prospekta stupaju na snagu istekom roka od 40 dana od dana objave obavještenja iz stava 2 ovog člana.
(7) Bliži postupak promjene prospekta UCITS fondova propisuje Komisija.
Kontinuirano ažuriranje prospekta UCITS fonda
Član 167
(1) Društvo za upravljanje dužno je da kontinuirano ažurira prospekt UCITS fonda u dijelu koji se odnosi na manje bitne promjene prospekta, kao i da na svojim internet stranicama bez odlaganja objavi ažurirani prospekt.
(2) Društvo za upravljanje dužno je najkasnije do 31. januara svake godine, da dostavi Komisiji zadnji ažurirani prospekt UCITS fonda i popis manje bitnih promjena prospekta u prethodnoj godini.
(3) Bliži postupak i uslove za davanje saglasnosti na bitne promjene prospekta UCITS fonda, kao i uslove za manje bitne promjene prospekta UCITS fonda propisuje Komisija.
Dostavljanje drugih podataka
Član 168
Društvo za upravljanje za svaki UCITS fond kojim upravlja mora objaviti vrijednost udjela, i to:
1) svaki put kada izdaje, prodaje, otkupljuje ili isplaćuje udjele;
2) najmanje jednom mjesečno.
Marketinška komunikacija prema investitorima
Član 169
Prilikom objavljivanja i dostavljanja podataka investitorima moraju se poštovati sljedeći principi marketinške komunikacije prema investitorima:
1) svaka marketinška komunikacija prema investitorima mora biti jasno prepoznatljiva i naznačena kao takva;
2) marketinška komunikacija mora biti poštena, jasna i ne dovoditi u zabludu;
3) marketinška komunikacija koja poziva na kupovinu udjela UCITS fonda, a koja sadrži posebne informacije o fondu, ne smije da sadrži izjave koje su u suprotnosti ili umanjuju značaj informacija sadržanih u prospektu i u ključnim informacijama za investitore;
4) u marketinškoj komunikaciji mora biti naznačeno da prospekt postoji i da su dostupne ključne informacije za investitore;
5) u marketinškoj komunikaciji mora biti navedeno gdje i na kojem jeziku investitori ili potencijalni investitori mogu dobiti podatke ili dokumente ili izvršiti uvid u iste.
Ključne informacije za investitore UCITS fonda
Član 170
(1) Društvo za upravljanje dužno je da za svaki UCITS fond kojim upravlja sačini kratki dokument koji sadrži ključne informacije za investitore.
(2) Dokument iz stava 1 ovog člana mora da sadrži naznaku: „ključne informacije za investitore” i kada je fond osnovan u Crnoj Gori ili se udjelima fonda trguje u Crnoj Gori, u skladu sa ovim zakonom, riječi: „ključne informacije za investitore” naznačavaju se na crnogorskom jeziku.
(3) Komisija može odobriti da se informacije iz stava 2 ovog člana naznače i na engleskom ili drugom odgovarajućem jeziku, u skladu sa zakonom, za udjele UCITS fonda koji je osnovan u drugoj državi članici kojima se trguje u Crnoj Gori.
(4) Ključne informacije koje se obavezno dostavljaju investitorima sadrže naročito informacije o obilježjima UCITS fonda, moraju biti jasno izražene, u cilju da investitori razumiju karakter i rizike investicionog proizvoda koji im se nudi i da na osnovu tih informacija donesu odluke o ulaganju.
(5) U ključnim informacijama za investitore navode se naročito sljedeći podaci:
1) identifikacija UCITS fonda i nadležnog tijela tog fonda;
2) kratak opis njegovih investicionih ciljeva i politike ulaganja;
3) prikaz istorijskih prinosa ili, kada je primjenjivo, simulaciju budućih prinosa;
4) troškovi i naknade;
5) profil rizika/nagrade na ulaganja, uključujući odgovarajuće smjernice i upozorenja s obzirom na rizike povezane sa ulaganjima u relevantni fond.
(6) Bitni elementi ključnih informacija za investitore iz stava 5 ovog člana moraju biti razumljivi investitorima i ne smiju da sadrže upućivanja na druga dokumenta.
(7) Ključne informacije za investitore moraju da sadrže jasnu naznaku:
1) mjesta i načina na koji investitori mogu dobiti dodatne informacije koje se odnose na predloženo ulaganje;
2) mjesta i načina na koji investitori mogu besplatno dobiti prospekt i godišnji i polugodišnji izvještaj, kao i jezik na kojem su takve informacije na raspolaganju investitorima.
(8) Ključne informacije za investitore moraju da sadrže izjavu da su pojedinosti aktuelne politike nagrađivanja, uključujući opis načina obračuna nagrada, identitet lica odgovornih za dodjelu nagrada kao i sastav odbora za nagrađivanje, ako takav odbor postoji, dostupne na internet stranici društva za upravljanje (uključujući upućivanje na tu internet stranicu), kao i informaciju da će se na zahtjev investitora primjerak politika nagrađivanja u papirnom obliku istome besplatno dostaviti.
(9) Ključne informacije za investitore moraju biti napisane:
1) na sažet i na nedvosmislen način koji ne smije dovoditi u zabludu;
2) u obliku koji omogućava upoređivanje;
3) na način za koji je vjerovatno da će biti lako razumljiv malim investitorima.
(10) Ključne informacije za investitore moraju predstavljati sveobuhvatnu sadržajnu cjelinu, moraju biti razumljivi investitoru bez pozivanja ili upućivanja na druge dokumente, osim prevoda, u svim državama članicama u kojima se trguje udjelima UCITS fonda.
(11) Bliži sadržaj i način vršenja izmjena ključnih informacija za investitore propisuje Komisija.
Predugovorne informacije
Član 171
(1) Ključne informacije za investitore su predugovorne informacije i moraju biti tačne i jasne, ne smiju biti nedosljedne i moraju biti u skladu sa odgovarajućim djelovima prospekta.
(2) Ni jedno lice koje je učestvovalo u sačinjavanju ključnih informacija za investitore nije odgovorno za štetu isključivo na osnovu ključnih informacija za investitore, uključujući njihov prevod, osim ako su informacije sadržane u ključnim informacijama za investitore zavaravajuće, netačne ili nedosljedne, s obzirom na relevantne djelove prospekta, a ključne informacije za investitore moraju da sadrže jasno upozorenje u vezi sa građansko pravnom odgovornošću za informacije sadržane u ključnim informacijama za investitore.
Bezuslovna odgovornost
Član 172
Društvo za upravljanje, svako lice koje u ime i za račun društva za upravljanje distribuira udjele UCITS fonda kao i lica iz člana 152 ovog zakona koje distribuiraju udjele UCITS fonda ili proizvode koji uključuju izloženost prema takvom UCITS fondu, moraju investitoru prije sklapanja ugovora o ulaganju besplatno staviti na raspolaganje ključne informacije za investitore.
Način dostavljanja ključnih informacija
Član 173
(1) Ključne informacije za investitore moraju biti dostavljene na trajnom nosaču podataka, u štampanom obliku ili dostupne na internet stranici.
(2) Ključne informacije za investitore objavljuju se i redovno ažuriraju na internet stranici društva za upravljanje.
Dostavljanje ključnih informacija Komisiji
Član 174
(1) Društvo za upravljanje je dužno da dostavi ključne informacije za investitore za svaki fond kojim upravlja i sve njihove izmjene i dopune Komisiji.
(2) Bitni dijelovi ključnih informacija za investitore moraju se stalno ažurirati.
Naknade koje naplaćuje društvo za upravljanje
Član 175
(1) Naknade koje društvo za upravljanje naplaćuje investitoru u UCITS fond ograničene su na ulaznu i izlaznu naknadu.
(2) Naknada koju društvo za upravljanje naplaćuje UCITS fondu ograničena je na naknadu za upravljanje i sa time povezane troškove.
(3) Izuzetno od stava 2 ovog člana, dopušteno je naplaćivati i naknadu vezanu uz prinos UCITS fonda.
(4) Plaćanje naknada iz st. 1, 2 i 3 ovog člana dužan je da kontroliše depozitar UCITS fonda.
(5) Prospektom UCITS fonda moraju biti jasno određeni uslovi za naplatu naknada iz ovog člana, visina naknada i način njihovog obračuna, kao i mogućnost sniženja ili nenaplaćivanja neke od naknada na osnovu odluke društva za upravljanje.
(6) Bliže uslove za naplatu, visinu i način obračunavanja naknada iz ovog člana propisuje Komisija.
Ostali troškovi i naknade UCITS fonda
Član 176
(1) Osim naknada iz člana 175 ovog zakona UCITS fondu mogu se naplaćivati samo oni troškovi poslovanja i naknade koji su određeni stavom 2 ovog člana, ako su ujedno navedeni u prospektu UCITS fonda.
(2) Iz imovine UCITS fonda mogu se plaćati isključivo:
1) naknada i troškovi plativi depozitaru;
2) troškovi, provizije ili naknade vezane za sticanje ili prodaju imovine;
3) troškovi godišnje revizije UCITS fonda;
4) sve propisane naknade i provizije Komisiji u vezi sa izdavanjem svih odobrenja UCITS fondu;
5) porezi koje je UCITS fond dužan da plati na svoju imovinu ili dobit;
6) troškovi objave izmjena prospekta i drugih propisanih objava; i
7) ostali troškovi određeni posebnim zakonima (npr. troškovi Komisije i/ili drugog nadležnog tijela).
(3) Kada je novčani račun UCITS fonda otvoren kod depozitara, depozitar može jedino uz odobrenje društva za upravljanje, sa predmetnog računa, da isplati naknadu iz stava 2 tačka 1 ovog člana za obavljene poslove depozitara propisanih ovim zakonom.
(4) Ostali troškovi i naknada koje se u skladu sa prospektom UCITS fonda naplaćuju UCITS fondu, mogu se podmiriti isključivo iz imovine UCITS fonda, bez mogućnosti da se za njih terete investitori.
(5) Troškove i naknade koji se mogu direktno plaćati iz imovine UCITS fonda,a kojima će se bliže odrediti pojedine kategorije troškova i naknada iz st. 1 i 2 ovog člana, propisuje Komisija.
Plaćanje naknada i troškova
Član 177
Naknade i troškovi iz čl. 175 i 176 ovog zakona ne smiju se plaćati iz imovine UCITS fonda ako nisu naznačeni u prospektu UCITS fonda.
Pokazatelj ukupnih troškova UCITS fonda
Član 178
(1) Ukupni iznos svih troškova koji se knjiže na teret UCITS fonda iskazuje se kao pokazatelj ukupnih troškova i mora se objaviti u revidiranim godišnjim izvještajima UCITS fonda.
(2) Način i sadržaj obračuna pokazatelja ukupnih troškova UCITS fonda propisuje Komisija.
Prag visine pokazatelja ukupnih troškova
Član 179
(1) Pokazatelj ukupnih troškova UCITS fonda ne smije prelaziti 3,5% prosječne godišnje neto vrijednosti imovine UCITS fonda, a nakon isteka roka za objavu revidiranih godišnjih izvještaja, Komisija će objaviti pokazatelje ukupnih troškova svih UCITS fondova.
(2) Sve nastale troškove koji u određenoj poslovnoj godini pređu najviši dopušteni pokazatelj ukupnih troškova iz stava 1 ovog člana snosi društvo za upravljanje.
XIV. DEPOZITAR
Lica koja mogu obavljati poslove depozitara
Član 180
(1) Društvo za upravljanje dužno je da za svaki UCITS fond kojim upravlja izabere depozitara u skladu sa odredbama ovog zakona i da sa njim zaključi pisani ugovor o obavljanju poslova depozitara određenih ovim zakonom.
(2) UCITS fond može imati samo jednog depozitara.
(3) Depozitar UCITS fonda može biti:
1) kreditna institucija sa sjedištem u Crnoj Gori, koja ima dozvolu Centralne banke Crne Gore za obavljanje poslova držanja i čuvanja finansijskih instrumenata za račun klijenta, uključujući i poslove depozitara i sa tim povezane usluge, kao na primjer upravljanje novčanim sredstvima, odnosno instrumentima osiguranja;
2) filijala kreditne institucije države članice, osnovana u Crnoj Gori u skladu sa odredbama zakona koji uređuje osnivanje i rad kreditnih institucija, koja ima dozvolu nadležnog tijela te države članice za obavljanje poslova držanja i čuvanja finansijskih instrumenata za račun klijenta, uključujući i poslove depozitara i sa tim povezane usluge, kao na primjer upravljanje novčanim sredstvima, odnosno instrumentima osiguranja; ili
3) filijala kreditne institucije treće države, osnovana u Crnoj Gori u skladu sa odredbama zakona koji uređuje osnivanje i rad kreditnih institucija, koja ima dozvolu Centralne banke Crne Gore za obavljanje poslova držanja i čuvanja finansijskih instrumenata za račun klijenta, uključujući i poslove depozitara i sa tim povezane usluge, kao na primjer upravljanje novčanim sredstvima, odnosno instrumentima osiguranja.
(4) Depozitar mora trajno da ispunjava sve organizacione zahtjeve i uslove potrebne za obavljanje poslova depozitara u skladu sa odredbama ovog zakona.
(5) Uprava depozitara UCITS fonda mora imati dobar ugled i odgovarajuće iskustvo u odnosu na UCITS fond za koji se obavljaju poslovi depozitara, a članovima uprave depozitara smatraju se lica odgovorna za poslovanje organizacione jedinice koja obavlja poslove depozitara u okviru kreditne institucije, odnosno filijale kreditne institucije ili lica koja mogu uticati na poslovnu politiku kreditne institucije, odnosno filijale kreditne institucije, u dijelu obavljanja poslova depozitara.
Izbor i promjena depozitara kao i bitne izmjene ugovora o obavljanju poslova depozitara
Član 181
(1) Komisija će u postupku izdavanja dozvole za osnivanje i upravljanje UCITS fondom, u skladu sa članom 204 ovog zakona, dati saglasnost na izbor depozitara za UCITS fond.
(2) Za promjenu depozitara, kao i bitne izmjene ugovora o obavljanju poslova depozitara, potrebno je dobiti saglasnost Komisije.
(3) Sadržaj zahtjeva za izdavanje saglasnosti iz stava 2 ovog člana kao i dokumentaciju koja se prilaže uz zahtjev, sadržaj ugovora o obavljanju poslova depozitara i bitne izmjene ugovora o obavljanju poslova depozitara propisuje Komisija.
Poslovi depozitara
Član 182
Depozitar za UCITS fond obavlja sljedeće poslove:
1) kontrolne poslove,
2) praćenje toka novca UCITS fonda, i
3) poslove čuvanja imovine UCITS fonda.
Kontrolni poslovi
Član 183
(1) Depozitar za UCITS fond obavlja sljedeće kontrolne poslove:
1) obezbjeđuje da se izdavanje, otkup i isplata udjela UCITS fonda obavljaju u skladu sa ovim zakonom, propisima donijetim na osnovu ovog zakona, drugim važećim propisima i prospektom UCITS fonda;
2) obezbjeđuje da je neto vrijednost imovine UCITS fondova kao i vrijednost udjela u UCITS fondu obračunata u skladu sa usvojenim računovodstvenim politikama, odnosno metodologijama vrednovanja, ovim zakonom, propisima donijetim na osnovu ovog zakona, važećim propisima kao i prospektom UCITS fonda;
3) izvršava naloge društva za upravljanje u vezi sa transakcijama finansijskim instrumentima i drugom imovinom koja čini portfelj UCITS fonda, isključivo pod uslovom da nisu u suprotnosti sa ovim zakonom, propisima Komisije, prospektom i pravilima UCITS fonda;
4) obezbjeđuje da svi prihodi i druga prava koja proizilaze iz transakcija imovinom UCITS fonda budu uplaćeni na račun UCITS fonda u uobičajenim rokovima;
5) obezbjeđuje da se prihodi UCITS fonda koriste u skladu sa ovim zakonom, propisima donijetih na osnovu ovog zakona i prospektom UCITS fonda;
6) kontroliše da se imovina UCITS fonda ulaže u skladu sa proklamovanim ciljevima i odredbama prospekta UCITS fonda, ovog zakona, propisa donijetih na osnovu ovog zakona i drugih važećih propisa;
7) izvještava Komisiju i društvo za upravljanje o sprovedenom postupku kontrole obračuna neto vrijednosti imovine UCITS fonda; i
8) prijavljuje Komisiji svako kršenje ovog zakona, koje utvrdi u vršenju depozitarnih poslova, kao i kršenje ugovora o obavljanju poslova depozitara od strane društva za upravljanje.
(2) Radi urednog izvršavanja kontrolnih poslova iz stava 1 ovog člana depozitar mora imati uvid u stanje udjela investitora i realizovane transakcije.
Praćenje toka novca UCITS fonda
Član 184
(1) Depozitar je dužan da obezbijedi efikasno i prikladno praćenje toka novca UCITS fonda, a posebno da se sve uplate investitora izvršene u cilju izdavanja udjela UCITS fonda i sva ostala novčana sredstva UCITS fonda evidentiraju na novčanim računima koji ispunjavaju sljedeće uslove:
1) otvoreni su u ime društva za upravljanje ili depozitara, a za račun UCITS fonda;
2) otvoreni su kod kreditne institucije sa sjedištem u Crnoj Gori ili državi članici ili banke sa sjedištem u trećoj državi sa dozvolom za rad koje je izdalo nadležno tijelo, na tržištima gdje su takvi novčani računi potrebni za poslovanje UCITS fonda i koji su predmet propisa koji imaju isti učinak, kao i crnogorsko pravo i nad kojima se efikasno sprovodi nadzor; i
3) vode se u skladu sa načelima zaštite imovine klijenata propisane zakonom koji uređuje tržište kapitala i propisima donijetim na osnovu njega u dijelu koji se odnosi na zaštitu imovine klijenata.
(2) Kada su novčani računi otvoreni u ime depozitara, a za račun UCITS fonda, na njima se ne smiju držati novčana sredstva društva za upravljanje, kao ni sopstvena novčana sredstva depozitara.
(3) Depozitar je o novčanim sredstvima UCITS fonda, evidentiranim na novčanim računima otvorenim kod lica iz stava 1 tačka 2 ovog člana, dužan da ažurno vodi svoju evidenciju.
Čuvanje imovine UCITS fonda
Član 185
(1) Imovina UCITS fonda povjerava se na čuvanje depozitaru na sljedeći način:
1) za finansijske instrumente koji se mogu držati na čuvanje depozitar će:
a) držati na čuvanje sve finansijske instrumente koji mogu biti evidentirani na računu finansijskih instrumenata otvorenom u knjigama depozitara i sve finansijske instrumente koji se fizički mogu isporučiti depozitaru i
b) obezbijediti da su svi finansijski instrumenti koji se mogu evidentirati na računu finansijskih instrumenata, otvorenom u knjigama depozitara, evidentirani u knjigama depozitara na odvojenim računima na način kako je to propisano zakonom kojim se uređuje tržište kapitala i propisima donijetim na osnovu njega u dijelu koji se odnosi na zaštitu imovine klijenata, koji su otvoreni u ime društva za upravljanje, a za račun UCITS fonda kojim upravlja, tako da se u svakom trenutku može jasno utvrditi da pripadaju UCITS fondu u skladu sa važećim zakonodavstvom,
2) za ostalu imovinu UCITS fonda depozitar će:
a) provjeriti vlasništvo takve imovine UCITS-a ili društva za upravljanje koje djeluje u ime UCITS-a, procjenjujući da li UCITS ili društvo za upravljanje koje djeluje u ime UCITS-a imaju vlasništvo na osnovu informacija ili dokumenata koje je depozitaru dostavilo društvo za upravljanje ili, kada je to primjenjivo, na osnovu podataka iz javno dostupnih registara i evidencija i drugih spoljnih izvora i
b) ažurno voditi evidenciju o onoj imovini za koju je utvrdio da je u vlasništvu društva za upravljanje za račun UCITS fonda.
(2) Depozitar je dužan da društvu za upravljanje, za svaki UCITS fond za koji obavlja poslove depozitara, redovno dostavlja sveobuhvatnu listu cjelokupne imovine UCITS fonda ili da na odgovarajući način omogući društvu za upravljanje trajan uvid u pozicije UCITS fonda koje se drže na čuvanje kod depozitara.
(3) Depozitar je dužan da izvještava društvo za upravljanje o korporativnim aktivnostima vezanim za imovinu UCITS fonda koja mu je povjerena na čuvanje i da izvršava njegove naloge koji iz toga proizilaze.
Ponovno korišćenje imovine UCITS fonda
Član 186
(1) Depozitar i treće lice iz člana 188 ovog zakona ne smiju ponovo koristiti imovinu UCITS fonda iz člana 185 stav 1 tačka 1 ovog zakona koja je povjerena na čuvanje za obavljanje transakcija za sopstveni račun ili za ostvarivanje bilo kakve koristi za sebe, svoje osnivače, zaposlene ili u bilo koju drugu svrhu, osim u korist UCITS fonda i njegovih investitora, a ponovno korišćenje imovine odnosi se na bilo koju transakciju imovinom koja je povjerena na čuvanje, uključujući prenošenje, davanje u zalog, prodaju i/ili davanje zajmova.
(2) Imovina UCITS fonda iz člana 185 ovog zakona koja je povjerena na čuvanje kod depozitara ili trećeg lica može se ponovno koristiti samo:
1) kada se ponovno korišćenje imovine sprovodi za račun UCITS fonda;
2) kada depozitar izvršava naloge društva za upravljanje za račun UCITS fonda;
3) kada se ponovno korišćenje imovine sprovodi sa namjerom efikasnog upravljanja imovinom UCITS fonda i u interesu njegovih investitora i;
4) kada je transakcija obezbijeđena visokokvalitetnim i likvidnim kolateralom koji UCITS fond prima na osnovu ugovora o finansijskom kolateralu sa prenosom prava svojine.
(3) Tržišna vrijednost kolaterala iz stava 2 tačka 4 ovog člana u svakom trenutku mora biti najmanje jednaka tržišnoj vrijednosti imovine UCITS fonda koja se ponovno koristi, uvećana za premiju.
Vođenje imovine UCITS fonda
Član 187
(1) Imovinu UCITS fonda depozitar je dužan da čuva i vodi tako da se u svakom trenutku može jasno odrediti i razdvojiti imovina koja pripada UCITS fondu od imovine depozitara i ostalih klijenata depozitara.
(2) Kada je depozitaru povjerena na čuvanje imovina UCITS fonda, depozitar je dužan da primjeni odgovarajuće mjere kako bi se zaštitila prava svojine i druga prava UCITS fonda, naročito u slučaju insolventnosti društva za upravljanje i depozitara.
(3) U slučaju insolventnosti depozitara ili trećeg lica iz člana 188 ovog zakona, na koju je depozitar delegirao čuvanje imovine, imovina UCITS fonda koja je data na čuvanje ne ulazi u stečajnu ili likvidacionu masu depozitara ili trećeg lica niti može biti predmet izvršenja u vezi sa potraživanjem prema depozitaru ili trećem licu.
Delegiranje poslova depozitara na treća lica
Član 188
(1) Depozitar ne smije da delegira trećim licima poslove iz čl. 183 i 184 ovog zakona.
(2) Depozitar trećim licima može da delegira samo poslove iz člana 185 stav 1 ovog zakona, i to ako su ispunjeni sljedeći uslovi:
1) poslovi se ne delegiraju kako bi se izbjegle obaveze i zahtjevi predviđeni ovim zakonom;
2) delegiranje se sprovodi iz objektivnih razloga i isključivo sa namjerom povećanja efikasnosti obavljanja tih poslova i dužnosti;
3) depozitar može dokazati da je prilikom izbora i imenovanja trećeg lica kojem namjerava da delegira dio svojih poslova primijenio dužnu pažnju i da će u svako doba dužnom pažnjom i efikasno nadzirati obavljanje delegiranih poslova i
4) da depozitar može dokazati da treće lice ispunjava i da će za cijelo vrijeme trajanja ugovora o delegiranju kontinuirano ispunjavati sljedeće uslove:
a) ima uređenu unutrašnju organizaciju kao i stručna znanja potrebna i primjerena prirodi i složenosti imovine UCITS fonda koja mu je povjerena na čuvanje;
b) u odnosu na delegiranje poslova čuvanja imovine iz člana 186 stav 1 tačka 1 ovog zakona radi se o licu:
- koje podliježe bonitetnom nadzoru i nadzoru prema odredbama mjerodavnog prava (uključujući zahtjeve o adekvatnosti kapitala) i
- nad kojim se periodično sprovodi nezavisna spoljna revizija kako bi se obezbijedilo i potvrdilo da lice u vlasništvu ima i nadzor nad finansijskim instrumentima koji su joj povjereni na čuvanje;
c) odvaja imovinu klijenata depozitara od vlastite imovine i od imovine depozitara tako da se u bilo kojem trenutku može jasno i nedvosmisleno identifikovati i utvrditi koja imovina pripada klijentima toga depozitara;
d) preduzima radnje kako bi obezbijedila da u slučaju insolventnosti trećeg lica, imovina UCITS fonda koju treće lice drži na čuvanju ne ulazi u stečajnu i/ili likvidacionu masu trećeg lica i
e) udovoljava obavezama i zabranama iz člana 183 stav 1 i čl. 185, 186 i 193 ovog zakona.
(3) Izuzetno od stava 2 tačka 4 podtačka b alineja 1 ovog člana, kada propisi trećih država zahtijevaju da se određeni finansijski instrumenti povjeravaju na čuvanje kod lokalnih subjekata, a u toj državi nema lokalnih subjekata koji zadovoljavaju uslove za delegiranje iz stava 2 ovog člana, depozitar može da delegira poslove takvom lokalnom subjektu samo u mjeri do koje to zahtijeva propis treće države i samo dok nema lokalnih subjekata koji zadovoljavaju uslove za delegiranje iz stava 2 ovog člana te samo ako:
1) su investitori u UCITS fond prije ulaganja uredno obaviješteni da je takvo delegiranje potrebno radi pravnih ograničenja na snazi u trećoj državi kao i o okolnostima koje opravdavaju to delegiranje i rizicima povezanim sa takvim delegiranjem i
2) društvo za upravljanje je uputilo depozitara da delegira poslove čuvanja takvih finansijskih instrumenata tom lokalnom subjektu.
(4) Treće lice može dalje delegirati obavljanje delegiranih poslova samo ako su ispunjeni uslovi iz st. 2 i 3 ovog člana, i u tom slučaju se član 190 stav 1 ovog zakona primjenjuje na relevantne strane na odgovarajući način.
(5) Treća lica kojima depozitar delegira obavljanje poslova iz člana 185 stav 1 ovog zakona mogu biti samo domaće ili strane kreditne institucije ili strani depozitari koji imaju saglasnost nadležnog tijela za obavljanje poslova držanja i čuvanja finansijskih instrumenata za račun klijenta, uključujući i poslove čuvanja i sa tim povezane usluge, kao na primjer upravljanje novčanim sredstvima, odnosno instrumentima osiguranja, a koji su propisani zakonom koji uređuje tržište kapitala.
(6) U smislu ovog člana, usluge koje pružaju sistemi za saldiranje hartija od vrijednosti u skladu sa odredbama zakona koji uređuje konačnost namire u platnim sistemima i sistemima za namiru finansijskih instrumenata, odnosno propisom države članice, ne smatraju se delegiranjem poslova depozitara.
(7) Depozitar odgovara društvu za upravljanje i investitorima za izbor trećeg lica.
Obavještavanje depozitara koji je delegirao poslove
Član 189
(1) Depozitar koji je delegirao poslove iz člana 185 stav 1 ovog zakona na treća lica Komisiji mora dostaviti:
1) obavještenje o zaključivanju ugovora sa trećim licima i
2) popis svih trećih lica sa kojima je zaključio ugovor o delegiranju, najkasnije do 31. marta svake godine.
(2) Popis iz stava 1 tačka 2 ovog člana depozitar dostavlja i društvu za upravljanje, a društvo za upravljanje objavljuje ga bez odlaganja na svojim internet stranicama.
Odgovornost depozitara
Član 190
(1) Depozitar je odgovoran UCITS fondu i investitorima UCITS fonda za gubitak finansijskih instrumenata iz člana 185 stav 1 tačka 1 ovog zakona, od strane depozitara ili trećeg lica kojem je depozitar delegirao poslove čuvanja finansijskih instrumenata UCITS fonda.
(2) U slučaju gubitka finansijskih instrumenata koji su povjereni na čuvanje depozitar u imovinu UCITS fonda vraća finansijski instrument iste vrste ili odgovarajući iznos novčanih sredstava bez nepotrebnog kašnjenja.
(3) Depozitar nije odgovoran za gubitak finansijskih instrumenata koji su povjereni na čuvanje ako može dokazati da je gubitak nastao zbog spoljašnjih, vanrednih i nepredvidivih okolnosti čije bi posljedice bile neizbježne uprkos svim razumnim nastojanjima da se one izbjegnu, spriječe ili otklone.
(4) Depozitar odgovara društvu za upravljanje i investitorima UCITS fonda i za bilo koju drugu pričinjenu štetu koja je nastala kao posljedica nepažnje ili namjernog propusta depozitara u obavljanju poslova depozitara propisanih ovim zakonom, propisima donijetim na osnovu njega i uredbom Evropske unije kojom se uređuje poslovanje depozitara UCITS fondova.
(5) Na odgovornost depozitara iz stava 1 do 4 ovog člana ne utiče činjenica da je obavljanje svojih poslova iz člana 185 stav 1 ovog zakona delegirao trećim licima.
(6) Depozitar se ne može sporazumom ograničiti ili osloboditi od odgovornosti prema društvu za upravljanje i investitorima UCITS fonda.
(7) Svaki sporazum koji je u suprotnosti sa stavom 6 ovog člana smatra se ništavim.
Ostvarivanje zahtjeva i prava od strane depozitara i prema depozitaru
Član 191
(1) Depozitar je ovlašćen i dužan da u svoje ime ostvaruje zahtjeve i prava investitora prema društvu za upravljanje, zbog kršenja odredaba ovog zakona, prospekta i pravila UCITS fonda, i to ne sprječava investitore da pojedinačno i samostalno ostvaruju imovinsko-pravne zahtjeve prema društvu za upravljanje.
(2) Depozitar je dužan da vrati u imovinu UCITS fonda sve što je iz nje isplaćeno bez valjanog pravnog osnova.
(3) Društvo za upravljanje ovlašćeno je i dužno u svoje ime da ostvaruje zahtjeve i prava investitora prema depozitaru, i to ne sprječava investitore da pojedinačno i samostalno ostvaruju imovinsko-pravne zahtjeve prema depozitaru, pod uslovom da to ne dovodi do dvostruke pravne zaštite ili do neravnopravnog postupanja prema investitorima.
Evidencija o kršenjima i obavještenja depozitara o pitanjima važnim za nadzor
Član 192
(1) Depozitar će na zahtjev Komisiji dostaviti obavještenja i informacije o svim pitanjima važnim za obavljanje nadzora nad obavljanjem poslova depozitara za UCITS fondove.
(2) Kada depozitar, pri izvršavanju svojih dužnosti i obaveza iz člana 182 ovog zakona, utvrdi nepravilnosti i/ili nezakonitosti koje su posljedica aktivnosti društva za upravljanje, a predstavljaju kršenje obaveza društva za upravljanje određenih ovim zakonom, propisima donijetim na osnovu ovog zakona, prospekta ili pravila UCITS fonda, na njih će bez odlaganja pisanim putem upozoriti društvo za upravljanje i zatražiti pojašnjenje tih okolnosti.
(3) Ako društvo za upravljanje, nakon upozorenja depozitara iz stava 2 ovog člana, nastavi sa kršenjem svojih obaveza, depozitar će o tome bez odlaganja obavijestiti Komisiju.
(4) Depozitar je dužan Komisiji, revizorima i drugim licima ovlašćenim za obavljanje nadzora omogućiti pristup i dostaviti sve podatke o UCITS fondu.
(5) Način i rokove obavještavanja o utvrđenim nepravilnostima iz st. 2 i 3 ovog člana propisuje Komisija.
Odvojenost poslovanja depozitara i društva za upravljanje
Član 193
(1) Isto lice ne može da obavlja poslove depozitara i društva za upravljanje.
(2) U izvršavanju svojih poslova i dužnosti, predviđenih ovim zakonom i propisima donijetim na osnovu njega, depozitar i društvo za upravljanje dužni su da postupaju sa pažnjom dobrog privrednika, u skladu sa načelom savjesnosti i poštenja, nezavisno i isključivo u interesu UCITS fonda i investitora UCITS fonda.
(3) Depozitar ne smije u odnosu na UCITS fond obavljati druge poslove koji mogu dovesti do sukoba interesa između UCITS fonda, investitora UCITS fonda ili društva za upravljanje i depozitara, ako nije funkcionalno i hijerarhijski razdvojio obavljanje poslova depozitara od ostalih poslova čije bi obavljanje moglo dovesti do sukoba interesa i ako potencijalne sukobe interesa primjereno ne prepoznaje, njima upravlja, prati i objavljuje investitorima UCITS fonda.
(4) Članovi uprave i ostali zaposleni depozitara, njegovi zastupnici kao i punomoćnici ne smiju biti zaposleni društva za upravljanje.
(5) Članovi uprave i ostali zaposleni društva za upravljanje, njegovi zastupnici kao i punomoćnici ne smiju biti zaposleni depozitara.
Revizija izvršavanja obaveza depozitara
Član 194
(1) Izvršavanje obaveza depozitara jednom godišnje revidiraće revizor.
(2) Revizor iz stava 1 ovog člana je revizor koji revidira godišnje finansijske izvještaje depozitara i koji mora imati potrebno iskustvo u odnosu na predmet revizije.
(3) Depozitar mora imenovati revizora u roku utvrđenom propisima koji uređuju reviziju.
(4) Depozitar je dužan da obavijesti Komisiju o izboru revizora bez odlaganja.
(5) U roku od jednog mjeseca od prijema obavještenja iz stava 4 ovog člana Komisija depozitaru može naložiti imenovanje novog revizora, ako ocijeni da je to potrebno kako bi se ostvarila svrha revizije.
(6) Revizor je po završetku revizorskog izvještaja dužan bez odlaganja da preda revizorski izvještaj depozitaru, a depozitar Komisiji.
(7) Revizorski izvještaj depozitar je dužan da dostavi Komisiji najkasnije u roku od četiri mjeseca nakon isteka poslovne godine za koju se izvještaj sastavlja.
(8) Komisija će pravilima propisati obim i sadržaj revizorskog izvještaja o obavljenoj reviziji izvršavanja obaveza depozitara.
(9) Ako Komisija utvrdi da revizija izvršavanja obaveza depozitara nije obavljena ili revizorski izvještaj nije sačinjen u skladu sa odredbama ovog zakona, propisima donijetim na osnovu ovog zakona, propisima kojima se uređuje računovodstvo i revizija kao i pravilima revizorske struke, ili ako obavljenim nadzorom nad depozitarom ili na drugi način utvrdi da revizija i revizorski izvještaj o izvršavanju obaveza depozitara nije zasnovan na istinitim i objektivnim činjenicama, može odbiti revizorski izvještaj i zahtijevati od depozitara da reviziju obavi drugi revizor, a o trošku depozitara, i u tom slučaju Komisija može javno objaviti podatak o odbijanju revizorskog izvještaja i razlozima tog odbijanja.
Poslovna tajna
Član 195
Podatke o investitorima, njihovim udjelima kao i uplatama i isplatama, koji su mu učinjeni dostupnim u skladu sa odredbama ovog zakona, depozitar je dužan da čuva kao poslovnu tajnu.
Promjena depozitara
Član 196
(1) Depozitar, koji namjerava da prestane da obavlja poslove depozitara UCITS fonda, dužan je da, najmanje dva mjeseca prije prestanka obavljanja tih poslova, uputi pisano obavještenje o svojoj namjeri Komisiji i društvu za upravljanje koje upravlja UCITS fondom za koji obavlja poslove depozitara.
(2) U slučaju iz stava 1 ovog člana društvo za upravljanje je dužno da zaključi ugovor o obavljanju poslova depozitara sa drugim depozitarom i Komisiji podnese zahtjev za dobijanje saglasnosti za novog depozitara najkasnije 30 dana prije nego sadašnji depozitar prestane sa obavljanjem poslova depozitara.
(3) Ako društvo za upravljanje ne zaključi ugovor sa novim depozitarom u skladu sa stavom 2 ovog člana, odnosno ako Komisija ne izda saglasnost za novog depozitara prije nego sadašnji depozitar prestane sa obavljanjem poslova depozitara, sadašnji depozitar je dužan, ako je u mogućnosti, da nastavi sa pružanjem usluga depozitara u dodatnom roku od 30 dana počev od predviđenog datuma prestanka obavljanja poslova depozitara.
(4) U slučaju da ni u dodatnom roku od 30 dana iz stava 3 ovog člana ne bude zaključen ugovor o obavljanju poslova depozitara sa novim depozitarom i dobijena saglasnost Komisije, UCITS fondovi za koje je depozitar obavljao poslove depozitara moraju biti likvidirani, u skladu sa odredbama vezanim za likvidaciju UCITS fondova.
Saglasnost Komisije na promjenu depozitara
Član 197
(1) Društvo za upravljanje može da promijeni depozitara, za što je dužno dobiti saglasnost Komisije u skladu sa članom 181 st. 2 i 3 ovog zakona.
(2) Dosadašnji depozitar mora u roku od tri dana od prijema obavještenja društva za upravljanje o raskidu odnosno otkazu ugovora o obavljanju poslova depozitara obavijestiti Komisiju postoje li prema svim njegovim saznanjima nerazriješene povrede ovog zakona ili drugih propisa.
Prenos imovine
Član 198
Na dan kada je ugovorom o obavljanju poslova depozitara zaključenim sa novim depozitarom predviđeno da će novi depozitar početi sa obavljanjem poslova depozitara, dosadašnji depozitar je dužan da svu imovinu UCITS fonda prenese na držanje i čuvanje novom depozitaru sa kojim je društvo za upravljanje zaključilo ugovor o obavljanju poslova depozitara i za koje je dobilo saglasnost Komisije, pri čemu mora predati i knjige računa, evidencije i sva druga dokumenta i materijale bitne za poslovanje UCITS fonda za koji je do tada obavljao poslove depozitara, i to bilo u pisanom bilo u elektronskom obliku, zavisno od načina vođenja predmetnih podataka.
Dostavljanje podataka i informacija
Član 199
(1) Depozitar je dužan da na zahtjev svojih nadležnih tijela dostavi sve podatke i da pruži sve informacije koje je dobio, prikupio i saznao obavljajući poslove određene ovim zakonom, a koje su nadležnim tijelima depozitara i/ili UCITS fonda i/ili društva za upravljanje UCITS fondom potrebne za obavljanje njihovih djelatnosti.
(2) Ako je nadležno tijelo UCITS fonda ili društva za upravljanje različito od nadležnih tijela depozitara, nadležna tijela depozitara dužna su da bez odlaganja proslijede sve podatke i informacije iz stava 1 ovog člana nadležnim tijelima UCITS fonda i društva za upravljanje UCITS fondom.
Primjena prava
Član 200
Na pisani ugovor iz člana 180 stav 1 ovog zakona zaključen između depozitara i društva za upravljanje primjenjuje se pravo matične države članice UCITS fonda.
Prestanak saglasnosti na izbor depozitara
Član 201
(1) Saglasnost na izbor depozitara prestaje da važi:
1) otvaranjem stečajnog postupka nad depozitarom;
2) otvaranjem postupka likvidacije depozitara; ili
3) danom oduzimanja dozvole za rad kreditnoj instituciji ili filijali kreditne institucije iz člana 180 stav 3 ovog zakona, od strane nadležnog organa koji mu je tu dozvolu izdao.
(2) Komisija će ukinuti saglasnost na izbor depozitara u sljedećim slučajevima:
1) ako je saglasnost izdata na osnovu neistinitih, netačnih podataka ili podataka koji dovode u zabludu, odnosno na drugi nepropisan način;
2) ako depozitar prestane ispunjavati uslove po kojima je izdata saglasnost;
3) ako Komisija utvrdi da depozitar ne ispunjava svoje dužnosti u skladu sa preuzetim obavezama i/ili odredbama ovog zakona, naročito u odnosu na delegirane poslove;
4) ako postoje okolnosti koje navode na sumnju u sposobnost depozitara za uredno, pravovremeno i kvalitetno ispunjenje dužnosti u skladu sa preuzetim obavezama i/ili odredbama ovog zakona;
5) ako depozitar sistemski i/ili teško krši odredbe ovog zakona ili prospekta UCITS fonda; ili
6) kada Komisija opravdano sumnja da društvo za upravljanje i depozitar djeluju u dosluhu, a na štetu interesa investitora UCITS fonda.
(3) U slučajevima iz st. 1 i 2 ovog člana, društvo za upravljanje je dužno da u roku od 30 dana od prestanka važenja odnosno ukidanja rješenja o davanju saglasnosti na izbor depozitara zaključi ugovor sa drugim depozitarom i podnese Komisiji zahtjev za davanje saglasnosti na izbor depozitara u skladu sa odredbama ovog zakona.
(4) Komisija će o zahtjevu iz stava 3 ovog člana odlučiti u roku od 30 dana od dana prijema urednog zahtjeva.
(5) U slučaju da društvo za upravljanje ne postupi u skladu sa stavom 3 ovog člana ili ako Komisija odbije ili odbaci zahtjev iz stava 4 ovog člana, UCITS fondovi za koje je depozitar obavljao poslove depozitara moraju biti likvidirani, u skladu sa odredbama vezanim za likvidaciju UCITS fondova.
(6) Društvo za upravljanje dužno je da obustavi izdavanje i otkup udjela UCITS fonda dok novi depozitar ne počne da obavlja poslove depozitara, pri čemu je dužno da se pridržava člana 226 ovog zakona.
(7) Komisija će pravilima detaljnije propisati način postupanja društva za upravljanje i depozitara u slučajevima iz st. 1 i 2 ovog člana.
Efikasne i primjerene politike
Član 202
(1) Depozitar je dužan da uspostavi, sprovodi i redovno ažurira, procjenjuje i nadzire efikasne i primjerene politike i postupke u skladu sa kojima njegovi zaposleni mogu preko posebnog, nezavisnog i samostalnog internog komunikacionog kanala prijaviti svaku povredu odredaba ovog zakona i/ili na osnovu njega donijetih propisa u poslovanju depozitara, odnosno sumnju na takvu povredu, licu odgovornom za funkciju praćenja usklađenosti sa propisima u depozitaru.
(2) Politike iz stava 1 ovog člana moraju najmanje da sadrže način sprovođenja prijave iz stava 1 ovog člana i postupanje po njoj.
(3) Lice odgovorno za funkciju praćenja usklađenosti sa propisima dužno je da primljene informacije čuva kao povjerljive, a depozitar je dužan da obezbijedi da se prijave iz stava 1 ovog člana sprovode uz poštovanje načela poštenja, objektivnosti, nepristrasnosti i zaštite ličnih podataka, kao i da zaposleni koji je prijavio eventualnu povredu propisa neće snositi nikakve negativne posljedice zbog takvog prijavljivanja, a depozitar ne smije zaposlenog koji je podnio prijavu iz stava 1 ovog člana ni na koji način diskriminisati, dovoditi u nepovoljniji položaj u odnosu na druge zaposlene, niti se takvo njegovo postupanje može smatrati kršenjem bilo kakvih ograničenja otkrivanja informacija koja su određena ugovorom, zakonom ili drugim propisom, i to ne može biti razlog za otkaz ugovora o radu ili drugog ugovora na osnovu kojeg zaposleni radi u depozitaru.
(4) Komisija će omogućiti pouzdan način dostavljanja obavještenja o povredama odredaba ovog zakona i/ili podzakonskih propisa donijetih na osnovu ovog zakona i podstiče njihovo dostavljanje.
(5) Na zahtjev Komisije depozitar je dužan da dostavi Komisiji obavještenje o povredama odredaba ovog zakona i/ili podzakonskih propisa donijetih na osnovu ovog zakona, odnosno o prijavama iz stava 1 ovog člana, ako je takvih prijava bilo, za period i u roku koji odredi Komisija.
(6) Prilikom dostavljanja obavještenja iz stava 4 ovog člana Komisija će obezbijediti odgovarajuću zaštitu zaposlenog u depozitaru koji je dostavio predmetno obavještenje, u cilju njegove zaštite od moguće diskriminacije ili drugih oblika dovođenja u nepovoljniji položaj, odnosno pozivanja na odgovornost zbog otkrivanja navedenih podataka.
(7) Komisija će pravilima propisati prijem obavještenja iz stava 4 ovog člana i postupanje u vezi sa dostavljenim obavještenjem, sa jasnim pravilima o povjerljivosti podataka o licu koje je obavještenje dostavilo i licu koje je navodno, u skladu sa obavještenjem, odgovorno za nezakonitost.
(8) Komisija će sa ličnim podacima iz obavještenja iz stava 4 ovog člana, odnosno iz stava 5 ovog člana, postupati u skladu sa propisima kojima se uređuje zaštita ličnih podataka.
(9) Izuzetno od stava 8 ovog člana, Komisija može podatke o licu koje je Komisiji dostavilo obavještenje iz stava 4 ovog člana, odnosno podatke o zaposlenom koji je prijavio eventualnu povredu propisa iz stava 5 ovog člana, upotrijebiti, ako je to nužno, u cilju sprovođenja istrage u krivičnom postupku ili za pokretanje drugih sudskih postupaka.
(10) Komisija će podatke iz stava 4 ovog člana odnosno iz stava 5 ovog člana dostaviti ESMA-i na njen zahtjev.
XV. UCITS FOND
Dozvola za rad
Član 203
(1) UCITS fondovi moraju imati dozvolu za rad izdatu u skladu sa ovim zakonom.
(2) Komisija u postupku izdavanja dozvole za rad UCITS fondu cijeni usklađenost osnivačkog akta, pravila o upravljanju fondom i prospekta sa ovim zakonom.
(3) Dozvola se može izdati UCITS fondu, ako:
1) Komisija odobri zahtjev društva za upravljanje da upravlja tim UCITS fondom;
2) UCITS fondom koji je osnovan u Crnoj Gori upravlja društvo za upravljanje sa sjedištem u drugoj državi koje ima dozvolu za rad izdatu od nadležnog tijela matične države.
(4) Komisija neće izdati dozvolu za rad, ako utvrdi da:
1) društvo za upravljanje nije dobilo dozvolu iz člana 25 ovog zakona za upravljanje UCITS fondom;
2) društvo za upravljanje nije dobilo dozvolu za upravljanje UCITS fondom ili otvorenim investicionim fondom u državi u kojoj je osnovano.
Osnivanje i upravljanje UCITS fondom
Član 204
(1) Za osnivanje i upravljanje UCITS fondom potrebno je dobiti dozvolu za rad Komisije.
(2) Zahtjev za izdavanje dozvole za osnivanje i upravljanje UCITS fondom Komisiji podnosi društvo za upravljanje, a zahtjev mora da sadrži:
1) naziv UCITS fonda i njegove ciljeve ulaganja;
2) prospekt UCITS fonda;
3) pravila UCITS fonda;
4) ključne informacije za investitore;
5) ugovor o obavljanju poslova depozitara sklopljen između društva za upravljanje i depozitara, imena ovlašćenih lica depozitara i njihovih zamjenika;
6) podatke o revizoru UCITS fonda; i
7) dokaz da društvo za upravljanje ispunjava organizacione zahtjeve iz čl. 53 do 75 ovog zakona.
(3) Izdavanjem dozvole za osnivanje i upravljanje UCITS fondom smatra se da je Komisija izdala i saglasnost na prospekt i pravila UCITS fonda, kao i saglasnost na izbor depozitara za UCITS fond.
(4) Komisija će pravilima bliže urediti zahtjev za izdavanje dozvole za osnivanje i upravljanje UCITS fondom.
(5) Komisija će o zahtjevu odlučiti u roku od 60 dana od dana prijema urednog zahtjeva, i smatraće se da je zahtjev uredan ako, u skladu sa stavom 2 ovog člana i odredbama pravila iz stava 4 ovog člana, sadrži sve propisane podatke i ako mu je priložena sva potrebna dokumentacija sa propisanim sadržajem.
(6) Ako podnosilac zahtjeva iz stava 2 ovog člana u roku koji odredi Komisija ne ukloni nedostatke zahtjeva u skladu sa zahtjevom Komisije za izmjene i dopune, smatraće se da je odustao od zahtjeva.
(7) Kada zahtjev iz stava 2 ovog člana podnosi društvo za upravljanje iz druge države članice ili treće države, Komisija će, za potrebe provjere usklađivanja poslovanja društva za upravljanje iz druge države članice ili treće države na području Crne Gore, od nadležnog organa matične države članice ili treće države društva za upravljanje tražiti dodatne informacije o tome odnosi li se dozvola koje društvo za upravljanje iz druge države članice ili treće države ima za obavljanje poslova upravljanja UCITS fondovima odnosno otvorenim investicionim fondovima sa javnom ponudom i na vrstu fonda na koji se odnosi zahtjev za izdavanje dozvole.
(8) Kada se UCITS fond sastoji od više od jednog investicionog odsjeka, svaki pojedini odsjek smatra sa posebnim UCITS fondom.
Odbijanje zahtjeva za izdavanje dozvole za osnivanje i upravljanje UCITS fondom
Član 205
(1) Komisija će društvu za upravljanje odbiti zahtjev za izdavanje dozvole za osnivanje i upravljanje UCITS fondom ako:
1) društvo za upravljanje nije sklopilo ugovor o obavljanju poslova depozitara sa depozitarom;
2) prospekt i/ili pravila UCITS fonda nisu u skladu sa odredbama ovog zakona;
3) društvo za upravljanje ne ispunjava druge uslove potrebne za upravljanje UCITS fondom, određene ovim zakonom ili
4) društvo za upravljanje nema adekvatnu organizacionu strukturu i uslove za upravljanje UCITS fondom.
(2) Komisija društvu za upravljanje može odbiti zahtjev za izdavanje dozvole za osnivanje i upravljanje UCITS fondom ako društvo za upravljanje već obavlja djelatnost upravljanja UCITS fondovima na području Crne Gore, a Komisija je zbog ozbiljnih ili učestalih kršenja odredbi ovog zakona već izricala nadzorne mjere koje društvo za upravljanje nije poštovalo.
(3) Komisija će odbiti zahtjev za izdavanje dozvole za osnivanje i upravljanje UCITS fondom ako ovlašćena lica depozitara nemaju dobar ugled ili iskustvo u odnosu na UCITS fond.
(4) Komisija će se prije odbijanja zahtjeva za izdavanje dozvole za osnivanje i upravljanje UCITS fondom koji je podnijelo društvo za upravljanje iz druge države članice o tome posavjetovati sa nadležnim organom matične države članice društva za upravljanje.
Upis u registar investicionih fondova
Član 206
(1) Komisija upisuje u registar fondova UCITS fond kojem je izdala dozvolu za rad.
(2) Obavještenje o upisu u registar iz stava 1 ovog člana objavljuje se u „Službenom listu Crne Gore”.
Početna ponuda udjela UCITS fonda
Član 207
(1) Početna ponuda udjela UCITS fonda može da počne nakon objavljivanja prospekta UCITS fonda u skladu sa članom 155 ovog zakona.
(2) Društvo za upravljanje dužno je da, u okviru prospekta ili kao naknadno obavještenje, na svojoj internet stranici objavi datume početka i završetka početne ponude udjela, kao i datum do kojega će investitorima isplatiti uplaćena novčana sredstva u slučaju da okončanjem perioda za početnu ponudu nije prikupljen predviđeni iznos najniže vrijednosti imovine UCITS fonda.
(3) Period početne ponude udjela u UCITS fondu ne smije trajati duže od 90 dana od dana početka početne ponude, a tokom tog razdoblja ukupni iznos primljenih novčanih sredstava drži se na računu UCITS fonda otvorenom kod depozitara i ne smije se ulagati sve do trenutka kada UCITS fond ne pređe zakonom utvrđeni prag najniže vrijednosti imovine UCITS fonda od 300.000 Eura.
(4) Ulaganje prikupljenih novčanih sredstava smije da počne tek po isteku perioda početne ponude.
(5) Cijena izdavanja i upis udjela investitorima određeni su članom 220 ovog zakona.
(6) Prije uspješnog okončanja početne ponude udjela u UCITS fondu investitorima se ne obračunavaju i ne naplaćuju nikakve naknade.
(7) Investitori nemaju pravo na isplatu uplaćenih novčanih sredstava za vrijeme trajanja početne ponude udjela UCITS fonda.
(8) U slučaju da okončanjem perioda za početnu ponudu nije prikupljen predviđeni iznos najniže vrijednosti imovine UCITS fonda, društvo za upravljanje dužno je da vrati uplaćena sredstva investitorima u roku od 15 dana.
(9) Ako se UCITS fond ne osnuje u roku od šest mjeseci od izdavanja dozvole za osnivanje i upravljanje UCITS fondom, dozvola prestaje da važi, a Komisija će donijeti rješenje kojim se utvrđuje prestanak važenja dozvole za osnivanje i upravljanje UCITS fondom.
(10) Nakon okončanja perioda početne ponude udjela društvo za upravljanje je dužno da bez odlaganja obavijesti Komisiju o ishodu početne ponude.
(11) Vrijednost imovine UCITS fonda ne smije da padne ispod 300.000 Eura tokom tri uzastopna kalendarska mjeseca, a ako se to dogodi, UCITS fond mora biti likvidiran ili pripojen nekom drugom UCITS fondu.
(12) Pri utvrđivanju vrijednosti imovine UCITS fonda iz stava 11 ovog člana koristi se prosječna neto vrijednost imovine UCITS fonda obračunata kao prosječna vrijednost dnevnih neto vrijednosti imovine kroz tri uzastopna kalendarska mjeseca.
Dozvoljena ulaganja UCITS fonda
Član 208
(1) Imovina UCITS fonda može se sastojati isključivo od:
1) prenosivih hartija od vrijednosti i instrumenata tržišta novca:
a) koji su prihvaćeni ili se njima trguje na uređenom tržištu u smislu zakona kojim se uređuje tržište kapitala u Crnoj Gori i/ili državi članici;
b) kojima se trguje na drugom uređenom tržištu u Crnoj Gori i/ili državi članici, koje redovno posluje, priznato je i otvoreno za javnost; i
c) koji su uvršteni u službenu kotaciju berze u trećoj državi ili kojima se trguje na drugom uređenom tržištu u trećoj državi koje redovno posluje, priznato je i otvoreno za javnost, pod uslovom da je takvo ulaganje predviđeno prospektom UCITS fonda.
2) novoizdatih prenosivih hartija od vrijednosti, ako je:
a) uslovima izdavanja utvrđena obaveza podnošenja zahtjeva za uvrštavanje u službenu kotaciju na berzi ili na drugom uređenom tržištu, koje posluje redovno i priznato je i otvoreno za javnost, pod uslovom da su izbor berze i tržišta utvrđeni prospektom fonda,
b) uvrštavanje iz alineje 1 ove tačke obezbijeđeno u roku od godinu dana od dana izdavanja;
3) udjela UCITS fonda, koji je dobio dozvolu za rad u Crnoj Gori ili državi članici, kao i udjela drugih otvorenih fondova, koji zadovoljavaju uslove iz člana 2 stav 2 tač. 1 i 2 ovog zakona koji su dozvolu za rad dobili u Crnoj Gori, državi članici ili u trećoj državi, pod uslovom da:
a) takvi drugi investicioni fondovi su dobili dozvolu za rad u skladu sa propisima kojima je utvrđeno da su pod stalnim nadzorom nadležnog organa za koji Komisija smatra da je ekvivalentan nadzoru utvrđenom ovim zakonom i da je obezbijeđena adekvatna saradnja nadležnih organa,
b) je stepen zaštite investitora u drugim otvorenim fondovima ekvivalentan stepenu zaštite koji je propisan za investitore UCITS fonda, a naročito da su pravila koja se odnose na razdvajanje imovine, zaduživanje, kreditiranje i prodaju prenosivih hartija od vrijednosti i instrumenata tržišta novca bez pokrića, ekvivalentna ovom zakonu,
c) se o poslovanju drugih otvorenih fondova izvještavanje vrši polugodišnjim i godišnjim izvještajima, radi obezbjeđenja procjene imovine, obaveza, prihoda i poslovanja u izvještajnom periodu,
d) najviše 10% neto imovine UCITS fonda ili drugog otvorenog fonda u koji se ulaže može, prema prospektu ili osnivačkom aktu tih fondova, biti uloženo u udjele drugog UCITS fonda ili drugog zajedničkog fonda,
4) depozita kod ovlašćenih kreditnih institucija koji dospijevaju u roku ne dužem od 12 mjeseci i koji se mogu u svakom trenutku razročiti, pod uslovom da ovlašćena kreditna institucija ima sjedište u Crnoj Gori ili državi članici, ili ako ovlašćena kreditna institucija ima sjedište u trećoj državi, pod uslovom da podliježu nadzoru i ograničenjima ekvivalentnom nadzoru i ograničenjima utvrđenim propisima kojima se uređuje poslovanje kreditnih institucija;
5) derivativnih finansijskih instrumenata, uključujući i ekvivalentne instrumente koji se namiruju u gotovini, a kojima se trguje na uređenom tržištu ili derivativne finansijske instrumente kojima se trguje izvan berze (OTC), pod uslovima da:
a) osnovna imovina derivata se sastoji od finansijskih instrumenata obuhvaćenih tač. 1 do 6 ovog stava, finansijskih indeksa, kamatnih stopa, deviznih kurseva ili valuta, u koje UCITS fond može ulagati u skladu sa svojim investicionim ciljevima koji se utvrđuju prospektom fonda,
b) su druge ugovorne strane u transakcijama sa vanberzanskim derivatima institucije koje podliježu bonitetnom nadzoru i pripadaju kategorijama koje odobri Komisija,
c) vanberzanski derivati podliježu pouzdanom i provjerljivom vrednovanju na dnevnoj osnovi i mogu se prodati, likvidirati ili zatvoriti saldiranjem, u svakom trenutku, po njihovoj fer vrijednosti na zahtjev UCITS fonda,
6) instrumenata tržišta novca iz člana 3 stav 1 tačka 23 ovog zakona kojima se ne trguje na uređenim tržištima iz tačke 1 ovog stava, a čija je emisija i emitent i/ili regulisan u svrhu zaštite investitora i štednih uloga, na način da:
a) izdala ih je ili za njih garantuje Crna Gora, jedinice lokalne samouprave ili Centralna banka Crne Gore, država članica, jedinice lokalne ili područne (regionalne) samouprave ili centralna banka države članice, Evropska centralna banka, Evropska unija ili Evropska investiciona banka, treća država ili, u slučaju federalne države, jedna od članica koje čine federaciju, ili javno međunarodno tijelo kojem pripada jedna ili više država članica,
b) izdalo ih je društvo čijim se hartijama od vrijednosti trguje na uređenim tržištima, u skladu sa tačkom 1 ovog stava,
c) izdao ih je ili za njih garantuje subjekat koji podliježe bonitetnom nadzoru u skladu sa ovim zakonom, ili subjekt koji podliježe bonitetnom nadzoru nadležnog tijela države članice u skladu sa kriterijumima definisanim pravom Evropske unije ili subjekat koji podliježe ili udovoljava pravilima nadzora koja su prema mišljenju Komisije barem jednako stroga kao ona propisana pravom Evropske unije, ili
d) izdalo ih je drugo lice svrstano u kategorije koje propiše Komisija, pod uslovom da ulaganja u takve instrumente podliježu zaštiti investitora jednakoj onoj propisanoj podtač. a, b ili c ove tačke kao i pod uslovom da je emitent društvo čiji kapital i rezerve iznose najmanje 10.000.000 eura i koje izrađuje i objavljuje svoje godišnje finansijske izvještaje u skladu sa propisima kojima se uređuje računovodstvo i primjena standarda finansijskog izvještavanja, da je emitent subjekat koji je, unutar grupe društava koja obuhvata jedno ili nekoliko društava čije su akcije uvrštene na neko od uređenih tržišta, posvećen finansiranjem te grupe, ili da je emitent subjekat koji je posvećen finansiranju posebnih subjekata za sekjuritizaciju koja koriste kreditne linije kreditnih institucija.
(2) UCITS fond ne smije:
1) uložiti više od 10% svoje imovine u prenosive hartije od vrijednosti ili instrumente tržišta novca koji nisu navedeni u stavu 1 tač. 1, 2 i 6 ovog člana;
2) sticati plemenite metale ili potvrde koje ih predstavljaju.
(3) UCITS fond može držati dodatna likvidna sredstva.
(4) Bliže uslove za ulaganje imovine UCITS fonda iz ovog člana propisuje Komisija.
Uspostavljanje procesa upravljanja rizicima
Član 209
(1) Društvo za upravljanje dužno je da uspostavi i koristi proces upravljanja rizicima koji u svakom trenutku omogućava praćenje i mjerenje rizika svake pojedine pozicije u portfelju UCITS fonda i njegovog uticaja na ukupni profil rizičnosti portfelja UCITS fonda.
(2) Društvo za upravljanje dužno je da uspostavi proces za tačnu i nezavisnu procjenu vrijednosti OTC izvedenica.
(3) Društvo za upravljanje dužno je da redovno obavještava Komisiju o vrstama finansijskih izvedenica, osnovnim rizicima, kvantitativnim ograničenjima ulaganja i odabranim metodama za procjenu rizika povezanih sa transakcijama sa finansijskim izvedenicama za svaki UCITS fond kojim upravlja.
(4) Komisija će podatke iz stava 3 ovog člana dostaviti ESMA-i i ESBR-u na njihov zahtjev.
(5) Društvo za upravljanje može koristiti tehnike i instrumente vezane uz prenosive hartije od vrednosti i instrumente tržišta novca ako se takve tehnike i instrumenti koriste u svrhu efikasnog upravljanja portfeljem, a kada navedene tehnike i instrumenti uključuju korišćenje finansijskih izvedenica, uslovi i ograničenja moraju biti u skladu sa odredbama ovog zakona, a korišćenje navedenih tehnika i instrumenata ne smije dovesti do odstupanja od investicionih ciljeva navedenih u prospektu fonda.
(6) Društvo za upravljanje dužno je da obezbijedi da ukupna izloženost UCITS fonda prema derivativnim instrumentima ni u kom slučaju ne bude veća od neto vrijednosti imovine fonda, a izloženost se izračunava uzimajući u obzir trenutnu vrijednost ukupne imovine, rizik druge ugovorne strane, buduća tržišna kretanja i raspoloživo vrijeme za likvidaciju pozicija.
(7) Imovina UCITS fonda može se ulagati u finansijske izvedenice u skladu sa investicionom politikom UCITS fonda i ograničenjima iz člana 210 stav 1 tačka 10 ovog zakona, uz uslov da ukupna izloženost prema ukupnoj imovini ne prelazi ograničenja iz člana 210 stav 1 ovog zakona, a kada se imovina UCITS fonda ulaže u finansijske izvedenice čija je ukupna imovina indeks, sastavnice indeksa ne uključuju se u obračun ograničenja iz člana 210 stav 1 ovog zakona.
(8) Kada prenosive hartije od vrijednosti ili instrument tržišta novca sadrže ugrađenu izvedenicu, ta izvedenica se uzima u obzir prilikom obračuna ukupne izloženosti i na nju se primjenjuju svi ostali zahtjevi iz ovog člana.
(9) Pravila koja se odnose na tačnu i nezavisnu procjenu vrijednosti OTC izvedenica iz stava 2 ovog člana kao i uslove i ograničenja za tehnike i instrumente iz stava 5 ovog člana propisuje Komisija.
Ograničenja ulaganja
Član 210
(1) Ulaganje imovine UCITS fonda podliježe sljedećim ograničenjima:
1) najviše 10% neto vrijednosti imovine UCITS fonda smije biti uloženo u prenosive hartije od vrijednosti ili instrumente tržišta novca jednog emitenta pod uslovom da ukupna vrijednost prenosivih hartija od vrednosti i instrumenata tržišta novca koje drži UCITS fond u emitentima u koje pojedinačno ulaže više od 5% svoje imovine ne smije prelaziti 40% vrijednosti imovine UCITS fonda;
2) najviše 20% imovine UCITS fonda smije biti uloženo u depozite kod jedne te iste ovlašćene banke iz člana 208 stav 1 tačka 4 ovog zakona, pri čemu se u obzir uzimaju i dodatna likvidna sredstva iz člana 208 stav 3 ovog zakona na računima kod te kreditne institucije;
3) izloženost UCITS fonda riziku druge ugovorne strane kod transakcija vanberzanskim derivatima ne smije biti veća od:
a) 10% neto vrijednosti imovine fonda kada je druga ugovorna strana kreditna institucija navedena u članu 208 stav 1 tačka 4 ovog zakona;
b) 5% neto vrijednosti imovine fonda ako je druga ugovorna strana neko drugo pravno lice iz člana 208 stav 1 tačka 5 podtačka b ovog zakona;
4) ograničenje od 40% iz tačke 1 ovog stava se ne primjenjuje na depozite ili na transakcije vanberzanskim derivatima sa finansijskim institucijama koje podliježu bonitetnom nadzoru;
5) nezavisno o pojedinačnim ograničenjima propisanim tač. 1 do 4 ovog stava UCITS fond ne smije, ako bi na taj način došlo do ulaganja više od 20% njegove neto vrijednosti imovine u jedno te isto društvo, kombinovati:
a) ulaganja u prenosive hartije od vrijednosti ili instrumente tržišta novca koje izdaje to društvo;
b) depozite kod tog društva;
c) izloženosti koje proizilaze iz transakcija vanberzanskim derivatima sklopljenih sa tim društvom;
6) izuzetno od tačke 1 ovog stava, najviše 35% imovine UCITS fonda može biti uloženo u prenosive hartije od vrijednosti ili instrumente tržišta koje izdaje ili za koje garantuje Crna Gora ili jedinica lokalne samouprave Crne Gore, druga država članica ili jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave države članice, treća država ili javno međunarodno tijelo kojem pripadaju jedna ili više država članica;
7) izuzetno od ograničenja iz tačke 1 ovog stava, najviše 25% neto vrijednosti imovine UCITS fonda može biti uloženo u pokrivene obveznice koje izdaje kreditna institucija koja ima registrovano sjedište u Crnoj Gori ili državi članici koje su na osnovu posebnog zakona predmet posebnog javnog nadzora nadležnog tijela u svrhu zaštite vlasnika obveznica;
8) sredstva prikupljena emisijom obveznica iz tačke 7 ovog stava ulažu se u skladu sa posebnim zakonom u imovinu koja, do dana dospjelosti obveznice, može pokriti potraživanja po obveznicama, a koja bi se u slučaju stečaja emitenta primarno iskoristila za isplatu glavnice i plaćanje obračunatih neisplaćenih kamata, a ako UCITS fond ulaže više od 5% svoje imovine u takve obveznice koje izdaje isti emitent, ukupna vrijednost tih ulaganja ne smije preći 80% neto vrijednosti imovine UCITS fonda;
9) prenosive hartije od vrijednosti i instrumenti tržišta novca iz tač. 6 i 7 ovog stava ne uključuju se u obračun ograničenja od 40% iz tačke 1 ovog stava;
10) ograničenja ulaganja iz tač. 1 do 7 ovog stava neće se kombinovati i prema tome, kada se imovina UCITS fonda ulaže u imovinu navedenu u tač. 1 do 7 ovog stava, najviše 35% neto vrijednosti imovine fonda smije se uložiti u:
a) prenosive hartije od vrijednosti i instrumente tržišta novca koje izdaje jedno te isto društvo;
b) depozite kod tog društva; i
c) derivativne instrumente sklopljene s tim društvom;
(2) Društva koja su uključena u istu grupu, koja vode konsolidovane račune u skladu sa priznatim međunarodnim računovodstvenim standardima smatraju se jednim te istim društvom u svrhu obračuna ograničenja iz stava 1 tač. 5 i 9 ovog člana, a najviše do 20% neto vrijednosti imovine UCITS fonda može biti uloženo u prenosive hartije od vrijednosti i instrumente tržišta novca u okviru iste grupe.
(3) Komisija će dostaviti ESMA-i i Evropskoj komisiji popis pokrivenih obveznica iz stava 1 tačka 7 ovog člana kojem će priložiti obavještenje o statusu ponuđenih garancija.
Replikacija sastava indeksa
Član 211
(1) Izuzetno od ograničenja iz člana 210 stav 1 tačka 1 ovog zakona i nezavisno od ograničenja ulaganja iz člana 214 ovog zakona, do 20% neto vrijednosti imovine UCITS fonda može se uložiti u akcije ili dužničke hartije od vrijednosti koje izdaje isti emitent, u skladu sa prospektom fonda, ako je cilj politike ulaganja UCITS fonda da se replicira sastav određenog indeksa akcija ili indeksa dužničkih hartija od vrijednosti koji priznaje Komisija, pod sljedećim uslovima:
1) sastav indeksa je dovoljno diversifikovan;
2) indeks predstavlja adekvatnu referentnu vrijednost tržišta na koje se odnosi;
3) objavljuje se na adekvatan način.
(2) Izuzetno od ograničenja iz stava 1 ovog člana, najviše do 35% neto vrijednosti imovine UCITS fonda može se uložiti u prenosive hartije od vrijednosti i instrumente tržišta novca jednog emitenta, kada je to prijeko potrebno za repliciranje indeksa i ako to opravdavaju vanredni tržišni uslovi, a naročito na uređenim tržištima na kojima je određena prenosiva hartija od vrijednosti ili instrument tržišta novca visoko dominantan, a ulaganje do 35% neto vrijednosti imovine UCITS fonda u akcije ili dužničke hartije od vrijednosti jednog eminenta dozvoljeno je samo za jednog eminenta.
Ograničenja ulaganja u prenosive hartije od vrijednosti i instrumente tržišta novca koje izdaju ili za koje garantuju javna tijela
Član 212
Izuzetno od ograničenja iz člana 210 stav 1 ovog zakona, Komisija može da odobri ulaganje do 100% neto imovine fonda u prenosive hartije od vrednosti i instrumente tržišta novca koje izdaje ili za koje garantuje Crna Gora ili jedinica lokalne samouprave Crne Gore, država članica ili jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave države članice, treća država ili javno međunarodno tijelo kojem pripadaju jedna ili više država članica, pod uslovom da:
1) investitori takvog UCITS fonda imaju zaštitu ekvivalentnu zaštiti investitora UCITS fonda koji posluje u skladu sa ograničenjima iz člana 210 stav 1 ovog zakona,
2) se imovina UCITS fonda sastoji od najmanje šest različitih prenosivih hartija od vrijednosti ili instrumenata tržišta novca, s tim da u niti jednu pojedinačnu prenosivu hartiju od vrijednosti ili instrument tržišta novca ne smije uložiti više od 30% neto vrijednosti imovine fonda i
3) u prospekt i poslovnu komunikaciju uključi jasnu izjavu iz koje je vidljivo da je UCITS fond dobio saglasnost ulaganja u skladu sa ograničenjem iz ovog člana i podatke o državi, lokalnoj vlasti ili međunarodnoj organizaciji u čije prenosive hartije od vrijednosti namjerava da ulaže ili je uložio više od 35% svoje imovine.
Ograničenja ulaganja u druge fondove
Član 213
(1) Najviše 20% neto vrijednosti imovine UCITS fonda može biti uloženo u udjele ili akcije jednog investicionog fonda iz člana 208 stav 1 tačka 3 ovog zakona, uz uslov da najviše 30% neto vrijednosti imovine fonda može ukupno biti uloženo u fondove iz člana 208 stav 1 tačka 3 ovog zakona koji nisu UCITS fondovi.
(2) Imovina investicionog fonda iz člana 208 stav 1 tačka 3 ovog zakona u koji je UCITS fond uložio ne uključuje u obračune ograničenja iz člana 210 stav 1 ovog zakona.
(3) Kada se imovina UCITS fonda ulaže u udjele ili akcije drugog UCITS fonda ili investicionih fondova kojima upravlja, direktno ili na osnovu delegiranja, isto društvo za upravljanje ili neko drugo društvo sa kojim je društvo za upravljanje povezano zajedničkom upravom ili kontrolom, ili značajnim direktnim ili indirektnim učešćem u kapitalu, to društvo za upravljanje ili drugo društvo ne smiju obračunavati naknadu za upis ili otkup udjela kod ulaganja UCITS fonda u udjele ili akcije tih drugih UCITS fondova ili investicionih fondova.
(4) Ako se značajan dio imovine UCITS fonda ulaže u investicione jedinice ili akcije drugih investicionih fondova iz člana 208 stav 1 tačka 3 ovog zakona, dužan je da u svom prospektu objavi najveći iznos naknade za upravljanje koja se može obračunati samom UCITS fondu kao i drugim fondovima u koje namjerava da ulaže, a u svom godišnjem finansijskom izvještaju UCITS fond navodi najveći iznos naknade za upravljanje koja se obračunava samom UCITS fondu i drugom investicionom fondu u koji je UCITS fond uložio.
Ograničenje ulaganja radi sprječavanja bitnog uticaja na emitente
Član 214
(1) UCITS fond može steći najviše:
1) 10% akcija sa pravom glasa jednog emitenta;
2) 10% akcija bez prava glasa jednog emitenta;
3) 10% dužničkih hartija od vrijednosti jednog emitenta;
4) 25% investicionih jedinica u jednom UCITS fondu ili drugom investicionom fondu koji zadovoljava uslove iz člana 2 stav 2 tač. 1 i 2 ovog zakona; ili
5) 10% instrumenata tržišta novca jednog emitenta.
(2) Ograničenja iz stava 1 tač. 3, 4 i 5 ovog člana ne primjenjuju se u trenutku sticanja, ako u tom trenutku nije moguće izračunati ukupan broj ili vrijednost instrumenata u opticaju.
(3) Ograničenja iz stava 1 ovog člana ne primjenjuju se na prenosive hartije od vrijednosti i instrumente tržišta novca čiji je emitent ili za koje garantuje Crna Gora, jedinica lokalne samouprave Crne Gore, druga država članica, jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave države članice, treća država ili javna međunarodna tijela kojima pripada jedna ili više država članica.
Prekoračenja ograničenja ulaganja
Član 215
(1) Ograničenja ulaganja iz čl. 210 do 214 ovog zakona mogu se prekoračiti kada društvo za upravljanje za račun UCITS fonda ostvaruje prava prvenstva upisa ili prava upisa koja proizilaze iz prenosivih hartija od vrijednosti ili instrumenata tržišta novca koji čine dio imovine fonda.
(2) Ograničenja ulaganja navedena u ovom zakonu mogu biti prekoračena u periodu od prvih šest mjeseci od dana dobijanja dozvole za rad, pod uslovom da postupa u skladu sa načelom disperzije rizika.
(3) Ukoliko su ograničenja ulaganja propisana ovim zakonom, propisima donesenim na osnovu ovog zakona i/ili prospektom UCITS fonda prekoračena iz razloga koji je izvan kontrole društva za upravljanje, zbog promjene politike ulaganja UCITS fonda ili okolnosti iz stava 1 ovog člana, društvo za upravljanje dužno je da uskladi ulaganja UCITS fonda u razumnom roku i kao prioritetni cilj svojih transakcija prodaje, odrediti i primjenjivati ispravljanje nastalog stanja, uzimajući u obzir zaštitu interesa investitora.
(4) Ako su prekoračenja ograničenja ulaganja propisana ovim zakonom, propisima donesenim na osnovu ovog zakona i/ili prospektom UCITS fonda posljedica transakcija koje je sklopilo društvo za upravljanje, društvo za upravljanje dužno je uskladiti ulaganja UCITS fonda odmah po saznanju za prekoračenje ograničenja.
Zaduživanje
Član 216
(1) Društvo za upravljanje, za zajednički račun investitora, odnosno UCITS fonda, ne može:
1) uzimati ili odobriti zajam ili sklapati druge pravne poslove koji su po svojim ekonomskim učincima jednaki zajmu; i
2) preuzeti jemstvo ili izdati garanciju.
(2) Izuzetno od stava 1 ovog člana, društvo za upravljanje se može zaduživati za račun UCITS fonda, pod uslovom da je zaduživanje privremeno na maksimalan rok od tri mjeseca i da ukupno predstavlja najviše 10% neto vrijednosti imovine fonda.
(3) Društvo za upravljanje može za račun UCITS fonda sklapati naizmjenične zajmove radi sticanja strane valute.
(4) Izuzetno od stava 1 ovog člana, društvo za upravljanje i depozitar mogu za račun UCITS fonda steći prenosive hartije od vrijednosti, instrumente tržišta novca ili druge finansijske instrumente iz člana 208 stav 1 tač. 3, 5 i 6 ovog zakona koji nisu u cijelosti uplaćeni.
Otkup udjela
Član 217
(1) Društvo za upravljanje UCITS fondom je dužno da otkupi udjele UCITS fonda na zahtjev investitora.
(2) Izuzetno od stava 1 ovog člana:
1) društvo za upravljanje može privremeno obustaviti otkup udjela kada to zahtijevaju posebne okolnosti i zaštita interesa investitora, u slučajevima i po postupku utvrđenom prospektom UCITS fonda;
2) Komisija može da naloži obustavu otkupa udjela radi zaštite interesa investitora ili javnog interesa, odnosno kada društvo za upravljanje ne postupa u skladu sa ovim zakonom, drugim propisom ili ugovorom kojim se uređuje poslovanje UCITS fonda.
(3) U slučaju iz stava 2 tačka 1 ovog člana, društvo za upravljanje je dužno da o obustavi otkupa udjela, bez odlaganja, obavijesti Komisiju i investitore sa navođenjem datuma i razloga za obustavu otkupa i perioda u kojem će biti obustavljen otkup udjela.
(4) Iz razloga navedenih u stavu 3 ovog člana istovremeno se obustavlja i izdavanje udjela UCITS fonda.
(5) U slučaju iz stava 2 tačka 1 ovog člana, društvo za upravljanje je dužno da o obustavi otkupa udjela, bez odlaganja, obavijesti Komisiju i depozitara sa navođenjem datuma i razloga za obustavu otkupa i perioda u kojem će biti obustavljen otkup udjela.
(6) Društvo za upravljanje dužno je svaku obustavu izdavanja i otkupa udjela da objavi na svojim internet stranicama za cijelo vrijeme trajanja obustave.
(7) U slučaju iz stava 2 tačka 1 ovog člana, društvo za upravljanje dužno je da obustavu izdavanja i otkupa udjela bez odlaganja prijavi i nadležnim tijelima svih država u kojima se trguje udjelima UCITS fonda.
(8) Ako Komisija ocijeni da je obustava otkupa udjela u suprotnosti sa interesima investitora fonda, naložiće društvu za upravljanje izdavanje i otkup udjela, što je društvo za upravljanje dužno da objavi na svojoj internet stranici.
(9) Društvo za upravljanje je dužno da, nastavak poslovanja UCITS fonda, bez odlaganja prijavi Komisiji kao i nadležnim tijelima svih država u kojima se trguje udjelima UCITS fonda i da ih objavi na internet stranicama društva za upravljanje.
(10) Period obustave otkupa udjela fonda počinje da teče od dana donošenja odluke društva za upravljanje o obustavljanju otkupa udjela fonda.
(11) U periodu obustave otkupa udjela fonda društvo za upravljanje ne smije da izdaje nove udjele ili vrši otkup udjela fonda.
(12) Zabrana iz stava 11 ovog člana odnosi se i na otkup udjela koji je zahtijevan od strane investitora prije početka perioda obustave, a koji nije završen prije obustave, kao i na udjele čiji je otkup zahtijevan tokom perioda obustave.
(13) Društvo za upravljanje je dužno da izvrši otkup udjela po cijeni utvrđenoj u skladu sa odredbama ovog zakona na dan prestanka obustave otkupa udjela fonda.
(14) Investitori nemaju pravo na kamatu za vrijeme obustave otkupa udjela, osim ako:
1) je društvo za upravljanje u periodu obustave već bilo u kašnjenju;
2) Komisija ukine odluku društva za upravljanje o obustavi otkupa udjela.
(15) U slučaju iz stava 14 tač. 1 i 2 ovog člana društvo za upravljanje je dužno da isplati kamatu investitorima iz svojih sredstava.
(16) Izdavanje i otkup udjela ne može se vršiti kada:
1) UCITS fond nema društvo za upravljanje ili depozitara;
2) je nad društvom za upravljanje ili depozitarom pokrenut postupak likvidacije ili stečaja.
Izdavanje udjela
Član 218
(1) Udjeli fonda se izdaju po cijeni koja se obračunava na način da se neto vrijednost imovine fonda podijeli sa ukupnim brojem izdatih udjela fonda.
(2) Udjeli se ne mogu izdati prije nego što se uplati neto iznos cijene po kojoj se udjeli izdaju.
Cijena udjela u UCITS fondu
Član 219
(1) Izdavanje i otkup udjela u UCITS fondu obavlja se tokom određenog dana po cijeni koja u vrijeme izvršenja zahtjeva za izdavanje ili otkup udjela nije određena, nego odrediva, u skladu sa ovim zakonom i propisima donesenima na osnovu ovog zakona, odnosno prospektom UCITS fonda. Na utvrđenu cijenu dozvoljeno je obračunavati i naplaćivati ulazne i izlazne naknade.
(2) Nije dopušteno izdavanje i otkup udjela u UCITS fondu za iznos manji ili veći od utvrđene cijene udjela (neto vrijednosti imovine po udjelu).
(3) Cijena udjela u UCITS fondu se izračunava prema sljedećoj formuli: neto vrijednost imovine UCITS fonda podijeljena brojem izdatih udjela, pri čemu je:
1) neto vrijednost imovine izračunata u skladu sa članom 220 stav 4 ovog zakona, i
2) broj izdatih udjela jednak broju udjela u trenutku obračuna cijene, uzevši u obzir izdavanja i otkupe izvršene od trenutka zadnjeg obračuna cijene do trenutka obračuna nove cijene.
(4) Isplata iznosa investitoru od otkupa udjela u UCITS fondu mora se izvršiti najkasnije u roku od pet radnih dana od prijema urednog zahtjeva za otkup.
(5) Način vrednovanja imovine fonda i utvrđivanje cijene udjela UCITS fonda, učestalost vrednovanja imovine fonda i postupak u slučaju netačnog obračuna udjela fonda propisuje Komisija.
Utvrđivanje vrijednosti imovine UCITS fonda
Član 220
(1) Prilikom početne ponude udjela UCITS fonda cijenu izdavanja određuje društvo za upravljanje i navodi je u prospektu UCITS fonda, a udjeli se dodjeljuju investitorima na dan uspješnog okončanja početne ponude udjela, prema cijeni izdavanja.
(2) Nakon početne ponude cijena udjela u UCITS fondu jeste cijena jednaka neto vrijednosti imovine UCITS fonda po udjelu koja se obračunava u skladu sa važećim propisima.
(3) Društvo za upravljanje dužno je da, za UCITS fond kojim upravlja, utvrdi vrijednost ukupne imovine UCITS fonda kao i ukupnih obaveza UCITS fonda.
(4) Vrijednost ukupne imovine umanjena za vrijednost ukupnih obaveza UCITS fonda predstavlja neto vrijednost imovine UCITS fonda.
Odgovornost za obračun neto vrijednosti imovine UCITS fonda, odnosno cijene udjela
Član 221
(1) Neto vrijednost imovine UCITS fonda kao i cijenu udjela u UCITS fondu obračunava društvo za upravljanje, prema usvojenim računovodstvenim politikama, odnosno metodologijama vrednovanja, koje su u skladu sa važećim propisima i prospektom UCITS fonda.
(2) Računovodstvene politike, odnosno metodologije vrednovanja društvo za upravljanje dužno je da usvoji za svaki UCITS fond kojim upravlja, prilikom njegovog osnivanja, a da ih bez odlaganja dostavi depozitaru UCITS fonda.
(3) Depozitar objezbjeđuje da društvo za upravljanje obračunava neto vrijednost imovine UCITS fonda kao i cijenu udjela UCITS fonda u skladu sa usvojenim računovodstvenim politikama, odnosno metodologijama vrednovanja, važećim propisima i prospektom UCITS fonda.
(4) Obračun vrijednosti iz stava 1 ovog člana kontroliše depozitar koji je odgovoran za kontrolu obračuna.
(5) Depozitar je dužan da vodi vlastitu evidenciju i na primjeren način čuva dokumentaciju o kontroli obračuna vrijednosti iz stava 1 ovog člana.
(6) Ako depozitar prilikom kontrole obračuna neto vrijednosti imovine UCITS fonda utvrdi netačnost i/ili nepravilnost, o tome će bez odlaganja pisanim putem obavijestiti društvo za upravljanje.
(7) U slučaju da obračun neto vrijednosti imovine UCITS fonda traje duže od dva radna dana, društvo za upravljanje dužno je da o tome obavijesti Komisiju i javnost, uz naznaku razloga zbog kojih nije moguće odrediti tačnu neto vrijednost imovine UCITS fonda.
(8) Revizor UCITS fonda je tokom revizije godišnjih izvještaja dužan da revidira primjenu načela utvrđivanja vrijednosti sadržanih u propisima donesenim na osnovu ovog zakona, kako bi se utvrdilo da su na osnovu primjene naznačenih načela utvrđene vrijednosti neto imovine UCITS fonda i cijene udjela tačne kao i da naknada za upravljanje i druge naknade i troškovi predviđeni ovim zakonom, propisima donesenim na osnovu ovog zakona i prospektom UCITS fonda ne prelaze dozvoljene iznose.
Otkup udjela UCITS fonda
Član 222
(1) Otkup udjela UCITS fonda je pravni posao kojim investitor konačno i bezuslovno otuđuje udjele UCITS fonda, a društvo za upravljanje ih otkupljuje, a udjeli se isplaćuju iz imovine UCITS fonda.
(2) Otkup udjela UCITS fonda se vrši po vrijednosti koja se obračunava na način utvrđen u članu 218 ovog zakona, uz odbijanje svih troškova i naknada.
(3) Naknade koje se naplaćuju investitoru, odnosno UCITS fondu su:
1) ulazna naknada koja se odbija od iznosa uplate u trenutku prodaje udjela;
2) izlazna naknada koja se odbija od neto vrijednosti imovine fonda po udjelu u trenutku otkupa;
3) naknada za upravljanje, koja se obračunava na osnovu neto vrijednosti imovine fonda.
(4) Društvo za upravljanje ne smije da naplaćuje UCITS fondu druge naknade i troškove za druge usluge koje pruža UCITS fondu, osim naknade iz stava 3 tačka 3 ovog člana.
(5) Izuzetno od st. 3 i 4 ovog člana, društvo za upravljanje može da naplati UCITS fondu troškove za upis investitora u registar ako tu uslugu obavlja društvo za upravljanje.
(6) Postupak obračuna i naplate troškova i naknada iz stava 3 ovog člana propisuje Komisija.
Otkup in specie
Član 223
(1) Otkup in specie, odnosno otkup prenosom odgovarajućeg procenta svake vrste imovine UCITS fonda u ukupnoj vrijednosti jednakoj vrijednosti udjela UCITS fonda koji se time otkupljuju, dopušten je, u mjeri u kojoj je to moguće i sprovodivo, u slučaju kada bi se prodajom imovine UCITS fonda, potrebnom za zadovoljenje zahtjeva za otkup velike vrijednosti, u nepovoljan položaj doveli ostali investitori UCITS fonda i pod uslovom da prospekt UCITS fonda predviđa otkup in specie.
(2) Kada bi se otkupom udjela iz člana 222 ovog zakona u nepovoljan položaj doveli ostali investitori, dozvoljena je kombinacija otkupa in specie iz stava 1 ovog člana i otkupa iz člana 222 ovog zakona, pod uslovom da je to predviđeno prospektom UCITS fonda.
Zamjena udjela u UCITS fondovima
Član 224
Zamjena udjela u UCITS fondovima je istovremeni otkup udjela u jednom UCITS fondu i izdavanje udjela u drugom UCITS fondu kojim upravlja isto društvo za upravljanje, od strane istog investitora, i to za novčana sredstva koja se investitoru isplaćuju na ime otkupa udjela u UCITS fondu.
Objavljivanje cijene udjela UCITS fonda
Član 225
(1) Društvo za upravljanje je dužno na svojim internet stranicama objaviti utvrđenu cijenu udjela UCITS fonda za svaki dan vrednovanja u kojem je obavljeno izdavanje ili otkup udjela, a najmanje jednom mjesečno.
(2) Cijena udjela UCITS fonda mora biti saopštena bilo kojem investitoru koji to lično zatraži putem telefona, pošte ili elektronskim putem na adresu elektronske pošte društva za upravljanje, odnosno dostupna u filijali društva za upravljanje ili u prostorijama ovlašćenog prodajnog zastupnika.
Obustava izdavanja i otkupa udjela UCITS fonda
Član 226
(1) Otkup udjela UCITS fonda može se obustaviti samo ako društvo za upravljanje i depozitar smatraju da postoje osnovani i dovoljni razlozi za obustavu otkupa u interesu investitora ili potencijalnih investitora, a iz naznačenih razloga se istovjetno mora obustaviti i izdavanje udjela.
(2) Ako depozitar nije saglasan sa odlukom društva za upravljanje o obustavi izdavanja i otkupa udjela, dužan je o tome da bez odlaganja obavijesti Komisiju, a obustavu nije dopušteno sprovoditi.
(3) Društvo za upravljanje dužno je obustavu izdavanja i otkupa udjela bez odlaganja prijaviti Komisiji, nadležnim tijelima matične države članice UCITS fonda i nadležnim tijelima svih država u kojima se trguje udjelima tog UCITS fonda kao i o navedenom istovjetno obavijestiti depozitara.
(4) Ako društvo za upravljanje ne obavijesti depozitara da je ispunilo obavezu iz stava 3 ovog člana, predmetnu obavezu društva za upravljanje dužan je ispuniti depozitar.
(5) Društvo za upravljanje dužno je svaku obustavu izdavanja i otkupa udjela objaviti na svojim internet stranicama za cijelo vrijeme trajanja obustave.
(6) Komisija može naložiti izdavanje i otkup udjela UCITS fondova ako je to u javnom interesu ili interesu investitora UCITS fonda.
(7) Komisija može naložiti društvu za upravljanje i depozitaru da privremeno obustave izdavanje i otkup udjela ako postoje osnovani i dovoljni razlozi za obustavu izdavanja i otkupa u interesu investitora ili potencijalnih investitora.
Prestanak obustave izdavanja i otkupa udjela
Član 227
(1) Obustava izdavanja i otkupa udjela iz člana 226 stav 1 ovog zakona mora prestati čim je prije moguće, odnosno čim prestanu razlozi za obustavu izdavanja i otkupa, a najkasnije u roku od 28 dana od početka obustave.
(2) Na osnovu zahtjeva društva za upravljanje Komisija izuzetno može produžiti rok iz stava 1 ovog člana, a zahtjev za izdavanje odobrenja za produženje roka za obustavu i izdavanje udjela društvo za upravljanje podnosi najkasnije deset dana prije isteka roka iz stava 1 ovog člana.
(3) Nastavak poslovanja UCITS fonda potrebno je bez odlaganja prijaviti Komisiji kao i nadležnim tijelima svih država u kojima se trguje udjelima UCITS fonda i objaviti na internet stranicama društva za upravljanje.
(4) Bliže uslove i način prijema zahtjeva za sticanje ili otkup udjela za vrijeme trajanja obustave izdavanja i otkupa udjela, uslove utvrđivanja cijene udjela, rokove isplate kao i uslove nastavka poslovanja nakon prestanka obustave izdavanja i otkupa udjela propisuje Komisija.
Tekući troškovi
Član 228
(1) Društvo za upravljanje dužno je da za svaki UCITS fond kojim upravlja:
1) vrši obračun tekućih troškova i objavljuje tačne iznose tekućih troškova u ključnim informacijama za investitore;
2) vrši obračun tekućih troškova u skladu sa metodologijom iz člana 229 ovog zakona;
3) vodi registar obračuna tekućih troškova i čuva podatke iz registra najmanje pet godina od dana upisa u registar.
(2) Tekući troškovi obuhvataju sve troškove koji se plaćaju iz imovine UCITS fonda, i to:
1) troškove poslovanja UCITS fonda,
2) naknade za upravljanje fondom.
(3) Tekući troškovi iz stava 2 ovog člana obuhvataju naročito:
1) naknade:
a) društvu za upravljanje,
b) depozitaru;
2) naknade za izdavanje dozvole za rad i upis u registar i druge naknade koje se plaćaju Komisiji;
3) naknade revizoru;
4) troškove, provizije ili takse vezane uz sticanje ili prodaju imovine;
5) troškove vođenja registra udjela, uključujući troškove izdavanja potvrda o transakciji ili stanju udjela, kao i troškove isplate učešća u dobiti;
6) troškove izrade, štampanja i poštarine vezani uz polugodišnje i godišnje izvještaje za investitora;
7) poreze koje fond plaća na svoju imovinu i/ili dobit;
8) troškove objavljivanja izmjena prospekta i drugih propisanih obavještenja;
9) druge troškove određene posebnim propisima.
(4) Iz imovine UCITS fonda mogu se plaćati samo troškovi utvrđeni pravilima o upravljanju fonda.
(5) Iz imovine UCITS fonda ne smije se naplaćivati naknada vezana za oglašavanje ili promovisanje prodaje udjela fonda, kao ni naknada prodajnim zastupnicima fondova.
(6) Troškove iz stava 5 ovog člana snosi društvo za upravljanje.
(7) Iznos tekućih troškova koji se objavljuje u ključnim informacijama za investitore predstavlja ukupni iznos tih troškova.
(8) Kada UCITS fond investira značajan iznos svojih sredstava u drugi UCITS fond ili investicioni fond, iznos tekućih troškova obuhvata:
1) ukoliko UCITS fond investira u drugi UCITS fond ili investicioni fond koji objavljuje ključne informacije za investitore, poslednji objavljeni iznos tekućih troškova;
2) ukoliko UCITS fond investira u druge investicione fondove, tekuće troškove u skladu sa metodologijom iz člana 229 ovog zakona, koje je društvo za upravljanje UCITS fondom dužno da procijeni;
3) ukoliko investicioni fond nije obuhvaćen tač. 1 i 2 ovog stava i ne objavljuje iznose tekućih troškova, društvo za upravljanje UCITS fondom će koristiti druge objavljene informacije i podatke (odnos ukupnih troškova, odnosno odnos bruto troškova u odnosu na prosječnu neto imovinu fonda) ili obračunati maksimalni iznos na osnovu podataka iz prospekta fonda i posljednjih objavljenih izvještaja fonda;
4) kada investicioni fond iz tačke 3 ovog stava predstavlja manje od 15% imovine UCITS fonda za obračun se, umjesto tekućih troškova, koriste objavljeni iznosi godišnje naknade za upravljanje za svaki investicioni fond;
5) ako ulazne, odnosno izlazne naknade plaća UCITS fond u vezi sa sticanjem ili prodajom udjela drugog UCITS fonda ili drugog investicionog fonda, novčana vrijednost tih naknada se sabira za period za koji se obračunava u okviru iznosa tekućih troškova.
(9) Ako UCITS fond ima više investicionih odsjeka, svaki odsjek se odvojeno obračunava prilikom obračunavanja u skladu sa ovim članom, a sve naknade koje se odnose na UCITS fond kao cjelinu se srazmjerno dijele na sve odsjeke po osnovu koji je pravičan za investitore.
Metodologija obračuna tekućih troškova UCITS fonda
Član 229
Metodologija obračuna tekućih troškova UCITS fonda utvrđuje se pravilima Komisije.
XVI. PRIPAJANjE I SPAJANjE UCITS FONDOVA
Principi, odobrenje i saglasnost
Član 230
(1) Pripajanjem UCITS fondova, u smislu ovog zakona, smatra se postupak u kojem jedan ili više UCITS fondova ili njegovih investicionih odsjeka prestaje da postoji bez likvidacije i prenosi svu svoju imovinu i obaveze (u daljem tekstu: fond prenosilac) na drugi UCITS fond ili na investicioni odsjek drugog UCITS fonda (u daljem tekstu: fond primalac), u zamjenu za izdavanje udjela investitorima, u fondu primaocu, koja može u skladu sa aktom o preuzimanju obuhvatati i novčanu naknadu koja nije viša od 10% neto vrijednosti tih udjela.
(2) Spajanjem UCITS fondova, u smislu ovog zakona, smatra se postupak u kojem dva ili više UCITS fondova ili njihovih investicionih odsjeka, prilikom prestanka poslovanja bez likvidacije, prenose svu svoju imovinu i obaveze (u daljem tekstu: fond prenosilac) na novoosnovani UCITS fond ili na njegov investicioni odsjek, u zamjenu za izdavanje udjela investitorima, u novoosnovanom UCITS fondu primaocu ili u njegovom investicionom odsjeku i koja može u skladu sa aktom o preuzimanju obuhvatati i novčanu naknadu koja nije viša od 10% neto vrijednosti imovine tih udjela.
(3) Pripajanje ili spajanje UCITS fondova je dopušteno samo ako se nakon sprovođenja statusne promjene ne slabi ekonomski položaj investitora u UCITS fondovima koji učestvuju u statusnoj promjeni.
(4) Domaće pripajanje ili spajanje predstavlja pripajanje ili spajanje UCITS fondova osnovanih u Crnoj Gori.
(5) Prekogranično pripajanje ili spajanje predstavlja pripajanje ili spajanje:
1) dva ili više UCITS fondova od kojih je najmanje jedan UCITS fond iz Crne Gore i jedan UCITS fond iz druge države članice;
2) dva ili više UCITS fondova iz Crne Gore koji se spajaju u novoosnovani UCITS fond u drugoj državi članici;
3) dva ili više UCITS fondova iz drugih država članica koji se spajaju u novoosnovani UCITS fond u Crnoj Gori.
Saglasnost na pripajanje i spajanje
Član 231
Komisija izdaje saglasnost na pripajanje i spajanje UCITS fondova.
Odobrenje Komisije
Član 232
(1) Zahtjev za izdavanje saglasnosti za pripajanje ili spajanje Komisiji podnosi društvo za upravljanje fondom prenosiocem.
(2) Prije sprovođenja postupka pripajanja ili spajanja društvo za upravljanje fondom prenosiocem mora dobiti saglasnost Komisije.
(3) Ako u postupku pripajanja ili spajanja učestvuje više fondova prenosioca kojim upravlja isto društvo za upravljanje, društvo za upravljanje mora dobiti saglasnost za pripajanje ili spajanje za svaki fond prenosilac posebno.
(4) Ako u postupku pripajanja ili spajanja učestvuje više fondova prenosilaca kojima upravljaju različita društva za upravljanje, svako društvo za upravljanje koje upravlja fondom prenosiocem mora dobiti saglasnost za pripajanje ili spajanje za svaki fond prenosilac posebno.
(5) Uz zahtjev za davanje saglasnosti iz stava 1 ovog člana podnosi se sljedeća dokumentacija:
1) nacrt usaglašenih uslova predloženog pripajanja i/ili spajanja odobrenih od fondova (prenosioca i primaoca) u skladu sa članom 233 ovog zakona;
2) pravila o upravljanju, tekst prospekta i ključnih informacija za investitore fonda primaoca;
3) izjava depozitara fonda prenosioca i fonda primaoca da je, u skladu sa članom 234 ovog zakona, izvršena provjera usklađenosti podataka iz člana 233 stav 1 ovog zakona, pravilima fonda ili osnivačkim aktima tih fondova;
4) informacije o predloženom pripajanju ili spajanju koje fond prenosilac i fond primalac namjeravaju da dostave investitorima fondova uključenih u pripajanje i spajanje.
(6) Ukoliko je dostavljena dokumentacija iz stava 5 ovog člana nepotpuna, Komisija će naložiti podnosiocu zahtjeva da u roku od deset radnih dana dopuni dokumentaciju.
Nacrt uslova
Član 233
(1) Društva za upravljanje fondom primaocem i fondom prenosiocem dužni su da sačine zajednički nacrt uslova pripajanja ili spajanja koji sadrži sljedeće elemente:
1) vrstu pripajanja ili spajanja i uključene fondove;
2) kratak opis razloga za sprovođenje pripajanja ili spajanja i razloge predloženog pripajanja ili spajanja;
3) očekivani uticaj predloženog pripajanja ili spajanja na investitore fonda prenosioca i fonda preuzimaoca;
4) kriterijume vrednovanja imovine i obaveza na datum obračuna odnosa zamjene;
5) metod obračuna odnosa zamjene;
6) planirani datum pripajanja ili spajanja;
7) pravila za prenos imovine, odnosno za zamjenu udjela;
8) u slučaju spajanja u skladu sa članom 230 stav 2 ovog zakona dokumenta o osnivanju novoosnovanog UCITS-a primaoca.
(2) Komisija od društva za upravljanje fondom prenosiocem i fondom primaocem ne smije tražiti da se u nacrt uslova pripajanja unesu dodatni elementi, osim onih navedenih u stavu 1 ovog člana.
(3) Osim informacija i dokumentacije iz stava 1 ovog člana, društva za upravljanje fondom prenosiocem i fondom preuzimaocem u nacrt uslova pripajanja mogu unijeti i dodatne informacije povezane sa postupkom pripajanja ili spajanja.
Kontrola podataka od značaja za prava investitora od strane depozitara
Član 234
(1) Depozitari UCITS fondova koji učestvuju u postupku pripajanja ili spajanja dužni su, samostalno i nezavisno jedan od drugoga, da izrade mišljenje o pripajanju ili spajanju za svaki UCITS fond za koji obavlja poslove depozitara, na osnovu nacrta pripajanja ili nacrta spajanja iz člana 233 ovog zakona.
(2) Depozitari UCITS fondova dužni su u svom mišljenju da izričito navedu jesu li propisani sadržaji iz člana 233 stav 1 tač. 1, 6 i 7 ovog zakona izrađeni u skladu sa odredbama ovog zakona i prospektom UCITS fonda.
(3) Troškovi povezani sa izradom mišljenja depozitara o pripajanju ili spajanju ne smiju biti plaćeni iz imovine UCITS fondova koji učestvuju u postupku pripajanja ili spajanja.
Obavještenje o pripajanju ili spajanju
Član 235
(1) Društva za upravljanje fondom primaocem i/ili fondom preuzimaocem dužni su da investitorima dostave obavještenje sa adekvatnim informacijama i tačnim podacima o predloženom pripajanju ili spajanju, u cilju procjene uticaja predloženog pripajanja ili spajanja na njihove investicije, nakon dobijanja saglasnosti Komisije na predloženo pripajanje ili spajanje iz člana 231 ovog zakona.
(2) Obavještenje iz stava 1 ovog člana se dostavlja 30 dana prije isteka roka utvrđenog za dostavljanje zahtjeva za otkup, isplatu ili zamjenu udjela u skladu sa članom 244 ovog zakona.
(3) Obavještenje iz stava 1 ovog člana sadrži:
1) kratak opis razloga za sprovođenje pripajanja ili spajanja i razloge predložene statusne promjene;
2) očekivani uticaj predloženog pripajanja ili spajanja na ostvarivanje prava investitora, koji uključuje i sve značajne promjene investicione politike, troškove, periodično izvještavanje, moguće smanjenje uspješnosti i ako je primjenjivo upozorenje investitorima o eventualnim izmjenama poreskog tretmana nakon statusne promjene;
3) sva prava koja imaju investitori u predloženom pripajanju ili spajanju, uključujući pravo na dodatne informacije, pravo ostvarivanja uvida i dostavljanje kopije izvještaja revizora, pravo na otkup, isplatu ili zamjenu udjela bez naknade iz člana 244 ovog zakona, kao i rokove za ostvarivanje tih prava;
4) rokove za preduzimanje radnji u postupku i planirani datum pripajanja ili spajanja;
5) ključne informacije za investitore fonda primaoca;
6) informaciju o tome kako se mogu dobiti mišljenja depozitara iz člana 234 ovog zakona;
7) informaciju o tome kako se može dobiti izvještaj revizora iz člana 242 ovog zakona; i
8) pojedinosti o obustavi trgovanja udjelima zbog sprovođenja procesa pripajanja ili spajanja.
(4) Kada društva za upravljanje trguju udjelima fonda prenosioca i fonda preuzimaoca u skladu sa poglavljem XVI ovog zakona, obavještenje o pripajanju se investitorima u državi članici domaćinu UCITS fonda dostavlja na službenom jeziku te države članice, ili na jeziku koji je odobrilo nadležno tijelo te države.
Sadržaj i rokovi dostavljanja obavještenja o pripajanju ili spajanju
Član 236
(1) Obavještenje iz člana 235 stav 1 ovog zakona mora biti napisano na prikladan način i jednostavnim jezikom kako bi investitori mogli procijeniti posljedice koje će statusna promjena imati na njihovu imovinu.
(2) Obavještenje koje je potrebno dostaviti investitorima fonda prenosioca mora da sadrži sve bitne informacije o fondu primaocu, imajući u vidu da investitori ne raspolažu prethodnim saznanjima o bitnim informacijama fonda primaoca ili o načinu njegovog poslovanja, a obavještenje mora sadržati ključne informacije za investitore fonda primaoca i naglasiti važnost upoznavanja sa njima.
(3) Obavještenje koje je potrebno dostaviti investitorima fonda primaoca, mora sadržati informacije o postupku pripajanja ili spajanja i posljedice koje bi takav postupak mogao imati na fond primalac.
(4) Dodatni sadržaj obavještenja koje se dostavlja investitorima fonda prenosioca uključuje:
1) pojedinosti o mogućim razlikama u pravima investitora fonda prenosioca, prije i nakon sprovođenja statusne promjene,
2) poređenje razlika ključnih pokazatelja iz ključnih informacija za investitore fonda prenosioca i fonda primaoca u dijelu u kojem ukazuju na sintetičke pokazatelje rizičnosti i uspješnosti ili na različite značajnije rizike,
3) poređenje svih naknada i troškova fonda prenosioca i fonda primaoca, na osnovu podataka iz ključnih informacija za investitore,
4) ako fond prenosilac obračunava naknadu vezanu uz prinos, objašnjenje kako će se ona primjenjivati do dana pripajanja ili spajanja,
5) ako fond primalac obračunava naknadu vezanu uz prinos, objašnjenje kako će se ona naknadno obračunavati, u cilju osiguranja poštenog postupanja prema onim investitorima koji su prethodno imali udjele u fondu prenosiocu,
6) informacije o namjeri sprovođenja rebalansa portfelja prije pripajanja ili spajanja od strane društva za upravljanje fonda prenosioca,
7) ako uslovi predloženog pripajanja ili spajanja uključuju odredbe o novčanoj isplati, u skladu sa članom 230 st. 1 i 2 ovog zakona, obavještenja koje je potrebno dostaviti investitorima fonda prenosioca moraju sadržati pojedinosti o takvoj isplati, uključujući i informaciju o tome kako i kada će investitori fonda prenosioca primiti novčanu isplatu,
8) rok do kojeg će investitori fonda prenosioca imati mogućnost da podnesu zahtjeve za izdavanje i otkup udjela fonda prenosioca,
9) informaciju o tome kada će investitori fonda prenosioca, koji nisu zatražili otkup ili zamjenu udjela u skladu sa članom 244 ovog zakona, imati mogućnost da ostvare svoja prava kao investitori fonda preuzimaoca.
(5) Dodatni sadržaj obavještenja koji se dostavlja investitorima fonda primaoca, u dijelu koji se odnosi na podatke iz člana 235 stav 3 tačka 2 ovog zakona, uključuje i objašnjenje očekivanih značajnijih rezultata pripajanja na portfelj fonda preuzimaoca, informacije o namjeri sprovođenja rebalansa portfelja, prije ili nakon sprovođenja pripajanja ili spajanja.
(6) Dodatni sadržaj obavještenja koji se dostavlja investitorima fonda primaoca, u dijelu koji se odnosi na podatke iz člana 235 stav 3 tačka 3 ovog zakona, uključuje i:
1) detalje o tretmanu dobiti UCITS fonda, i
2) način na koji investitori mogu ostvariti pravo uvida i dobiti kopiju izvještaja nezavisnog revizora.
(7) Dodatni sadržaj obavještenja koji se dostavlja investitorima fonda preuzimaoca, u dijelu koji se odnosi na podatke iz člana 235 stav 3 tačka 4 ovog zakona, uključuje i:
1) detalje o namjeravanoj obustavi izdavanja ili otkupa udjela u fondu prenosiocu i fondu preuzimaocu,
2) datum kada će nastupiti posljedice postupka pripajanja ili spajanja.
(8) Ako obavještenje iz člana 235 ovog zakona sadrži sažetak ključnih tačaka o predlogu pripajanja ili spajanja, takav sažetak mora upućivati na djelove obavještenja koje sadrže detaljnije informacije.
Način dostave obavještenja investitorima
Član 237
(1) Obavještenja iz člana 235 stav 1 ovog zakona dostavljaju se investitorima u pisanom obliku ili na drugom odgovarajućem trajnom mediju.
(2) Kada se obavještenja dostavljaju svim ili nekim investitorima putem elektronske pošte, moraju biti ispunjeni sljedeći uslovi:
1) dostava obavještenja je primjerena kontekstu u kojem se odvija ili će se odvijati poslovanje između investitora i društava za upravljanje fondom prenosiocem i fondom primaocem,
2) investitor je izričito odabrao obavještavanje putem elektronske pošte.
(3) Kada se u skladu sa ovim članom podaci investitorima daju putem internet (web) stranice, moraju biti ispunjeni sljedeći uslovi:
1) investitor je putem elektronske pošte obaviješten o adresi internet stranice i mjestu na stranici gdje se traženim podacima može pristupiti,
2) podaci su neprekidno dostupni i redovno se ažuriraju,
3) traženim podacima investitor pristupa putem dodijeljenog korisničkog imena i pripadajuće lozinke,
4) dostava obavještenja je primjerena kontekstu u kojem se odvija ili će se odvijati poslovanje između investitora i društava za upravljanje fondom prenosiocem i fondom primaocem,
5) investitor izričito bira obavještavanje putem internet stranice.
(4) U smislu st. 2 i 3 ovog člana, dostava obavještenja putem elektronskih komunikacija smatra se primjerenom kontekstu u kojem se odvija ili će se odvijati poslovanje društava za upravljanje fondom prenosiocem i fondom primaocem i njihovih investitora, kada investitor dostavi valjanu adresu elektronske pošte.
Dostavljanje ključnih informacija za investitore
Član 238
(1) Postojećim investitorima fonda prenosioca društvo za upravljanje fonda primaoca je dužno da dostavi ažuriranu verziju ključnih informacija za investitore fonda primaoca.
(2) Ključne informacije za investitore fonda primaoca moraju se dostaviti postojećim investitorima fonda primaoca, kada su zbog predloženog pripajanja ili spajanja isti izmijenjeni i/ili dopunjeni.
Novi vlasnici udjela
Član 239
Između datuma kada se obavještenje iz člana 235 stav 1 ovog zakona dostavi investitorima fonda prenosioca i fonda primaoca i datuma pripajanja ili spajanja, obavještenje o pripajanju ili spajanju i ažurirane ključne informacije za investitore fonda primaoca moraju se dostaviti svakom licu koje stiče udjele bilo fonda prenosioca ili fonda primaoca ili zatraži primjerak pravila fonda, prospekt ili ključne informacije za investitore bilo kojeg od fondova koji učestvuju u navedenoj statusnoj promjeni.
Procjena uticaja pripajanja i/ili spajanja
Član 240
(1) Komisija je dužna da u postupku odobravanja pripajanja ili spajanja izvrši procjenu uticaja predloženog pripajanja ili spajanja na investitore fonda prenosioca i fonda primaoca.
(2) U postupku iz stava 1 ovog člana Komisija može društvu za upravljanje fonda primaoca da naloži da u pisanoj formi:
1) dostavi dodatne podatke ili pojašnjenja i obrazloženje tih podataka, radi zaštite interesa investitora fonda;
2) da izmijeni podatke i informacije dostavljene investitorima fonda primaoca, u roku od 10 radnih dana od dana dostavljanja dokumentacije iz člana 235 ovog zakona.
(3) Komisija je dužna da po podnesenom zahtjevu odluči u roku od 20 radnih dana od dana prijema urednog zahtjeva.
Odbijanje zahtjeva za izdavanje odobrenja za pripajanje ili spajanje
Član 241
Komisija će odbiti zahtjev za izdavanje saglasnosti za pripajanje ili spajanje ako:
1) utvrdi da nisu poštovane odredbe ovog poglavlja zakona; ili
2) nije dozvoljeno trgovanje udjelima fonda primaoca u Crnoj Gori i svim drugim državama članicama u kojima je dozvoljeno trgovanje udjelima fonda prenosioca.
Revizija pripajanja ili spajanja
Član 242
(1) Prije dana obračuna odnosa zamjene i dana sprovođenja statusne promjene, pripajanje ili spajanje mora da revidira revizor kojeg je, u saglasnosti sa depozitarom fonda prenosioca, imenovalo društvo za upravljanje fondom prenosiocem.
(2) Na osnovu revizije iz stava 1 ovog člana revizor je dužan da izradi izvještaj o pripajanju ili spajanju koje uključuje nalaz revizora o:
1) tome poštuje li se predloženim pripajanjem ili spajanjem načelo nepromjenjivosti ekonomskog položaja investitora, iz člana 230 stav 3 ovog zakona;
2) kriterijumima za vrednovanje imovine iz člana 233 stav 1 tačka 4 ovog zakona;
3) tačnosti obračuna mogućih novčanih isplata iz člana 230 st. 1 i 2 ovog zakona; i
4) primjerenosti metodologije obračuna odnosa zamjene iz člana 233 stav 1 tačka 5 ovog zakona.
(3) Revizor je dužan da svoj izvještaj o pripajanju ili spajanju podnese upravama društava za upravljanje fonda prenosioca i fonda primaoca, a društvo za upravljanje fonda primaoca je dužno da ga, u roku od tri radna dana dostavi Komisiji.
(4) Ako u postupku pripajanja ili spajanja učestvuje više fondova prenosioca, revizor je dužan da sprovede reviziju pripajanja ili spajanja za svaki fond prenosilac, a društva za upravljanje fondovima prenosiocima mogu, u dogovoru sa depozitarima tih fondova, odrediti da reviziju pripajanja ili spajanja sprovede isti revizor koji će sačiniti jedinstveni izvještaj o pripajanju ili spajanju u kojem će se zasebno obraditi svaki fond prenosilac, što znači da će se u izvještaju za svaki fond prenosilac navesti odredbe iz stava 2 ovog člana.
(5) U roku od 30 dana od dana sprovođenja statusne promjene pripajanja ili spajanja revizor koji je sastavio izvještaj iz stava 2 ovog člana dužan je da kao dodatak izvještaju izradi mišljenje o tačnosti stvarnog odnosa zamjene određenog na dan obračuna tog odnosa kao i da ga dostavi društvima za upravljanje fonda prenosioca i fonda primaoca, a društvo za upravljanje fonda primaoca je dužno da izvještaj dostavi Komisiji, u roku od tri radna dana.
(6) Na odgovornost za štetu revizora koji sačinjava izvještaj iz stava 2 ovog člana na odgovarajući se način primjenjuju odredbe propisa kojima se uređuje revizija.
(7) Troškovi revizije ne smiju biti plaćeni iz imovine UCITS fondova koji učestvuju u postupku pripajanja.
Pristup podacima o pripajanju i spajanju
Član 243
(1) Investitori fonda prenosioca, kao i investitori fonda primaoca, od društva za upravljanje mogu da zahtijevaju kopiju izvještaja revizora o pripajanju ili spajanju, a društvo za upravljanje dužno je da dokument besplatno stavi na raspolaganje najkasnije sljedeći radni dan od prijema pisanog zahtjeva.
(2) Kopija izvještaja revizora o pripajanju ili spajanju može se dostaviti i u elektronskom obliku.
Pravo na otkup udjela
Član 244
(1) Investitori fonda primaoca i fonda prenosioca imaju pravo na otkup, isplatu ili zamjenu udjela za udjele drugog fonda sa sličnom investicionom politikom, kojim upravlja isto društvo za upravljanje ili društvo povezano sa društvom za upravljanje.
(2) Zahtjev iz stava 1 ovog člana investitori mogu da dostavljaju od dana dostavljanja obavještenja o predloženom pripajanju iz člana 235 stav 1 ovog zakona, a najkasnije do petog radnog dana koji prethodi danu obračuna odnosa zamjene udjela iz člana 246 stav 1 ovog zakona.
(3) Investitori ne plaćaju naknadu za ostvarivanje prava iz stava 1 ovog člana.
(4) Pet radnih dana prije dana obračuna odnosa zamjene zabranjeno je svako dalje izdavanje ili otkup udjela u fondu prenosiocu i fondu primaocu.
(5) Zabrana iz stava 4 ovog člana traje do dana sprovođenja statusne promjene, uključujući i taj dan, ali ukupno ne duže od 15 dana.
Troškovi pripreme i pripajanja i spajanja
Član 245
Svi pravni, konsultantski, administrativni ili drugi troškovi vezani za pripremu i okončanje pripajanja ne naplaćuju se na teret fonda primaoca, fonda prenosioca ili na teret investitora tih fondova.
Datum obračuna
Član 246
(1) Nacrtom uslova spajanja iz člana 233 ovog zakona utvrđuje se datum pripajanja ili spajanja, datum obračuna odnosa zamjene udjela fonda prenosioca za udjele fonda primaoca i datum obračuna neto vrijednosti imovine radi utvrđivanja prava na isplatu novčane naknade investitorima.
(2) Odnos zamjene udjela u fondu prenosiocu za udjele u fondu primaocu obračunaće se na dan sprovođenja statusne promjene na osnovu neto vrijednosti imovine fondova koji učestvuju u statusnoj promjeni obračunate na način predviđen članom 220 ovog zakona.
(3) Dan sprovođenja statusne promjene je dan određen u nacrtu pripajanja ili spajanja kao predviđeni datum sprovođenja statusne promjene, na koji se sprovodi prenos imovine i obaveza fonda prenosioca na fond primalac kao i zamjena udjela fonda prenosioca za udjele u fondu primaocu.
(4) Rok za raspodjelu udjela u fondu primaocu je sljedeći radni dan od dana sprovođenja statusne promjene.
(5) Društvo za upravljanje fondom primaocem dužno je sljedeći radni dan nakon sprovođenja pripajanja da obavijesti Komisiju i objavi stupanje na snagu pripajanja ili spajanja objavljivanjem u elektronskom mediju čiji program je dostupan na čitavoj teritoriji Crne Gore, kao i na svojoj internet stranici.
(6) Nakon sprovođenja statusne promjene neto vrijednost imovine fonda primaoca mora biti najmanje jednaka neto vrijednosti imovine fonda prenosioca prije sprovođenja statusne promjene, a ukupna vrijednost svih udjela fonda primaoca mora biti najmanje jednaka vrijednosti udjela fonda primaoca prije sprovođenja statusne promjene.
Prenos imovine prava i obaveza
Član 247
(1) Pripajanjem ili spajanjem iz člana 230 stav 1 ovog zakona:
1) cjelokupna imovina i obaveze fonda prenosioca prenosi se na fond primalac;
2) investitori fonda prenosioca postaju investitori fonda primaoca i, kada je to primjenjivo, imaju pravo na novčanu naknadu koja ne prelazi 10% neto vrijednosti imovine njihovih udjela u fondu prenosiocu;
3) fond prenosilac prestaje da postoji nakon stupanja na snagu spajanja.
(2) Spajanjem iz člana 230 stav 2 ovog zakona:
1) cjelokupna imovina i obaveze preuzetog fonda prenose se na novoosnovani fond primalac;
2) investitori fonda prenosioca postaju investitori novoosnovanog fonda primaoca i, kada je to primjenjivo, imaju pravo na novčanu naknadu koja ne prelazi 10% neto vrijednosti imovine njihovih udjela u fondu prenosiocu;
3) preuzeti fond prestaje da postoji nakon stupanja na snagu spajanja.
Obavještavanje Komisije i depozitara
Član 248
(1) Društvo za upravljanje koje upravlja fondom primaocem dužno je da, u pisanoj formi, sledeći radni dan nakon sprovođenja statusne promjene, obavijesti Komisiju i depozitara fonda primaoca da je prenos imovine i obaveza preuzetog fonda okončan.
(2) Komisija će, kada je to primjenjivo, bez odlaganja proslijediti obavještenje nadležnom tijelu matične države članice fonda preuzimaoca.
Objava informacija o sprovođenju pripajanja ili spajanja
Član 249
(1) Društvo za upravljanje koje upravlja fondom primaocem dužno je da, sljedeći radni dan nakon sprovođenja statusne promjene, na svojim internet stranicama objavi informaciju o završetku postupka statusne promjene.
(2) Komisija će, kada je to primjenjivo, bez odlaganja proslijediti obavještenje nadležnom tijelu matične države članice fonda preuzimaoca.
Konvalidacija grešaka u postupku pripajanja
Član 250
Nakon sprovođenja zamjene udjela fonda prenosioca za udjele fonda primaoca, sprovedeno pripajanje UCITS fondova nije moguće oglasiti ništavim, niti je moguće osporavati pravne radnje izvršene radi sprovođenja pripajanja.
Odgovornost za štetu društva za upravljanje i članova njegove uprave
Član 251
(1) Društva za upravljanje fondom prenosiocem i fondom primaocem i članovi njihove uprave odgovorni su za štetu koja zbog sprovođenja pripajanja ili spajanja nastane investitorima tih UCITS fondova, osim ako dokažu da su u postupku pripajanja ili spajanja postupali sa pažnjom dobrog privrednika.
(2) Na odgovornost za štetu društva za upravljanje i članova njihove uprave kao i postupak naknade štete i zastarijevanje, na odgovarajući način se primjenjuju odredbe zakona o privrednim društvima koje definišu tu oblast.
Primjena
Član 252
Odredbe čl. 230 do 251 ovog zakona primjenjuju se i na investicione odsjeke investicionog fonda.
Primjena prava
Član 253
(1) Ako u statusnoj promjeni sa UCITS fondom iz druge države članice UCITS fond iz Crne Gore nastupa kao fond primalac, statusna promjena se sprovodi u skladu sa zakonom koji u matičnoj državi članici fonda prenosioca uređuje statusne promjene UCITS fondova.
(2) Fond primalac može se pripojiti ili spojiti sa fondom prenosiocem iz druge države članice i statusnom promjenom koja nije uređena odredbama ovog zakona, ako je takva statusna promjena u skladu sa propisima druge države članice.
(3) Nezavisno od st. 1 i 2 ovog člana, na određivanje dana obračuna odnosa zamjene i dana sprovođenja statusne promjene na odgovarajući se način primjenjuju odredbe člana 246 ovog zakona.
(4) Ako u statusnoj promjeni učestvuje UCITS fond koji nema društvo za upravljanje koje njime upravlja, odredbe ovog poglavlja koje uređuju postupanje društva za upravljanje za račun UCITS fonda, na odgovarajući se način primjenjuju na taj UCITS fond.
(5) Imovina fonda primaoca u dijelu koji se odnosi na ograničenja ulaganja ne mora biti u potpunosti usklađena sa odredbama ovog zakona i prospektom fonda preuzimaoca najviše šest mjeseci od dana sprovođenja statusne promjene.
Važne informacije o statusnoj promjeni
Član 254
(1) Komisija će, kada joj nadležno tijelo matične države članice UCITS fonda prenosioca, dostaviti kopiju potpunih informacija o statusnoj promjeni UCITS fonda prenosioca iz druge države članice sa fondom primaocem, procijeniti jesu li informacije o statusnoj promjeni koje će se dostaviti investitorima fonda primaoca dovoljne i u skladu sa predviđenim rezultatima koje će statusna promjena imati na investitore fonda primaoca.
(2) Ako Komisija utvrdi da informacije o statusnoj promjeni koje će se dostaviti investitorima fonda primaoca nisu dostatne i u skladu sa predviđenim rezultatima, zatražiće da se te informacije izmijene ili dopune.
(3) Zahtjev za izmjenu ili dopunu Komisija će dostaviti nadležnom tijelu matične države članice fonda prenosioca, u roku od 15 radnih dana od dana prijema kopije potpunih informacija o statusnoj promjeni iz stava 1 ovog člana.
(4) Nakon prijema izmjena ili dopuna informacija koje će se dostaviti investitorima fonda primaoca, Komisija će u roku od 20 radnih dana obavijestiti nadležno tijelo matične države članice fonda prenosioca o tome jesu li izmijenjene ili dopunjene informacije prikladne.
Primjena prava
Član 255
(1) Ako UCITS fond iz Crne Gore u statusnoj promjeni sa UCITS fondom iz druge države članice nastupa kao fond prenosilac, statusna promjena se sprovodi u skladu sa odredbama od čl. 230 do 251 ovog zakona.
(2) Pri primjeni stava 1 ovog člana, fond primalac je UCITS fond primalac iz druge države članice.
(3) Zahtjev za izdavanje odobrenja i prilozi tom zahtjevu moraju biti na crnogorskom jeziku i službenom jeziku matične države članice fonda preuzimaoca, odnosno na jeziku koji odobri nadležno tijelo matične države članice fonda primaoca.
(4) Nezavisno stava 1 ovog člana, na određivanje dana obračuna odnosa zamjene i dana sprovođenja statusne promjene na odgovarajući se način primjenjuju propisi koji u matičnoj državi članici fonda primaoca uređuju statusne promjene UCITS fondova.
(5) Ako UCITS fond iz Crne Gore u statusnoj promjeni sa UCITS fondom iz druge države članice nastupa kao fond prenosilac, Komisija će izdati odobrenje na pripajanje ili spajanje ako su ispunjeni sljedeći uslovi:
1) pripajanje ili spajanje ispunjava sve uslove iz odredbi od čl. 230 do 251 ovog zakona;
2) UCITS fond iz druge države članice koji nastupa kao fond primalac je ovlašćen da trguje udjelima u Crnoj Gori i drugim državama članicama u kojima je fond prenosilac iz Crne Gore ovlašćen trgovati; i
3) Komisija i nadležno tijelo matične države članice fonda preuzimaoca smatraju prikladnim informacije o statusnoj promjeni koje će se dostaviti investitorima ili nije primljeno obavještenje društva za upravljanje fondom primaocem kako je informacije o statusnoj promjeni potrebno izmijeniti ili dopuniti, u skladu sa članom 256 stav 4 ovog zakona.
(6) Komisija će o odluci iz stava 5 ovog člana obavijestiti nadležno tijelo matične države članice UCITS fonda koji u statusnoj promjeni nastupa kao fond primalac.
Važne informacije o statusnoj promjeni
Član 256
(1) Komisija će potpuni zahtjev za izdavanje saglasnosti za statusnu promjenu, podnesen u skladu sa odredbama člana 232 ovog zakona, bez odlaganja proslijediti nadležnom tijelu matične države članice fonda preuzimaoca.
(2) Ako nadležno tijelo matične države članice fonda primaoca, u roku od 15 radnih dana od prijema potpunog zahtjeva iz stava 1 ovog člana, obavijesti Komisiju da je potrebno da društvo za upravljanje fondom primaocem izvrši izmjenu ili dopunu informacija o statusnoj promjeni koje će se dostaviti investitorima fonda primaoca, Komisija može odlučiti o izdavanju saglasnosti za statusnu promjenu fondu prenosiocu nakon što je nadležno tijelo matične države članice fonda primaoca obavijesti jesu li izmjene ili dopune informacija prikladne.
(3) Ako nadležno tijelo matične države članice fonda primaoca Komisiju obavijesti da izmjene ili dopune informacija nisu prikladne, Komisija će odbiti zahtjev za izdavanje saglasnosti za statusnu promjenu.
(4) Ako nadležno tijelo matične države članice fonda preuzimaoca, u roku od 15 radnih dana od prijema potpunog zahtjeva iz stava 1 ovog člana, ne dostavi Komisiji obavještenje iz stava 2 ovog člana, smatra se da su te informacije o statusnoj promjeni prikladne.
XVII. CENTRALNI FOND I FOND ULAGAČ MASTER-FEEDER STRUKTURE
Obim ulaganja
Član 257
(1) UCITS fond ulagač (u daljem tekstu: fond ulagač) je fond ili investicioni odsjek koji ima saglasnost Komisije za ulaganje, na osnovu odstupanja od člana 2 stav 2 tačka 1, i čl. 208, 210, 213 i 214 ovog zakona, najmanje 85% svoje imovine u udjele drugog fonda ili njegovog investicionog odsjeka (u daljem tekstu: centralni fond).
(2) Fond ulagač može držati do 15% svoje imovine u:
1) dodatnim likvidnim sredstvima u skladu sa članom 208 stav 3 ovog zakona;
2) derivativnim finansijskim instrumentima, koji se mogu koristiti samo u svrhu zaštite od rizika, u skladu sa članom 208 stav 1 tačka 5 ovog zakona.
(3) Fond ulagač dužan je da radi održavanja svoje ukupne izloženosti u granicama utvrđenim članom 209 ovog zakona obračunava svoju ukupnu izloženost riziku po derivativnim finansijskim instrumentima, kombinacijom svoje neposredne izloženosti prema stavu 2 tačka 2 ovog člana sa:
1) stvarnom izloženošću centralnog fonda po derivativnim finansijskim instrumentima, srazmjerno učešću napajajućeg fonda u centralnom fondu; ili
2) najvećom potencijalnom ukupnom izloženošću centralnog fonda po derivativnim finansijskim instrumentima utvrđenim prospektom centralnog fonda, srazmjerno učešću napajajućeg fonda u centralnom fondu.
(4) Centralni fond je fond ili njegov investicioni odsjek, koji:
1) među vlasnicima udjela ima barem jedan fond ulagač;
2) nije sam fond ulagač; i
3) ne posjeduje udjele u fondu ulagaču.
(5) Ako centralni fond ima najmanje dva fonda ulagača, društvo za upravljanje centralnim fondom može odrediti da udjele u centralnom fondu ne nudi javnom ponudom, nezavisno od odredbe člana 2 stav 2 tačka 1 ovog zakona.
(6) Na centralni fond iz Crne Gore koji na području države članice ne prikuplja sredstva javnom ponudom udjela, već ima samo jedan ili više fondova ulagača iz države članice, ne primjenjuju se odredbe poglavlja XI i XII ovog zakona.
Prethodna saglasnost
Član 258
(1) Fond ulagač može da vrši ulaganja iznad ograničenja iz člana 213 stav 2 ovog zakona u određeni centralni fond na osnovu prethodne saglasnosti Komisije.
(2) O zahtjevu fonda ulagača za ulaganjem iznad ograničenja iz člana 213 stav 2 ovog zakona u određeni centralni fond, Komisija će odlučiti u roku od 15 radnih dana od dana prijema urednog zahtjeva.
(3) Uz zahtjev za davanje saglasnosti iz stava 1 ovog člana fond ulagač je dužan da Komisiji dostavi sljedeću dokumentaciju:
1) pravila fonda ulagača i centralnog fonda;
2) prospekt i ključne informacije za investitore fonda ulagača i centralnog fonda;
3) sporazum između fonda ulagača i centralnog fonda ili interna pravila poslovanja iz člana 259 ovog zakona;
4) informacije koje je potrebno dostaviti investitorima iz člana 263 stav 1 ovog zakona, kada je to primjenjivo;
5) ako centralni fond i fond ulagač imaju različite depozitare, sporazum o razmjeni informacija između depozitara iz člana 260 stav 1 ovog zakona;
6) ako centralni fond i fond ulagač imaju različite revizore, sporazum o razmjeni informacija između revizora, u skladu sa članom 261 stav 1 ovog zakona.
(4) Komisija će izdati saglasnost iz stava 1 ovog člana, ako fond ulagač, njegov depozitar i revizor, kao i centralni fond posluju u skladu sa čl. 257 do 266 ovog zakona.
(5) Ako je fond ulagač osnovan u Crnoj Gori, a centralni fond u državi članici, fond ulagač je dužan da dostavi potvrdu nadležnog organa države u kojoj je osnovan centralni fond da centralni fond ili njegov investicioni odsjek ispunjava uslove ekvivalentne uslovima iz člana 257 stav 4 ovog zakona.
(6) Potvrdu iz stava 5 ovog člana fond ulagač je dužan da dostavi na crnogorskom ili engleskom jeziku.
Sporazum i pravila poslovanja
Član 259
(1) Društva za upravljanje centralnog fonda i fonda ulagača dužna su da zaključe sporazum o međusobnom poslovanju odnosno o razmjeni svih informacija i dokumentacije koja je potrebna da fond ulagač i njegovo društvo za upravljanje ispunjavaju zahtjeve i obaveze određene ovim zakonom.
(2) Ukoliko centralnim fondom i fondom ulagačem upravlja isto društvo za upravljanje, sporazum iz stava 1 ovog člana zamjenjuju interna pravila poslovanja.
(3) Ulaganje fonda ulagača u udjele centralnog fonda ne smije prekoračiti ograničenje iz člana 257 stav 1 ovog zakona do stupanja na snagu sporazuma.
(4) Društva za upravljanje iz stava 1 ovog člana dužna su da, na zahtjev investitora, dostave sporazum iz stava 1 ovog člana bez naknade.
(5) Društva za upravljanje koja upravljaju centralnim i fondom ulagača su dužni da preduzmu odgovarajuće mjere za usklađivanje vremena obračunavanja i objavljivanja neto vrijednosti imovine centralnog fonda i fonda ulagača kako bi se spriječile moguće zloupotrebe koje bi mogle nastati zbog vremenske neusklađenosti tog dana i vremena.
(6) Ako centralni fond privremeno obustavi otkup, isplatu ili upis udjela, na sopstvenu inicijativu ili na zahtjev nadležnog organa, fond ulagač ima pravo da privremeno obustavi otkup, isplatu ili upis svojih udjela u periodu u kojem je centralni fond obustavio otkup, isplatu ili upis udjela.
(7) Ako dođe do likvidacije centralnog fonda, likvidiraće se i fond ulagač, osim ako Komisija ne odobri:
1) ulaganje najmanje 85% imovine fonda ulagača u udjele drugog centralnog fonda ili
2) izmjenu prospekta u cilju transformacije fonda ulagača u fond koji nije fond ulagač.
(8) Likvidacija centralnog fonda ne smije se sprovesti prije isteka roka od 90 dana od dana kada je društvo za upravljanje centralnim fondom dostavilo obavještenje o donošenju odluke o likvidaciji investitorima centralnog fonda, Komisiji i nadležnim organima matičnih država članica fondova ulagača.
(9) Fond ulagač će se likvidirati ako se centralni fond spoji sa drugim fondom ili ako se podijeli na dva ili više fondova, osim ako Komisija da saglasnost fondu ulagaču da:
1) nastavi da bude ulagač u istom centralnom fondu ili u drugom fondu koji nastaje spajanjem ili podjelom centralnog fonda;
2) uloži najmanje 85% svoje imovine u udjele drugog centralnog fonda koji ne nastaje iz spajanja ili podjele;
3) izmijeni prospekt u cilju transformacije u fond koji nije fond ulagač.
(10) Spajanje ili podjela centralnog fonda iz stava 9 ovog člana može se sprovesti pod uslovom da centralni fond dostavi svim investitorima i nadležnim organima države u kojoj je osnovan fond ulagač informacije iz člana 235 ovog zakona ili informacije uporedive sa tim informacijama, u roku od 60 dana prije dana predloženog za sprovođenje spajanja ili podjele.
(11) Društvo za upravljanje centralnim fondom je dužno da omogući fondu ulagaču da otkupi ili isplati udjele koje posjeduje u centralnom fondu prije dana sprovođenja ili podjele centralnog fonda, osim u slučaju kada Komisija izda saglasnost iz stava 9 tačka 1 ovog člana.
(12) Sadržaj sporazuma i internih pravila poslovanja utvrđuje Komisija.
(13) Uslove iz stava 5 ovog člana u vezi sa usklađivanjem vremena obračunavanja i objavljivanja neto vrijednosti imovine, propisuje Komisija.
Depozitari
Član 260
(1) Ako centralni fond i fond ulagač imaju različite depozitare, njihovi depozitari su dužni da zaključe sporazum o razmjeni informacija u cilju obezbjeđenja obavljanja poslova utvrđenih ovim zakonom.
(2) Zabranjeno je fondu ulagaču da ulaže u udjele centralnog fonda do zaključenja sporazuma iz stava 1 ovog člana.
(3) Na razmjenu informacija, koja je potrebna u opsegu određenom stavom 1 ovog člana, ne primjenjuju se odredbe drugih zakona koje bi mogle ograničiti ovim zakonom određen opseg razmjene informacija.
(4) Društvo za upravljanje fonda ulagača dužno je da depozitaru fonda ulagača dostavi sve informacije koje se odnose na centralni fond a koje su potrebne za ispunjavanje zahtjeva i obaveza depozitara određenih ovim zakonom.
(5) Ako depozitar centralnog fonda pri obavljanju poslova depozitara za centralni fond utvrdi nezakonitosti ili nepravilnosti koje mogu imati negativno dejstvo na fond ulagač, o tome je bez odlaganja dužan da obavijesti Komisiju kao i društvo za upravljanje i depozitara fonda ulagača.
(6) Sadržaj sporazuma o razmjeni informacija iz stava 1 ovog člana i prirodu nepravilnosti i nezakonitosti iz stava 5 ovog člana propisuje Komisija.
Ovlašćeni revizori
Član 261
(1) Ako centralni fond i fond ulagač imaju različite revizore, revizori centralnog i fonda ulagača su dužni da zaključe sporazum o razmjeni informacija u cilju ispunjenja obaveza oba revizora.
(2) Zabranjeno je fondu ulagaču da ulaže u udjele centralnog fonda do zaključenja sporazuma iz stava 1 ovog člana.
(3) U revizorskom izvještaju revizor fonda ulagača mora uzeti u obzir revizorski izvještaj centralnog fonda.
(4) Ako fond ulagač i centralni fond imaju različite obračunske godine, revizor centralnog fonda je dužan da sačini izvještaj na dan na koji je sačinjen revizorski izvještaj fonda ulagača.
(5) Revizor fonda ulagača je dužan da u svom izvještaju posebno navede nepravilnosti koje su utvrđene u revizorskom izvještaju centralnog fonda i o uticaju tih nepravilnosti na fond ulagač.
(6) Na razmjenu informacija, koja je potrebna u opsegu određenom stavom 1 ovog člana, ne primjenjuju se odredbe drugih zakona koje bi mogle ograničiti ovim zakonom određen opseg razmjene informacija.
(7) Sadržaj sporazuma o razmjeni informacija iz stava 1 ovog člana, propisuje Komisija.
Prospekt fonda ulagača
Član 262
(1) Prospekt fonda ulagača, pored informacija iz člana 157 stav 2 ovog zakona, sadrži:
1) izjavu da je fond ulagač određenog centralnog fonda i da u kontinuitetu ulaže 85% ili više svoje imovine u udjele tog centralnog fonda kao i naziv centralnog fonda;
2) investicioni cilj i politiku ulaganja fonda ulagača, uključujući njegov profil rizika, sa naznakom da li je profil rizika ulagača i centralnog fonda jednak i ukoliko se razlikuju razlozi i stepen razlike rizika sa opisom ulaganja preostalih sredstava u skladu sa članom 257 stav 2 ovog zakona;
3) kratak opis organizacije, investicionog cilja i politike centralnog fonda, uključujući njegov profil rizika, te način na koji je moguće dobiti prospekt centralnog fonda;
4) rezime sporazuma između društva za upravljanje fonda ulagača i centralnog fonda, odnosno internih pravila poslovanja;
5) način dobijanja bližih informacija o centralnom fondu i sporazumu iz tačke 4 ovog stava;
6) vrste naknada i troškova koje plaća fond ulagač na osnovu svog ulaganja u udjele centralnog fonda, kao i ukupne troškove fonda ulagača i centralnog fonda;
7) prikaz poreskih obaveza fonda ulagača vezanih uz ulaganja u udjele centralnog fonda.
(2) U godišnjem revidiranom izvještaju fonda ulagača obavezno se unose i podaci o ukupnim troškovima fonda ulagača i centralnog fonda.
(3) U polugodišnjim i revidiranim godišnjim izvještajima fonda ulagača navode se i podaci o načinu na koji je moguće dobiti polugodišnje i revidirane godišnje izvještaje centralnog fonda.
(4) Društvo za upravljanje fondom ulagačem dužno je da Komisiji dostavi i prospekt, ključne informacije za investitore iz člana 170 ovog zakona, kao i njihove izmjene i godišnje i polugodišnje izvještaje centralnog fonda.
(5) Društvo za upravljanje fondom ulagačem dužno je da u svim tržišnim komunikacijama ističe informaciju da stalno ulaže 85% ili više imovine fonda ulagača u centralni fond.
(6) Štampanu kopiju prospekta i godišnjeg i polugodišnjeg izvještaja centralnog fonda društvo za upravljanje fondom ulagačem dužno je da, na zahtjev investitora, dostavlja bez naknade.
Informisanje investitora fonda ulagača
Član 263
(1) Društvo za upravljanje fonda ulagača koji je od Komisije već dobio dozvolu za rad ili koji je od Komisije već dobio saglasnost za ulaganje u drugi centralni fond, dužno je da investitorima dostavi obavještenje koje sadrži sljedeće informacije:
1) izjavu da je Komisija odobrila ulaganje fonda u udjele određenog centralnog fonda;
2) ključne informacije za investitore iz člana 170 ovog zakona, za fond ulagač i za centralni fond;
3) datum od kojeg fond ulagač treba da počne sa ulaganjem u centralni fond ili, ako je već vršeno ulaganje, datum na koji ulaganje prelazi ograničenje iz člana 210 stav 1 ovog zakona;
4) izjavu da investitori imaju pravo da zahtjevaju, u roku od 30 dana od dana prijema obavještenja, otkup ili isplatu svojih udjela bez plaćanja troškova, osim troškova koje zadržava fond za naknadu troškova deinvestiranja.
(2) Društvo za upravljanje dužno je obavještenje iz stava 1 ovog člana dostaviti investitorima fonda ulagača najmanje 30 dana prije datuma iz stava 1 tačka 3 ovog člana.
(3) Kada se udjelima fonda ulagača iz države članice trguje na području Crne Gore, obavještenje iz stava 1 ovog člana mora investitorima koji su udjele stekli na području Crne Gore, biti dostavljeno na crnogorskom jeziku, a prevod tog obavještenja mora biti istovjetan njenom izvoru, a za tačnost prevoda obavještenja odgovorno je društvo za upravljanje fonda ulagača.
(4) Kada se udjelima fonda ulagača iz Crne Gore trguje na području države članice, obavještenje iz stava 1 ovog člana mora investitorima koji su udjele stekli na području države članice, biti dostavljeno na službenom jeziku države članice, prevod tog obavještenja mora biti istovjetan njenom izvoru, a za tačnost prevoda obavještenja odgovorno je društvo za upravljanje fonda ulagača.
(5) Ulaganje fonda ulagača u udjele određenog centralnog fonda ne smije prekoračiti granice utvrđene članom 211 stav 1 ovog zakona prije isteka roka od 30 dana od dana kada su investitori fonda ulagača obaviješteni o pravu na otkup ili isplatu svojih udjela, kako je to utvrđeno stavom 1 tačka 4 ovog člana.
Praćenje rada centralnog fonda
Član 264
(1) Društvo za upravljanje fonda ulagača dužno je da kontinuirano i efikasno prati rad centralnog fonda, i to na osnovu informacija i dokumentacije koju je dobio od društva za upravljanje centralnog fonda, depozitara i revizora, osim u slučaju ako postoji razlog za sumnju u njihovu tačnost i na drugi primjeren način.
(2) Naknada za distribuciju udjela centralnog fonda i druga novčana naknada i provizija koju primi društvo za upravljanje fonda ulagača ili bilo koje drugo lice koje djeluje za račun fonda ulagača ili njegovog društva za upravljanje, vezano za ulaganja u udjele centralnog fonda, prihod su fonda ulagača i čine njegovu imovinu.
Obavještavanje Komisije
Član 265
(1) Društvo za upravljanje koje upravlja centralnim fondom dužno je da, bez odlaganja, obavijesti Komisiju o nazivu i sjedištu fonda ulagača koji ulaže u udjele centralnog fonda.
(2) Ako je fond ulagač osnovan u državi članici, Komisija je dužna da, bez odlaganja, o ulaganju obavijesti nadležne organe države u kojoj je osnovan fond ulagač.
(3) Društvo za upravljanje centralnim fondom ne smije obračunavati naknadu za upis, otkup ili prodaju udjela fondu ulagaču.
(4) Društvo za upravljanje koje upravlja centralnim fondom je dužno da društvu za upravljanje fondom ulagačem, Komisiji, depozitaru i revizoru fonda ulagača, u najkraćem mogućem roku obezbijedi dostupnost informacija i podataka koje ta lica imaju pravo tražiti u skladu sa ovim zakonom, i pravila o upravljanju ili osnivačkog akta fonda ulagača i centralnog fonda.
Obavještavanje o nesaglasnosti
Član 266
(1) Komisija je dužna da, bez odlaganja, obavijesti društvo za upravljanje fonda ulagača o svim uočenim nepravilnostima i nadzornim mjerama koje je izrekla u vezi sa poslovanjem centralnog fonda ili o bilo kojoj informaciji koju je primila u skladu sa članom 90 stav 7 ovog zakona koja je vezana za centralni fond, ili kada je primjenjivo za njegovo društvo za upravljanje, depozitara ili revizora.
(2) Ako je centralni fond osnovan u Crnoj Gori, a fond ulagač u drugoj državi, Komisija je dužna da o svim uočenim nepravilnostima i nadzornim mjerama koje je izrekla u vezi sa poslovanjem centralnog fonda ili o bilo kojoj informaciji koju je primila u skladu sa članom 90 stav 7 ovog zakona koja je vezana za centralni fond, ili kada je primjenjivo za njegovo društvo za upravljanje, depozitara ili revizora, bez odlaganja, obavijesti nadležne organe države u kojoj je fond ulagač osnovan.
(3) Ako je centralni fond osnovan u državi članici, a fond ulagač u Crnoj Gori, Komisija je dužna da o svakom obavještenju koje je primila od nadležnog organa države u kojoj je osnovan centralni fond koja se odnosi na uočene nepravilnosti u poslovanju centralnog fonda, izricanje nadzornih mjera ili druge informacije koje je to tijelo primilo vezano za centralni fond, bez odlaganja, obavijesti društvo za upravljanje fonda ulagača.
XVIII. LIKVIDACIJA I PRESTANAK UCITS FONDA
Razlozi za likvidaciju UCITS fonda
Član 267
Likvidacija UCITS fonda sprovodi se u sljedećim slučajevima:
1) prilikom dobrovoljnog prestanka obavljanja djelatnosti društva za upravljanje, ako upravljanje UCITS fondom nije preneseno drugom društvu za upravljanje;
2) ako depozitar prestane da posluje u svojstvu depozitara ili ako Komisija ukine datu saglasnost na izbor depozitara, a društvo za upravljanje ne postupi u skladu sa članom 201 stav 3 ovog zakona ili ako Komisija odbije ili odbaci zahtjev iz člana 201 stav 4 ovog zakona;
3) ako prosječna dnevna neto vrijednost imovine UCITS fonda padne ispod 300.000 Eura tokom tri uzastopna kalendarska mjeseca, a nije započet postupak pripajanja toga UCITS fonda nekom drugom UCITS fondu;
4) ako je društvu za upravljanje ukinuta ili mu je prestala da važi dozvola za rad ili je nad njim otvoren stečajni postupak ili pokrenut postupak likvidacije, a upravljanje UCITS fondom nije preneseno na novo društvo za upravljanje u skladu sa odredbama ovog zakona;
5) kada Komisija, kao posebnu nadzornu mjeru, naloži upravi društva za upravljanje likvidaciju UCITS fonda; i
6) u drugim slučajevima predviđenim ovim zakonom, podzakonskim aktima i prospektom UCITS fonda.
Sprovođenje postupka likvidacije
Član 268
(1) Likvidaciju UCITS fonda, kao likvidator, sprovodi društvo za upravljanje UCITS fondom u likvidaciji, osim ako je društvo za upravljanje u stečaju ili mu je Komisija, odnosno nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje, oduzela dozvolu za rad.
(2) Društvo za upravljanje UCITS fondom pokreće postupak likvidacije UCITS fonda donošenjem odluke o likvidaciji UCITS fonda, a sprovodi ga u skladu sa ovim zakonom i pravilima poslovanja UCITS fonda.
(3) Komisija će nadležnom sudu podnijeti predlog za otvaranje postupka sudske likvidacije UCITS fonda u slučaju ako je društvo za upravljanje u stečaju ili mu je Komisija, odnosno nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje, oduzela dozvolu za rad i ukoliko su nastupile okolnosti iz člana 86 ovog zakona.
(4) Na postupak sudske likvidacije UCITS fonda shodno se primjenjuju odredbe zakona kojim se uređuje stečaj, ako ovim zakonom nije drugačije uređeno.
(5) U postupku sudske likvidacije UCITS fonda ne može se vršiti reorganizacija i sprovoditi drugi postupci kojima se sprječava prestanak UCITS fonda.
(6) Radi sprovođenja postupka likvidacije UCITS fonda nadležni sud će imenovati likvidatora i odlučiti o drugim pitanjima od značaja za uspješno okončanje ovog postupka u skladu sa zakonom.
(7) U sprovođenju postupka likvidacije UCITS fonda, likvidator iz stava 6 ovog člana ima prava i obaveze koje u upravljanju UCITS fondom ima društvo za upravljanje.
Obavještavanje investitora i Komisije o likvidaciji
Član 269
(1) Likvidator UCITS fonda dužan je da bez odlaganja od dana donošenja odluke o likvidaciji, odnosno od dana imenovanja za likvidatora UCITS fonda o tome obavijesti Komisiju i priloži tekst obavještenja iz stava 2 ovog člana.
(2) Likvidator UCITS fonda dužan je da, u roku od tri radna dana od donošenja odluke o likvidaciji objavi informaciju o početku likvidacije i svakom investitoru UCITS fonda dostavi obavještenje o početku likvidacije UCITS fonda.
(3) Sadržaj obavještenja investitorima iz stava 2 ovog člana, način objave i način dostavljanja obavještenja investitorima UCITS fonda propisuje Komisija.
Pravne posljedice likvidacije UCITS fonda
Član 270
(1) Nakon donošenja odluke o likvidaciji zabranjeno je svako dalje izdavanje ili otkup udjela u UCITS fondu.
(2) Od dana donošenja odluke o likvidaciji UCITS fondu se ne mogu naplaćivati nikakve naknade niti troškovi osim naknada depozitaru, troškova vezanih za postupak likvidacije i njene revizije.
(3) Likvidator UCITS fonda je dužan da dostavi Komisiji početne likvidacione finansijske izvještaje, izvještaj o stanju fonda, predlog o podjeli imovine fonda, kao i završne likvidacione finansijske izvještaje i izvještaj o sprovedenoj likvidaciji, a odgovoran je za izradu tih izvještaja.
(4) Na izradu početnih i završnih finansijskih izvještaja shodno se primjenjuju odredbe ovog zakona i podzakonskih akata o izradi godišnjih finansijskih izvještaja.
(5) Nakon donošenja odluke o likvidaciji u nazivu UCITS fonda mora se navesti naznaka „u likvidaciji”.
(6) Nakon završetka postupka likvidacije, u registar fondova Komisije upisuje se završetak postupka likvidacije UCITS fonda, a likvidator je dužan sve poslovne knjige likvidiranog UCITS fonda predati Komisiji.
Postupak sprovođenja likvidacije UCITS fonda
Član 271
(1) U postupku sprovođenja likvidacije UCITS fonda likvidator je dužan da postupa u najboljem interesu investitora i vodi računa da se likvidacija sprovede u razumnom roku, pri čemu se prvo podmiruju obaveze UCITS fonda dospjele do dana donošenja odluke o likvidaciji, uključujući zahtjeve za otkup udjela koji su podneseni do dana donošenja odluke o likvidaciji, nakon čega se podmiruju sve druge obaveze UCITS fonda koje nisu dospjele do dana donošenja odluke o likvidaciji, a proizilaze iz transakcija povezanih uz upravljanje imovinom.
(2) Preostala neto vrijednost imovine UCITS fonda, nakon podmirenja obaveza UCITS fonda iz stava 1 ovog člana, se raspodjeljuje investitorima, srazmjerno njihovom učešću u UCITS fondu.
(3) Prilikom isplate preostale neto vrijednosti imovine UCITS fonda, investitorima UCITS fonda moraju biti dostupni finansijski izvještaji o sprovedenom postupku likvidacije.
Propisivanje načina likvidacije
Član 272
Komisija će pravilima bliže propisati način, postupak likvidacije, izvještavanje u likvidaciji i uslove za imenovanje likvidatora u skladu sa zakonom.
Prestanak UCITS fonda osnovanog na određeno vrijeme
Član 273
(1) Kada je UCITS fond osnovan na određeno vrijeme, u njegovom se prospektu određuje datum prestanka UCITS fonda.
(2) Kada je UCITS fond osnovan na određeno vrijeme, društvo za upravljanje će dan prije prestanka postojanja UCITS fonda izračunati cijenu udjela toga UCITS fonda i po toj cijeni izvršiti otkup svih udjela i u potpunosti isplatiti investitore.
(3) Isplata sredstava na račune investitora se sprovodi najkasnije u roku od sedam dana nakon prestanka UCITS fonda.
(4) Društvo za upravljanje može donijeti odluku o prestanku UCITS fonda osnovanog na određeno vrijeme i prije datuma prestanka određenog njegovim prospektom ako je ostvarena svrha tog UCITS fonda ili je takva odluka u interesu investitora tog UCITS fonda, a takva je mogućnost predviđena prospektom UCITS fonda.
(5) U slučaju prestanka UCITS fonda osnovanog na određeno vrijeme prije datuma prestanka određenog njegovim prospektom društvo za upravljanje je dužno da o svojoj odluci, bez odlaganja, obavijesti Komisiju i investitore UCITS fonda a tom prilikom ne smije investitorima naplatiti izlaznu naknadu.
(6) Bliže uslove i način prestanka UCITS fonda propisuje Komisija.
Produženje trajanja UCITS fonda osnovanog na određeno vrijeme
Član 274
(1) Društvo za upravljanje koje upravlja UCITS fondom osnovanim na određeno vrijeme može donijeti odluku o produženju roka trajanja UCITS fonda, ako je takva mogućnost predviđena prospektom UCITS fonda.
(2) Društvo za upravljanje je dužno da bez odlaganja o tome obavijesti Komisiju i investitore UCITS fonda.
(3) Investitorima koji žele istupiti iz UCITS fonda zbog produženja roka trajanja društvo za upravljanje dužno je da otkupi udjele na dan predviđenog prestanka UCITS fonda.
(4) Bliže uslove i način produženja trajanja UCITS fonda osnovanog na određeno vrijeme propisuje Komisija.
XIX. NADZOR NAD POSLOVANjEM DRUŠTAVA ZA UPRAVLjANjE, UCITS FONDOVA, DEPOZITARA I OSTALIH SUBJEKATA
Opšte odredbe
Član 275
(1) Komisija vrši nadzor i kontrolu poslovanja društva za upravljanje UCITS fondom, UCITS fonda i imovine UCITS fonda koja se nalazi kod depozitara.
(2) Nadzor predstavlja provjeru poslovanja društva za upravljanje, investicionog fonda, depozitara i drugih subjekata nadzora, da li je poslovanje u skladu sa odredbama ovog zakona, propisima donesenim na osnovu njega, u skladu sa drugim propisima, sa propisima o upravljanju rizicima, kao i u skladu sa vlastitim pravilima i standardima, pravilima struke i na način koji omogućava uredno funkcioniranje subjekta nadzora, a nadzor uključuje i izricanje nadzornih mjera.
(3) Osnovni ciljevi nadzora su provjera zakonitosti, procjena sigurnosti i stabilnosti poslovanja subjekata nadzora, a radi zaštite interesa investitora i javnog interesa, doprinošenja stabilnosti finansijskog sistema kao i očuvanja povjerenja u tržište kapitala.
Predmet nadzora
Član 276
(1) Pri obavljanju nadzora Komisija posebno:
1) provjerava organizacione uslove, mjere, politike i postupke koje je subjekt nadzora uspostavio radi usklađivanja svog poslovanja sa odredbama ovog zakona, odredbama uredbi Evropske unije i smjernica evropskih nadzornih tijela, kojima se uređuje poslovanje društava za upravljanje ili UCITS fondova i
2) provjerava i procjenjuje finansijsku stabilnost i položaj subjekta nadzora kao i rizike kojima je subjekt nadzora izložen ili bi mogao biti izložen u svom poslovanju.
(2) Komisija će pri provjeri i procjeni finansijske stabilnosti i položaja kao i pri procjeni rizika kojima je subjekt nadzora izložen ili bi mogao biti izložen uzeti u obzir vrstu, opseg i složenost poslovanja subjekta nadzora.
(3) U sklopu provjera iz stava 1 tačka 1 ovog člana Komisija među ostalim:
1) nadzire primjerenost procesa procjene kreditne sposobnosti koje je uspostavilo društvo za upravljanje u skladu sa članom 62 stav 7 ovog zakona, i
2) procjenjuje korišćenje upućivanja na kreditne rejtinge, koje su dodijelile agencije za kreditni rejting kako je određeno u politikama upravljanja rizicima koja se odnose na ulaganja društva za upravljanje i fondova i, prema potrebi, podstiče ublažavanje učinka takvih upućivanja radi smanjenja isključivog i automatskog oslanjanja na takve kreditne rejtinge.
(4) Komisija će na osnovu nadzora, provjera i procjena iz stava 1 ovog člana utvrditi posluje li subjekt nadzora u skladu sa zakonskim propisima, ima li subjekt nadzora uspostavljeno odgovarajuće organizaciono uređenje kao i stabilan sistem upravljanja u društvu, kao i regulatorni kapital koji objezbjeđuje primjeren sistem upravljanja i pokrića rizika kojima je subjekt nadzora izložen ili bi mogao biti izložen u svom poslovanju.
(5) Komisija se pri utvrđivanju učestalosti i intenziteta obavljanja nadzora za pojedino društvo za upravljanje rukovodi veličinom, uticajem i značenjem društva za upravljanje i fondova kojima upravlja, kao i prirodom, vrstom, opsegom, složenošću kao i pokazateljima njihovog poslovanja.
(6) Komisija ima pravo uvida u sve podatke i dokumentaciju koja se vodi u subjektima nadzora.
Subjekti nadzora
Član 277
(1) Komisija sprovodi nadzor nad subjektima nadzora u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala, ovim zakonom, propisima donesenim na osnovu ovog zakona, drugim zakonima i propisima donesenim na osnovu njih, kao i smjernicama evropskih nadzornih tijela, kojima se uređuje poslovanje društava za upravljanje ili UCITS fondova.
(2) Na postupke koje u okviru svoje nadležnosti sprovodi Komisija primjenjuju se odredbe iz ovog poglavlja zakona, ako nije drugačije propisano.
(3) U postupcima koje vodi u skladu sa odredbama Zakona o upravnom postupku Komisija donosi rješenja, a protiv akata Komisije žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor, a u postupcima iz stava 1 ovog člana koje vodi Komisija odlučuje bez usmene rasprave.
(4) Komisija ima pravo uvida u sve podatke i dokumentaciju koja se vodi u subjektima nadzora.
(5) Subjekti nadzora Komisije prema odredbama ovog zakona su:
1) društva za upravljanje iz Crne Gore i njihove filijale izvan Crne Gore;
2) UCITS fondovi koji su osnovani u Crnoj Gori;
3) UCITS fondovi koji su osnovani u drugoj državi članici, a čijim se udjelima trguje u Crnoj Gori, u dijelu koji se odnosi na postupanje u skladu sa čl. 133 do 138 ili sa čl. 140 do 145 ovog zakona;
4) društva za upravljanje iz druge države članice koja direktno obavljaju djelatnost u Crnoj Gori, u opsegu propisanom ovim zakonom;
5) filijale društava za upravljanje iz druge države članice koje posluju u Crnoj Gori, u opsegu propisanim ovim zakonom;
6) filijale društava za upravljanje iz treće države koje posluju u Crnoj Gori, u opsegu propisanim ovim zakonom;
7) depozitar UCITS fonda koji je osnovan u Crnoj Gori, u dijelu poslovanja koje obavlja u skladu sa ovim zakonom;
8) pravna lica koja distribuiraju udjele UCITS fonda iz tač. 2 i 3 ovog stava.
Naknade za nadzor
Član 278
Za obavljanje nadzora subjekti nadzora iz člana 277 stav 5 ovog zakona plaćaju Komisiji naknadu za nadzor, čiju će visinu, način obračuna i način plaćanja Komisija propisati pravilnikom.
Način obavljanja nadzora
Član 279
(1) Komisija sprovodi nadzor po službenoj dužnosti i/ili na zahtjev zainteresovanih lica:
1) neposrednim nadzorom, u prostorijama subjekta nadzora ili pravnih lica sa kojima je subjekt nadzora direktno ili indirektno, poslovno, upravljački ili kapitalno povezan, pregledom izvorne dokumentacije, provjerom i procjenom cjelokupnog poslovanja, sprovođenjem razgovora sa članovima uprave i drugim relevantnim licima i u prostorijama Komisije,
2) posrednim nadzorom u prostorijama Komisije, na osnovu analize izvještaja koje su subjekti nadzora dužni u propisanim rokovima dostavljati Komisiji, praćenjem, prikupljanjem i provjerom dokumentacije, obavještenja i podataka dobijenih na poseban zahtjev Komisije, kao i praćenjem, prikupljanjem i provjerom podataka i saznanja iz drugih izvora, provjerom i procjenom poslovanja na osnovu dostavljenih izvještaja i prikupljenih informacija, sprovođenjem razgovora sa članovima uprave i drugim relevantnim licima ili
3) davanjem preporuka i mišljenja subjektima nadzora radi poboljšanja njihovog poslovanja, finansijske stabilnosti i položaja kao i smanjenja rizika kojima su isti izloženi ili mogu biti izloženi u svom poslovanju.
(2) Neposredni nadzor iz stava 1 tačka 1 ovog člana može biti redovni ili vanredni.
Lica ovlašćena za nadzor
Član 280
(1) Nadzor iz člana 276 ovog zakona obavljaju zaposleni Komisije (ovlašćena lica Komisije).
(2) Izuzetno, za obavljanje zadataka u vezi sa nadzorom poslovanja subjekata nadzora Komisija može ovlastiti revizora, revizorsko društvo ili druga stručno osposobljena lica, pri čemu se na ta lica na odgovarajući način primjenjuju propisi o tajnosti podataka koji se primjenjuju na zaposlene Komisije.
(3) Lica iz stava 2 ovog člana, pri obavljanju zadataka povezanih sa neposrednim nadzorom poslovanja subjekata nadzora za koje ih je ovlastila Komisija, imaju jednaka ovlašćenja i odgovornosti kao i kontrolori Komisije.
Dostavljanje podataka na zahtjev Komisije
Član 281
(1) Na zahtjev Komisije, subjekt nadzora dužan je dostaviti ili učiniti dostupnom dokumentaciju, izvještaje i podatke o svim okolnostima potrebnim za nadzor ili izvršavanje drugih ovlašćenja i mjera koje Komisija ima na osnovu ovog zakona i propisa donesenih na osnovu njega, zakona koji uređuje osnivanje i poslovanje Komisije i propisa donesenih na osnovu tih zakona.
(2) Dokumentaciju, izvještaje i podatke iz stava 1 ovog člana Komisiji su dužni dostaviti članovi uprave i druga relevantna lica subjekta nadzora kao i punomoćnici.
(3) Komisija je, od lica iz stava 2 ovog člana, ovlašćena zatražiti pisano izjašnjenje o okolnostima iz stava 1 ovog člana ili ih pozvati da daju usmeno izjašnjenje na okolnosti.
(4) Kontrolori mogu sprovoditi razgovore sa licima iz stava 2 ovog člana u cilju dobijanja informacija potrebnih za obavljanje nadzora i ispunjavanje ciljeva nadzora.
Obavještenje o neposrednom nadzoru
Član 282
(1) Prije početka obavljanja neposrednog nadzora subjektu nadzora dostavlja se rješenje o neposrednom nadzoru koje sadrži najmanje:
1) predmet nadzora;
2) podatke o licima ovlašćenim za nadzor;
3) naznaku lokacije na kojoj će se nadzor obavljati;
4) datum početka obavljanja nadzora; i
5) period koji se nadzire.
(2) Rješenje iz stava 1 ovog člana može da sadrži i podatke koje je subjekt nadzora dužan da pripremi ovlašćenim licima Komisije za potrebe obavljanja neposrednog nadzora.
(3) Komisija može tokom nadzora da dopuni rješenje o nadzoru, a na dopunu rješenja o nadzoru se na odgovarajući način odnosi stav 1 ovog člana.
(4) Rješenje o neposrednom nadzoru dostavlja se subjektu nadzora u roku koji ne može biti kraći od tri dana prije dana početka nadzora.
(5) Izuzetno od stava 4 ovog člana, ovlašćeno lice Komisije može da dostavi rješenje o neposrednom nadzoru najkasnije na dan početka sprovođenja nadzora, ako nije moguće na drugi način postići svrhu pojedinog nadzora.
Neposredni nadzor poslovanja
Član 283
(1) Subjekt nadzora dužan je ovlašćenom licu Komisije, nakon prijema obavještenja o nadzoru, da omogući obavljanje neposrednog nadzora u sjedištu subjekta nadzora i na ostalim mjestima u kojima on ili drugo lice po njegovom ovlašćenju obavlja djelatnost i poslove u vezi s kojima Komisija obavlja nadzor.
(2) Subjekt nadzora dužan je ovlašćenom licu Komisije, na njegov zahtjev, da omogući kontrolu poslovnih knjiga, poslovne dokumentacije, administrativne ili poslovne evidencije kao i nadzor nad informacionim sistemom i tehnologijama koje omogućavaju rad informacionog sistema, u obimu potrebnom za obavljanje nadzora.
(3) Subjekt nadzora dužan je ovlašćenom licu Komisije, na njegov zahtjev, uručiti svu traženu poslovnu dokumentaciju, računarske ispise, kopije poslovnih knjiga, zapise o telefonskim razgovorima i snimke telefonskih razgovora, zapise sa telefaks uređaja, zapise o elektronskoj komunikaciji, druge evidencije o prometu podataka, administrativne ili poslovne evidencije u papirnom obliku ili u obliku elektronskog zapisa na mediju i u obliku koji zahtijeva ovlašćeno lice Komisije, a subjekt nadzora dužan je ovlašćenom licu Komisije da osigura pristup sistemu za upravljanje bazama podataka kojima se koristi, u svrhu sprovođenja nadzora potpomognutog računarskim programima.
(4) Dokumentaciju, ispise, zapise i snimke iz stava 3 ovog člana, finansijske instrumente, novac ili predmete koji mogu poslužiti kao dokaz u kaznenom ili prekršajnom postupku, ovlašćena lica Komisije mogu, uz izdavanje potvrde, privremeno da oduzmu subjektu nadzora, ali samo do pokretanja tih postupaka, kada ih predaju tijelu nadležnom za vođenje postupka.
(5) Relevantna lica subjekta nadzora dužna su sa ovlašćenim licem Komisije sprovesti razgovor i dati informacije bitne za obavljanje nadzora i ispunjavanje ciljeva nadzora.
Uslovi za obavljanje neposrednog nadzora
Član 284
(1) Subjekt nadzora dužan je ovlašćenom licu Komisije obezbijediti prikladne prostorije u kojima je moguće neometano i bez prisustva drugih lica obavljati nadzor poslovanja.
(2) Na zahtjev ovlašćenog lica Komisije subjekt nadzora dužan je obezbijediti stručnu i tehničku pomoć, potrebna pojašnjenja i druge uslove potrebne za obavljanje nadzora.
(3) Nadzor poslovanja iz st. 1 i 2 ovog člana obavlja ovlašćeno lice Komisije tokom radnog vremena subjekta nadzora, a ako je zbog obima ili prirode posla potrebno, subjekt nadzora dužan je omogućiti ovlašćenom licu Komisije obavljanje nadzora poslovanja i van radnog vremena.
Kontrola informacionog sistema
Član 285
(1) Subjekt nadzora koji u svom poslovanju koristi informacioni sistem dužan je na zahtjev ovlašćenog lica Komisije obezbijediti uslove za pregled informacionog sistema kao i mogućnost ispitivanja jesu li podaci obrađeni korišćenjem informacione tehnologije obrađeni na primjeren način.
(2) Subjekt nadzora dužan je na zahtjev ovlašćenog lica Komisije predati dokumentaciju iz koje je jasan i potpun opis rada informacionog sistema, a iz dokumentacije moraju biti jasne komponente informacionog sistema.
(3) Dokumentacija mora omogućiti ovlašćenom licu uvid u:
1) programska rješenja;
2) postupke obrade podataka korišćenjem informacione tehnologije;
3) kontrole koje objezbjeđuju pravilnu obradu podataka; i
4) kontrole koje objezbjeđuju čuvanje povjerljivosti, integriteta i raspoloživosti podataka.
Završetak postupka neposrednog nadzora
Član 286
(1) Nakon obavljenog neposrednog nadzora sastavlja se zapisnik o obavljenom nadzoru koji se uručuje subjektu nadzora, sa detaljnim opisom utvrđenih činjenica, odnosno opisom nedostataka, nezakonitosti i nepravilnosti u poslovanju subjekta nadzora ako su oni utvrđeni u postupku nadzora.
(2) Na dostavljeni zapisnik subjekt nadzora ima pravo uložiti prigovor u roku koji ne može biti kraći od osam dana od dana njegovog prijema.
(3) Izuzetno od odredbi stava 2 ovog člana, Komisija može odrediti rok koji je kraći od roka iz stava 2 ovog člana, kad je to potrebno u svrhu sprječavanja mogućih bitnih štetnih posljedica za društvo za upravljanje, UCITS fond, depozitara, vlasnika udjela ili trećeg lica.
(4) Ako su u postupku nadzora utvrđene nezakonitosti i/ili nepravilnosti za koje bi se donosila odgovarajuća nadzorna mjera, ali su one otklonjene do izrade zapisnika, to će se unijeti u zapisnik.
(5) Ako nezakonitosti i/ili nepravilnosti utvrđene zapisnikom iz stava 1 ovog člana, za koje bi se donosila odgovarajuća nadzorna mjera, budu otklonjene prije donošenja rješenja kojim se izriče odgovarajuća nadzorna mjera, Komisija će o tome sastaviti dopunu zapisnika.
(6) U slučaju da subjekt nadzora, u skladu sa st. 4 i/ili 5 ovog člana, otkloni sve nezakonitosti i/ili nepravilnosti, Komisija će donijeti rješenje kojim se utvrđuje da je postupak nadzora okončan.
(7) Prije donošenja rješenja iz stava 6 ovog člana Komisija može provjeriti postupanje subjekta nadzora kao i zatražiti dostavu dokumentacije ili drugih dokaza, kako bi se utvrdilo jesu li utvrđene nezakonitosti i/ili nepravilnosti otklonjene na odgovarajući način i u odgovarajućem obimu.
Razlozi prigovora
Član 287
Prigovor na zapisnik o obavljenom nadzoru dopušten je iz sljedećih razloga:
1) ako je zapisnik o obavljenom nadzoru sastavljen u nadzoru nad licima nad kojim Komisija nije nadležna sprovoditi nadzor,
2) ako je u zapisniku pogrešno ili nepotpuno utvrđeno činjenično stanje.
Sadržaj prigovora
Član 288
(1) Prigovor mora sadržati:
1) navođenje zapisnika na koji se prigovor podnosi,
2) izjavu da se navodi iz zapisnika pobijaju u cjelosti ili u određenom dijelu,
3) razloge prigovora,
4) druge podatke koje mora sadržati svaki podnesak, u skladu sa Zakonom o upravnom postupku.
(2) U prigovoru, subjekt nadzora može navesti činjenice iz kojih proizilazi da nedostaci, nezakonitosti i nepravilnosti, navedeni u zapisniku, ne postoje i pružiti dokaze, ako se subjekt nadzora u izjavi poziva na isprave, dužan ih je kao dokaze priložiti prigovoru.
(3) Nakon isteka roka za prigovor subjekt nadzora nema pravo navoditi nove činjenice i iznositi nove dokaze.
(4) Dostavljeni prigovor na zapisnik čini sastavni dio zapisnika.
Posredni nadzor poslovanja
Član 289
(1) Ovlašćeno lice Komisije tokom posrednog nadzora:
1) utvrđuje jesu li propisani izvještaji i drugi podaci dostavljeni u propisanom roku i propisanoj formi;
2) utvrđuje jesu li podaci u izvještajima ili drugoj traženoj dokumentaciji istiniti, tačni i ispravni;
3) utvrđuje posluje li subjekt nadzora u skladu sa propisima o upravljanju rizicima, u skladu sa drugim propisima određenim ovim zakonom i propisima donesenim na osnovu ovog zakona kao i drugim zakonima kojima se uređuje poslovanje subjekata nadzora i donesenim propisima na osnovu njih; i
4) provjerava i procjenjuje finansijsku stabilnost i položaj subjekta nadzora kao i rizike kojima je subjekt nadzora izložen ili bi mogao biti izložen u svom poslovanju.
(2) Komisija će, pri provjeri i procjeni finansijske stabilnosti i položaja kao i pri procjeni rizika kojima je subjekt nadzora izložen ili bi mogao biti izložen, uzeti u obzir vrstu, obim i složenost poslovanja subjekta nadzora.
Završetak postupka posrednog nadzora
Član 290
(1) U slučaju nedostataka, nezakonitosti i nepravilnosti u poslovanju subjekta nadzora, utvrđenih u postupku posrednog nadzora, ovlašćeno lice Komisije sastavlja zapisnik.
(2) Zapisnik o obavljenom nadzoru dostavlja se subjektu nadzora, sa detaljnim opisom utvrđenih činjenica odnosno opisom nedostataka, nezakonitosti i nepravilnosti u poslovanju subjekta nadzora utvrđenih u postupku nadzora.
(3) Na završetak postupka posrednog nadzora na odgovarajući način primjenjuju se odredbe čl. 283 do 286 ovog zakona.
(4) Na osnovu nalaza iz zapisnika iz ovog člana Komisija je ovlašćena preduzeti sve nadzorne mjere kao i u slučaju neposrednog nadzora.
Nadzorne mjere
Član 291
(1) Na osnovu sprovedenog postupka neposrednog ili posrednog nadzora, Komisija može subjektu nadzora izreći nadzorne mjere propisane ovim zakonom u svrhu zakonitog i urednog poslovanja subjekata nadzora, zaštite interesa investitora i zaštite javnog interesa, a u slučaju utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti podnijeti odgovarajuću prijavu nadležnom tijelu.
(2) U smislu ovog zakona, nezakonitosti su stanja i postupci koji nisu u skladu sa zakonom, propisima donesenim na osnovu ovog zakona, drugih zakona i podzakonskih akata kao i međunarodnim aktima i propisima.
(3) U smislu ovog zakona, nepravilnosti su stanja i postupci koji nisu u skladu sa vlastitim poslovnim politikama i usvojenim pravilima subjekta nadzora kao i standardima i pravilima struke, ili se isti dosljedno ne primjenjuju, a time se ugrožava poslovanje, posebno u vezi sa organizacionim zahtjevima i upravljanjem rizicima.
(4) Ako Komisija ocijeni da utvrđene nepravilnosti u poslovanju subjekta nadzora imaju elemente krivičnog djela, privrednog prestupa ili prekršaja, Komisija će podnijeti prijavu nadležnom organu.
(5) Komisija, prilikom izricanja nadzornih mjera, naročito cijeni:
1) ozbiljnost, trajanje i ponavljanje kršenja odredaba ovog zakona;
2) stepen odgovornosti lica odgovornog za kršenje odredaba ovog zakona;
3) finansijsku snagu lica odgovornog za kršenje odredaba ovog zakona;
4) značaj ostvarene dobiti ili izbjegnutog gubitka zbog kršenja odredaba ovog zakona;
5) nivo saradnje subjekta nadzora sa Komisijom; i
6) mjere koje je lice odgovorno za kršenje odredaba ovog zakona preduzelo radi sprječavanja ponavljanja prekršaja.
Vrste nadzornih mjera
Član 292
(1) Komisija društvu za upravljanje, pod uslovima propisanim ovim zakonom, može odrediti sljedeće nadzorne mjere:
1) preporuku;
2) opomenu;
3) otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti;
4) posebne nadzorne mjere;
5) oduzimanje dozvole za rad za sve ili za pojedine djelatnosti kao i za upravljanje svim ili pojedinim UCITS fondovima; i
6) suspenzija dozvole za rad društvu za upravljanje.
(2) Uz nadzorne mjere propisane stavom 1 ovog člana, Komisija može izreći i druge mjere propisane ovim zakonom.
Objavljivanje izrečenih mjera
Član 293
(1) Komisija je dužna da objavi mjere izrečene u postupku vršenje nadzora, osim kada bi takvo objavljivanje ozbiljno ugrozilo finansijsko tržište, interese investitora ili izazvalo nesrazmjernu štetu uključenih strana.
(2) Komisija je dužna da objavijesti javnost o izrečenim mjerama, na svojoj internet stranici bez odlaganja nakon obavještavanja lica na koje se mjere odnose.
Preporuka
Član 294
(1) Kada Komisija u okviru nadzora, provjere i procjene finansijske stabilnosti i položaja subjekta nadzora, kao i provjere i procjene rizika kojima je subjekt nadzora izložen ili bi mogao biti izložen u svom poslovanju, utvrdi slabosti, manjkavosti, nedostatke i nepravilnosti koje nemaju značaj kršenja zakona ili na osnovu njega donešenih propisa i drugih zakona i propisa donešenih na osnovu istih ili ako Komisija smatra potrebnim da subjekt nadzora preduzme radnje i aktivnosti radi poboljšanja poslovanja, finansijske stabilnosti i položaja i smanjenja rizika kojima je izložen ili može biti izložen u svom poslovanju, Komisija će izreći preporuke subjektu nadzora.
(2) Preporuke sadrže utvrđene i procijenjene značajne rizike i probleme kojima je subjekt nadzora izložen ili bi mogao biti izložen, odnosno utvrđene slabosti, manjkavosti, nedostatke i nepravilnosti koje nemaju značaj kršenja zakona i smjernice subjektu nadzora u cilju otklanjanja istih kao i u cilju poboljšanja poslovanja, finansijske stabilnosti i položaja, i smanjenja rizika kojima je subjekt nadzora izložen ili može biti izložen u svom poslovanju.
(3) Subjekt nadzora je dužan dostaviti Komisiji plan, rokove i dinamiku postupanja po preporukama Komisije.
(4) Kako bi utvrdila poboljšanje poslovanja, finansijske stabilnosti i položaja kao i smanjenja rizika kojima je subjekt nadzora izložen ili može biti izložen u svom poslovanju, Komisija može sprovesti ponovni nadzor nad subjektom nadzora.
Opomena
Član 295
(1) Kad Komisija tokom nadzora utvrdi nezakonitosti i nepravilnosti, a priroda i obim utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti nemaju značajan uticaj i posljedice na poslovanje subjekta nadzora, tržišta i/ili investitora Komisija može izreći opomenu subjektu nadzora.
(2) Komisija može društvu za upravljanje izreći opomenu i u slučaju kada tokom nadzora utvrdi nezakonitosti i nepravilnosti za koje bi se inače izrekla nadzorna mjera otklanjanja nezakonitosti i nepravilnosti, a koje je društvo za upravljanje do donošenja rješenja otklonilo.
(3) Komisija može opomenu javno objaviti.
(4) Opomena Komisije može sadržati i nalog da subjekt nadzora ispravi utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti i rokove u kojima je subjekt nadzora dužan to učiniti i dinamiku obavještavanja Komisije o preduzetim radnjama i aktivnostima.
(5) Ako u roku iz stava 4 ovog člana, subjekt nadzora ne postupi po opomeni Komisije iz stava 4 ovog člana, Komisija će izdati rješenje za otklanjanje utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti.
(6) Komisija je ovlašćena sprovesti ponovni nadzor nad subjektom nadzora u mjeri i obimu potrebnim kako bi se utvrdilo je li subjekt nadzora postupio po opomeni Komisije i jesu li utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene na odgovarajući način i u odgovarajućem obimu.
Otklanjanje utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti
Član 296
(1) Kada Komisija tokom nadzora utvrdi nezakonitosti i nepravilnosti koje predstavljaju povredu odredbi ovog zakona ili na osnovu njega donesenih propisa i drugih zakona kojima se uređuje poslovanje subjekata nadzora i propisa na osnovu istih, rješenjem će subjektu nadzora naložiti mjere za otklanjanje utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti ili prestanak postupanja koje predstavlja povredu odredbi zakona ili na osnovu njega donešenih propisa i drugih zakona kojima se uređuje poslovanje subjekata nadzora i propisa na osnovu istih.
(2) Komisija će u rješenju iz stava 1 ovog člana navesti i rokove u kojima je subjekt nadzora dužan otkloniti utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti.
Izvještaji revizora o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti
Član 297
Ako pri obavljanju nadzora Komisija utvrdi nezakonitosti i nepravilnosti koje se odnose na vođenje poslovnih knjiga i druge poslovne dokumentacije koju je subjekt nadzora dužan voditi prema odredbama ovog zakona, na osnovu njega donesenih propisa ili drugih zakona kojima se uređuje poslovanje subjekta nadzora i propisa donesenih na osnovu istih, odnosno ako utvrdi druge značajnije nezakonitosti, može naložiti subjektu nadzora da podnese izvještaj o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti, kojem je dužan priložiti mišljenje revizora iz kojeg je vidljivo jesu li nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene.
Izvještaj o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti
Član 298
(1) Subjekt nadzora dužan je otkloniti utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti i Komisiji podnijeti izvještaj o mjerama koje je preduzeo za njihovo otklanjanje, u roku koji je odredila Komisija.
(2) Izvještaju iz stava 1 ovog člana, subjekt nadzora dužan je priložiti dokumentaciju i druge dokaze iz kojih je vidljivo jesu li utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene.
(3) Kad izvještaj iz stava 1 ovog člana nije potpun ili iz dokumentacije u prilogu ne proizilazi da su nezakonitosti otklonjene, Komisija će naložiti dopunu izvještaja i rok u kojem se izvještaj mora dopuniti.
(4) Kada Komisija ne naloži dopunu izvještaja iz stava 3 ovog člana, u roku od 60 dana od podnošenja izvještaja iz stava 1 ovog člana, smatraće se da su nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene.
Zaključak kojim se utvrđuje da su nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene
Član 299
(1) Ako Komisija iz izvještaja o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti, priložene dokumentacije i drugih dokaza zaključi da su utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene, donijeće zaključak kojim se utvrđuje da su nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene.
(2) Prije donošenja zaključka iz stava 1 ovog člana, Komisija može sprovesti ponovni nadzor nad subjektom nadzora u mjeri i obimu potrebnim kako bi se utvrdilo jesu li utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene na odgovarajući način i u odgovarajućem obimu.
(3) Ako subjekt nadzora nezakonitosti i nepravilnosti otkloni prije nego što Komisija dovrši postupak nadzora, Komisija će donijeti zaključak iz stava 1 ovog člana bez prethodnog rješenja kojim se nalažu mjere za otklanjanje nepravilnosti i nezakonitosti.
Posebne nadzorne mjere
Član 300
(1) Komisija je ovlašćena da društvu za upravljanje izrekne posebne nadzorne mjere iz stava 2 ovog člana:
1) ako društvo za upravljanje nije postupilo u skladu sa rješenjem kojim Komisija nalaže mjere za otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti iz člana 296 ovog zakona;
2) ako nije uspostavilo, ne sprovodi ili redovno ne održava organizacione, tehničke, kadrovske ili druge uslove za poslovanje propisane čl. 53 do 75 ovog zakona ili pravilnika koji te uslove bliže uređuju;
3) ako je regulatorni kapital društva za upravljanje ispod propisanog minimuma iz člana 16 ovog zakona;
4) ako ne poštuje odredbe o ograničenjima ulaganja UCITS fondova kojima upravlja ili o drugim ograničenjima propisanim prospektom UCITS fonda kao i odredbama ovog zakona ili propisima donesenim na osnovu ovog zakona; i
5) u drugim slučajevima kada Komisija to smatra potrebnim.
(2) Ako nastupe okolnosti iz stava 1 ovog člana, Komisija može izreći sljedeće posebne nadzorne mjere:
1) naložiti društvu za upravljanje da poveća kapital na nivo predviđen članom 16 ovog zakona;
2) naložiti nadzornom odboru društva za upravljanje da razriješi člana ili članove uprave i da imenuje novog člana ili članove uprave;
3) naložiti društvu za upravljanje opoziv člana ili članova nadzornog ili upravnog odbora i imenovanje novog člana ili novih članova nadzornog ili upravnog odbora;
4) privremeno zabraniti društvu za upravljanje:
a) isplate iz rezerve i dobiti društva za upravljanje članovima društva za upravljanje, članovima uprave, prokuristi ili radnicima društva za upravljanje;
b) sklapanje poslova sa pojedinim akcionarima, odnosno članovima, članovima uprave, upravnog odbora, prokuristima i društvima koja su sa društvom za upravljanje u odnosu uske povezanosti;
c) izdavanje i otkup udjela u UCITS fondu kao i distribuciju udjela;
d) raspolaganje imovinom UCITS fonda;
e) obavljanje pojedinih ili svih poslova određene vrste ili zabrana širenja mreže lica ovlašćenih za distribuciju udjela u UCITS fondovima ili uvođenje novih proizvoda ili ih ograničiti; i
f) obavljanje pojedinih ili svih djelatnosti iz člana 19 ovog zakona.
5) naložiti društvu za upravljanje da uspostavi, sprovodi ili poboljša organizacione, tehničke, kadrovske ili druge uslove za poslovanje propisane čl. 53 do 75 ovog zakona;
6) naložiti društvu za upravljanje likvidaciju UCITS fonda ili pripajanje drugom UCITS fondu;
7) naložiti društvu za upravljanje da u roku koji odredi Komisija prenese upravljanje UCITS fondom na drugo društvo za upravljanje, u skladu sa postupkom propisanim čl. 84 do 88 ovog zakona;
8) naložiti društvu za upravljanje poboljšanje strategija, politika i procesa upravljanja rizicima;
9) naložiti društvu za upravljanje da u daljem poslovanju smanjuje rizike koji su povezani sa poslovanjem društva za upravljanje ili UCITS fonda kojim upravlja;
10) naložiti društvu za upravljanje smanjenje troškova poslovanja, uključujući ograničenje plata i drugih primanja članova uprave ili upravnog odbora i zaposlenog društva za upravljanje;
11) naložiti društvu za upravljanje da promjeni, smanji ili prestane obavljati određenu aktivnost za koju Komisija utvrdi da je prouzrokovala znatne gubitke ili da predstavlja veliki rizik za društvo za upravljanje ili UCITS fondove kojima upravlja;
12) naložiti da društvo za upravljanje suspenduje jedno ili više lica sa posebnim pravima ili odgovornostima; ili
13) naložiti društvu za upravljanje druge mjere koje su potrebne da bi društvo za upravljanje poslovalo u skladu sa odredbama ovog zakona i propisima donesenim na osnovu ovog zakona ili na osnovu drugih zakona kojima se uređuje poslovanje društva za upravljanje.
(3) Komisija će rješenjem iz stava 2 ovog člana da odredi primjeren rok za preduzimanje mjera iz stava 2 ovog člana, kada je to primjenjivo.
(4) Društvo za upravljanje dužno je Komisiji da dostavi izvještaj o sprovođenju naloženih mjera iz stava 2 ovog člana, na koji se na odgovarajući način primjenjuju odredbe člana 294 i člana 295 st. 1 do 3 ovog zakona, kada je to primjenjivo.
(5) Ako je donošenje mjera iz ovog člana, potrebno radi zaštite investitora i/ili javnog interesa, a radi se o mjerama koje se ne mogu odlagati a činjenice na kojima se mjera zasniva, utvrđene ili su barem učinjene vjerovatnim, Komisija može o istim neposredno riješiti u skladu sa Zakonom o upravnom postupku.
Oduzimanje dozvole za rad
Član 301
(1) Komisija može oduzeti dozvolu za rad društvu za upravljanje za sve ili za pojedine djelatnosti:
1) ako je dozvola za rad izdata na osnovu neistinitih, netačnih podataka ili podataka koji dovode u zabludu, odnosno na drugi nepropisan način;
2) ako društvo za upravljanje prestane da ispunjava uslove pod kojima je dozvola za rad izdata;
3) ako društvo za upravljanje koje ima dozvolu za djelatnost upravljanja portfeljem ne udovoljava uslovima propisanim zakonom koji uređuje tržište kapitala za vođenje portfelja, pri čemu se dozvola oduzima samo u odnosu na tu djelatnost;
4) ako društvo za upravljanje koje ima dozvolu za djelatnost investicionog savjetovanja ne udovoljava uslovima propisanim zakonom koji uređuje tržište kapitala za investiciono savjetovanje, pri čemu se dozvola oduzima samo u odnosu na tu djelatnost;
5) ako društvo za upravljanje koje ima dozvolu za djelatnost upravljanja dobrovoljnim penzionim fondovima ne udovoljava uslovima propisa koji uređuju osnivanje i poslovanje dobrovoljnih penzionih fondova, pri čemu se dozvola oduzima samo u odnosu na tu djelatnost;
6) ako Komisija ocijeni da se poslovanje društva za upravljanje ne vodi pažnjom dobrog stručnjaka i u skladu sa dobrom poslovnom praksom;
7) ako je društvo za upravljanje teže i/ili sistematski kršilo odredbe ovog zakona, propise donesene na osnovu ovog zakona ili druge propise kojih se dužno pridržavati;
8) ako društvo za upravljanje ne postupi u skladu sa rješenjem kojim Komisija nalaže mjere za otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti iz člana 296 ovog zakona ili posebne nadzorne mjere iz člana 300 ovog zakona;
9) ako društvo za upravljanje ne postupi u skladu sa rješenjem iz člana 305 stav 5 ovog zakona;
10) ako društvo za upravljanje krši odredbe o pravovremenom i tačnom izvještavanju Komisije, više od dva puta u periodu od tri godine, ili ako na drugi način onemogućava nadzor Komisije nad svojim poslovanjem;
11) ako društvo za upravljanje obavlja poslove na način koji može pogoršati ili ugroziti njegovu likvidnost ili solventnost ili likvidnost fondova kojima upravlja;
12) ako društvo za upravljanje nije organizovalo poslovanje ili ne vodi svoje poslovne knjige ili poslovne knjige UCITS fondova kojima upravlja, ili administrativnu i drugu poslovnu dokumentaciju, na način koji u svakom trenutku omogućava provjeru posluje li društvo za upravljanje u skladu sa propisima i pravilima o upravljanju rizicima, upravlja li društvo za upravljanje UCITS fondovima u skladu sa odredbama ovog zakona, zakona koji uređuje tržište kapitala i propisa koji su na osnovu njih doneseni i drugih propisa kojih se dužno pridržavati;
13) ako društvo za upravljanje sistematski i/ili teško krši organizacione, tehničke, kadrovske ili druge uslove za poslovanje propisane čl. 53 do 75 ovog zakona; ili
14) ako društvo za upravljanje učestalo ne postupa u skladu sa odredbama ovog zakona kojima se propisuje obaveza pružanja informacija investitorima.
(2) U slučajevima iz stava 1 tač. 6 do 14 ovog člana Komisija može društvu za upravljanje da oduzme dozvolu za osnivanje i upravljanje svim ili pojedinim UCITS fondovima.
(3) O oduzimanju dozvole za rad Komisija će odmah obavijestiti depozitara UCITS fondova kojima društvo za upravljanje upravlja.
(4) O tužbama protiv akata Komisije iz st. 1 i 2 ovog člana nadležni upravni sud odlučiće hitno, a najkasnije u roku od šest mjeseci od dana podnošenja tužbe.
Obavještavanje subjekata
Član 302
Komisija je ovlašćena raznim vrstama objava (uputima, smjernicama i sl.) da obavještava određene subjekte nadzora i druge adresate o objašnjenju ili načinu primjene određenih propisa iz njene nadležnosti ili sa njima povezanih opštih pravnih akata.
XX. NADZOR NAD DEPOZITARIMA
Opšte odredbe
Član 303
(1) Komisija je nadležna za nadzor nad depozitarom u dijelu obavljanja poslova propisanih ovim zakonom.
(2) U smislu stava 1 ovog člana, nadzor je provjera posluje li depozitar u skladu sa odredbama ovog zakona, propisima donesenim na osnovu njega, u skladu sa drugim propisima, kao i internim aktima, standardima i pravilima struke.
(3) Komisija u okviru nadzora provjerava i procjenjuje rizike kojima je depozitar izložen ili bi mogao biti izložen u dijelu poslova koje obavlja u skladu sa ovim zakonom, uzimajući u obzir mišljenja drugih nadzornih i regulatornih tijela koja su nadležna za nadzor poslovanja depozitara.
(4) Na nadzor iz stava 1 ovog člana, pored odredbi ovog zakona, na odgovarajući način se primjenjuju i odredbe zakona koji uređuje tržište kapitala o nadzoru nad kreditnom institucijom koja pruža investicione usluge i obavlja investicione aktivnosti.
(5) Nadzor nad poslovanjem kreditne institucije koja je depozitar UCITS fonda, u dijelu njenog poslovanja koji se odnosi na poslove depozitara, obavlja Komisija samostalno ili u saradnji sa Centralnom bankom Crne Gore.
(6) Komisija je ovlašćena od lica na koje su delegirani poslovi depozitara da zahtijeva izvještaje i podatke i da obavi pregled dijela poslovanja, kontrolu poslovnih knjiga i poslovne dokumentacije kao i ostalu dokumentaciju, ispise, zapise i snimke iz člana 283 stav 3 ovog zakona u dijelu koji se odnosi na delegirani dio poslovanja i da ih privremeno oduzme u skladu sa članom 283 stav 4 ovog zakona.
Nadzorne mjere koje Komisija može izreći depozitaru
Član 304
(1) Komisija depozitaru, pod uslovima propisanim ovim zakonom, može odrediti sljedeće nadzorne mjere:
1) preporuke upravi depozitara;
2) opomenu;
3) naložiti otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti;
4) oduzeti izdatu saglasnost na izbor depozitara u skladu sa članom 201 stav 2 ovog zakona; i
5) naložiti promjenu trećeg lica iz člana 188 ovog zakona, posebno u slučaju neispunjenja i/ili neurednog ispunjenja obaveze kao i propusta trećeg lica ili ako postoje okolnosti koje dovode u sumnju sposobnost trećeg lica za uredno, pravovremeno i kvalitetno ispunjenje dužnosti u skladu sa preuzetim obavezama i/ili odredbama ovog zakona i propisa donijetih na osnovu ovog zakona.
(2) Na nadzorne mjere iz stava 1 tač. 1, 2 i 3 ovog člana koje se mogu izreći depozitaru na odgovarajući način se primjenjuju odredbe čl. 295 do 300 ovog zakona.
Nadležnost Komisije za nadzor nad pravnim licima koja nude udjele UCITS fondova
Član 305
(1) Komisija je nadležna za obavljanje nadzora nad pravnim licima koja nude udjele UCITS fondova iz člana 152 ovog zakona, u mjeri i obimu kao nad društvom za upravljanje.
(2) Kada Komisija obavlja nadzor nad pravnim licima koja nude udjele UCITS fondova, društvo za upravljanje koje je sa istim sklopilo ugovor iz člana 152 ovog zakona dužno je Komisiji da pruži sve podatke potrebne za nadzor.
(3) Nadzor iz stava 1 ovog člana Komisija obavlja pregledom poslovne dokumentacije i ostale dokumentacije, ispisa, zapisa i snimki iz člana 283 stav 3 ovog zakona, u dijelu koji se odnosi na distribuciju udjela UCITS fondova, ovlašćena ih je privremeno oduzeti u skladu sa članom 283 stav 4 ovog zakona, i uzimanjem izjava od članova uprave i drugih relevantnih lica subjekta nadzora i članova nadzornog odbora i prokurista, kada je to primjenjivo.
(4) Komisija može pravnom licu koje distribuira udjele UCITS fondova naložiti mjere za otklanjanje utvrđenih nezakonitosti i nepravilnosti, pri čemu se na odgovarajući način primjenjuju odredbe čl. 296, 297 i 298 ovog zakona.
(5) Komisija može naložiti društvu za upravljanje raskidanje ugovora o poslovnoj saradnji sa pravnim licem koje distribuira udjele UCITS fondova.
(6) Komisija je nadležna za obavljanje nadzora nad pravnim licima koja distribuiraju udjele UCITS fondova odnosno filijala društva za upravljanje iz člana 277 stav 5 tač. 5, 6 i 8 ovog zakona, u mjeri i obimu kao nad društvom za upravljanje i u skladu sa st. 2 do 5 ovog člana.
Nadležnost Komisije za nadzor nad drugim licima
Član 306
Komisija je ovlašćena za obavljanje nadzora nad drugim licima koja suprotno odredbama iz člana 5 ovog zakona obavljaju osnovne i pomoćne djelatnosti društva za upravljanje iz člana 19 ovog zakona u Crnoj Gori.
Nadležnost Komisije za nadzor nad poslovanjem društva za upravljanje iz države članice i treće države koje putem filijale obavlja djelatnosti u Crnoj Gori
Član 307
(1) Komisija je nadležna za nadzor društva za upravljanje iz države članice i treće države koje u Crnoj Gori posluje putem filijale, u dijelu koji se odnosi na udovoljavanje uslovima iz člana 52 ovog zakona.
(2) Komisija je nadležna za nadzor društva za upravljanje iz države članice i treće države koje u Crnoj Gori, putem filijale, upravlja UCITS fondom iz Crne Gore, u odnosu na obavezu postupanja u skladu sa članom 118 i članom 119 stav 7 ovog zakona.
Ovlašćenja nadležnog tijela matične države članice odnosno treće države društva za upravljanje u obavljanju nadzora nad radom filijale društva za upravljanje osnovane u Crnoj Gori
Član 308
(1) Ako društvo za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države posluje putem filijale na području Crne Gore, nadležno tijelo matične države članice odnosno nadležno tijelo treće države društva za upravljanje, na području Crne Gore može, samostalno ili putem lica koje je ono ovlastilo, direktno sprovesti nadzor, po prethodnom obavještenju Komisiji.
(2) Nezavisno od odredbe stava 1 ovog člana, Komisija je ovlašćena da obavi neposredni nadzor filijale društva za upravljanje iz države članice odnosno treće države u dijelu u kojem je ista dužna pridržavati se odredbi ovog zakona, kao i radi zaštite interesa investitora i drugih lica koje koriste usluge društva za upravljanje ili radi zaštite javnog interesa.
(3) Nadležno tijelo matične države članice odnosno nadležno tijelo treće države društva za upravljanje ovlašćeno je učestvovati u neposrednom nadzoru iz st. 1 i 2 ovog člana, nezavisno o tome ko obavlja neposredni nadzor nad poslovanjem filijale.
Nadležnost Komisije za nadzor nad poslovanjem društva za upravljanje iz druge države članice koje direktno ili putem filijale obavlja djelatnosti u Crnoj Gori
Član 309
(1) Komisija je nadležna za nadzor društva za upravljanje iz druge države članice koje u Crnoj Gori posluje direktno ili putem filijale, u dijelu koji se odnosi na zadovoljenje uslova iz člana 55 ovog zakona.
(2) Komisija je nadležna za nadzor društva za upravljanje iz druge države članice koje u Crnoj Gori, direktno ili putem filijale, upravlja UCITS fondom iz Crne Gore, u odnosu na obavezu postupanja u skladu sa čl. 121 do 131 ovog zakona.
(3) Komisija može u statističke svrhe od svih društava za upravljanje iz drugih država članica koja su osnovala filijalu na teritoriji Crne Gore zahtijevati periodične izvještaje o aktivnostima tih filijala.
(4) U svrhu izvršavanja svojih ovlašćenja Komisija može zahtijevati od društva za upravljanje iz druge države članice koje direktno ili putem filijale obavlja djelatnost na teritoriji Crne Gore dostavljanje podataka potrebnih za nadzor usklađenosti sa odredbama ovog zakona koje se na njih primjenjuju.
(5) Ako Komisija utvrdi da društvo za upravljanje iz druge države članice koje direktno ili putem filijale obavlja djelatnost na teritoriji Crne Gore postupa suprotno odredbama ovog zakona i na osnovu propisa donijetih na osnovu ovog zakona i drugih zakona kojim se uređuje poslovanje subjekata nadzora kao i na osnovu propisa donijetih na osnovu istih, koje se na njega primjenjuju, zbog čega bi se mogle izreći nadzorne mjere iz člana 292 ovog zakona, zahtjevaće od društva za upravljanje da u određenom roku otkloni utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti i o tome dostavi dokaze Komisiji, a Komisija će o učinjenom obavijestiti nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje.
(6) Ako društvo za upravljanje iz stava 5 ovog člana po isteku roka koji je odredila Komisija ne dostavi izvještaje ili informacije iz st. 3 i 4 ovog člana ili ne otkloni utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti i Komisiji ne dostavi dokaze o njihovom otklanjanju, Komisija će o tome obavijestiti nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje.
(7) Nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje dužno je preduzeti odgovarajuće mjere kako bi osiguralo da društvo za upravljanje iz stava 5 ovog člana Komisiji dostavi tražene izvještaje ili informacije iz st. 1 i 2 ovog člana, odnosno otkloni utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti i o tome dostavi dokaze Komisiji i o preduzetim mjerama obavijesti Komisiju.
(8) Ako društvo za upravljanje iz stava 5 ovog člana, uprkos mjerama koje je preduzelo nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje ili zbog toga što su te mjere bile neadekvatne, i dalje odbija Komisiji dostaviti izvještaje ili informacije iz st. 1 i 2 ovoga člana ili nastavlja sa kršenjem odredbi ovoga zakona, Komisija će obavijestiti nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje o mjerama koje će Komisija preduzeti kako bi se društvo za upravljanje spriječilo u kršenju odredbi ovog zakona.
(9) Nakon dostave obavještenja iz stava 8 ovog člana nadležnom tijelu matične države članice društva za upravljanje Komisija će društvu za upravljanje iz stava 5 ovog člana naložiti nadzorne mjere u okviru svojih ovlašćenja.
(10) Ako uprkos mjerama iz stava 9 ovog člana društvo za upravljanje iz stava 5 ovog člana nastavi kršiti odredbe ovoga zakona, Komisija:
1) će donijeti rješenje o zabrani obavljanja djelatnosti društvu za upravljanje na teritoriji Crne Gore i o tome obavijestiti nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje, Evropsku komisiju i ESMA-u ili
2) se po tom pitanju može obratiti ESMA-i, ako smatra da nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje u izvršavanju svojih dužnosti nije postupilo primjereno.
(11) Prije postupanja u skladu sa st. 5 do 10 ovog člana Komisija može u hitnim slučajevima izreći mjere koje su neophodne za zaštitu interesa investitora i drugih lica kojima se pružaju usluge, a Komisija će u što kraćem roku o izrečenim mjerama obavijestiti Evropsku komisiju, ESMA-u i nadležna tijela država članica kojih se to tiče.
Ovlašćenja nadležnog tijela matične države članice društva za upravljanje u obavljanju nadzora nad radom filijale društva za upravljanje osnovane u Crnoj Gori
Član 310
(1) Ako društvo za upravljanje iz druge države članice posluje putem filijale na području Crne Gore, nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje na području Crne Gore može, samostalno ili putem lica koje je ono ovlastilo, direktno sprovesti provjeru iz člana 308 ovog zakona, po prethodnom obavještenju Komisiji.
(2) Nezavisno od odredbe stava 1 ovog člana, Komisija je ovlašćena da obavi neposredni nadzor filijale društva za upravljanje iz druge države članice u dijelu u kojem je ista dužna pridržavati se odredbi ovog zakona, kao i radi zaštite interesa investitora i drugih lica koja koriste usluge društva za upravljanje ili radi zaštite javnog interesa.
(3) Nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje ovlašćeno je učestvovati u neposrednom nadzoru iz st. 1 i 2 ovog člana, nezavisno o tome ko obavlja neposredni nadzor nad poslovanjem filijale.
XXV. SARADNjA SA DRUGIM NADZORNIM TIJELIMA CRNE GORE I TIJELIMA EVROPSKE UNIJE
Evropska nadzorna tijela
Član 311
(1) ESMA je Evropsko nadzorno tijelo – Evropska agencija za nadzor hartija od vrijednosti i tržišta kapitala.
(2) EBA je Evropsko nadzorno tijelo – Evropska agencija za nadzor banaka osnovana Uredbom.
(3) EIOPA je Evropsko nadzorno tijelo – Evropska agencija za nadzor osiguranja i penzionog osiguranja.
(4) ESRB je Evropski odbor za sistemski rizik.
(5) ESFS je Evropski sistem finansijskih agencija, kome pripada i ESBR, a koji osnivaju ESMA, EBA i EIOPA.
Saradnja između Komisije i nadležnih tijela država članica
Član 312
(1) Komisija i nadležna tijela drugih država članica međusobno sarađuju kada je to potrebno u cilju obavljanja zadataka propisanih ovim zakonom.
(2) Komisija svojim poslovanjem na području nadzora poslovanja društava za upravljanje i UCITS fondova podstiče saradnju između nadležnih tijela država članica, a posebno razmjenu svih informacija između nadležnih tijela matične države članice i države članice domaćina društva za upravljanje i UCITS fonda.
(3) Komisija može da koristi svoja ovlašćenja u cilju saradnje i u slučaju kada nadzirano postupanje ne predstavlja kršenje propisa Crne Gore.
(4) Komisija će bez odlaganja nadležnom tijelu druge države članice dostaviti podatke koji su istom potrebni za obavljanje zadataka.
(5) Kada Komisija u postupku nadzora nad društvom za upravljanje koje upravlja UCITS fondom iz druge države članice utvrdi činjenice koje mogu bitno uticati na sposobnost društva za upravljanje za uredno obavljanje djelatnosti upravljanja UCITS fondom, o utvrđenom će bez odlaganja obavijestiti nadležno tijelo matične države članice UCITS fonda.
(6) Kada Komisija u postupku nadzora nad UCITS fondom iz Crne Gore kojim upravlja društvo za upravljanje iz druge države članice utvrdi činjenice koje mogu bitno uticati na sposobnost društva za upravljanje za uredno obavljanje djelatnosti upravljanja UCITS fondom ili usklađenosti sa odredbama ovog zakona, o utvrđenom će bez odlaganja obavijestiti nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje.
(7) Komisija u svom postupanju u oblasti nadzora poslovanja društava za upravljanje podstiče saradnju između nadležnih tijela država članica, posebno razmjenu svih pojedinih informacija između nadležnih tijela matične države članice i države članice domaćina društva za upravljanje i UCITS fonda.
Saradnja i razmjena informacija sa ESMA-om
Član 313
(1) Radi potrebe sprovođenja nadzora nad poštovanjem odredbi ovog zakona, Komisija sarađuje sa ESMA-om.
(2) Komisija bez odlaganja dostavlja ESMA-i sve informacije koje su joj potrebne za obavljanje njenih zadataka.
(3) Komisija će obavijestiti ESMA-u i o svim dozvolama za rad koje izda društvima za upravljanje za obavljanje poslova upravljanja UCITS fondovima na osnovu člana 20 stav 1 ovog zakona.
Obavještavanje nadležnog tijela o sumnji na kršenje propisa
Član 314
(1) Ako Komisija ima osnove sumnje da je lice, koje nije subjekat nadzora Komisije, u drugoj državi članici počinilo djelo koje predstavlja kršenje propisa, o tome će obavijestiti nadležno tijelo kao i države članice i u tom obavještenju navešće sve pojedinosti koje su joj poznate.
(2) Ako Komisija primi obavještenje nadležnog tijela druge države članice sa sadržajem iz stava 1 ovog člana, preduzeće odgovarajuće mjere i obavijestiti nadležno tijelo kao i države članice o ishodu tih mjera i, u mjeri u kojoj je to moguće, bitnim događajima u međuvremenu.
(3) St. 1 i 2 ovog člana ne isključuju i ne ograničavaju ovlašćenja Komisije za nadzor prema drugim odredbama ovog zakona.
Izricanje nadzornih mjera
Član 315
(1) Komisija je nadležna za izricanje mjera društvu za upravljanje koje upravlja UCITS fondom iz Crne Gore, u odnosu na taj UCITS fond, u slučaju kršenja odredbi ovog zakona i propisa donesenih na osnovu njega i prospekta UCITS fonda.
(2) Izuzetno od stava 1 ovoga člana, nadležno tijelo države članice domaćina UCITS fonda može izreći mjere društvu za upravljanje koje upravlja UCITS fondom iz Crne Gore u slučaju kršenja odredbi drugih propisa koji su na snazi u toj državi članici ili zahtjeva iz čl. 141, 144 i 145 ovog zakona.
(3) U slučaju kada Komisija društvu za upravljanje koje upravlja UCITS fondom iz Crne Gore naloži obustavu izdavanja ili otkupa udjela UCITS fonda ili izrekne drugu bitnu nadzornu mjeru, o istom će bez odlaganja obavijestiti države članice domaćine UCITS fonda.
(4) Ako UCITS fondom iz Crne Gore upravlja društvo za upravljanje iz druge države članice, Komisija će o mjeri iz stava 3 ovoga člana bez odlaganja obavijestiti i nadležno tijelo matične države članice društva za upravljanje.
(5) Kada društvo za upravljanje iz člana 133 stav 1 ovog zakona u Crnoj Gori trguje udjelima UCITS fonda iz druge države članice, a Komisija ima osnovanu sumnju da društvo za upravljanje krši odredbe ovog zakona u dijelu u kojem Komisija nije ovlašćena za nadzor, o tome će obavijestiti nadležno tijelo matične države članice UCITS fonda.
(6) Ako društvo za upravljanje, uprkos mjerama koje je preduzelo nadležno tijelo matične države članice UCITS fonda ili zbog toga što su te mjere bile neodgovarajuće ili nisu preduzete u razumnom roku, i dalje nastavi postupati na način koji evidentno šteti interesima investitora iz Crne Gore, Komisija može:
1) nakon dostave obavještenja nadležnom tijelu matične države članice UCITS fonda, naložiti društvu za upravljanje iz stava 5 ovog člana odgovarajuće nadzorne mjere u okviru svojih nadležnosti uključujući i mogućnost zabrane trgovanja udjelima UCITS fonda iz druge države članice u Crnoj Gori; ili
2) obratiti se ESMA-i.
(7) Komisija će što je prije moguće o izrečenim mjerama iz stava 6 tačka 1 ovog člana obavijestiti Evropsku komisiju, ESMA-u i nadležna tijela država članica kojih se to tiče.
Saradnja između Komisije i nadležnih tijela država članica u nadzornim aktivnostima
Član 316
(1) Komisija može da zatraži saradnju od nadležnog tijela druge države članice u nadzornim aktivnostima, neposrednom nadzoru ili istrazi na teritoriji te druge države članice.
(2) Ako Komisija od nadležnog tijela primi zahtjev za neposredni nadzor ili istragu, dužna je u okviru ovlašćenja iz ovog zakona:
1) sama sprovesti nadzor poslovanja određenog subjekta ili obaviti druge istražne radnje koje treba sprovesti u Crnoj Gori;
2) dopustiti nadležnom tijelu druge države članice koje je postavilo zahtjev, da sprovede nadzor poslovanja ili obavljanje drugih istražnih radnji u Crnoj Gori; ili
3) dopustiti revizorima ili drugim stručnjacima da sprovedu nadzor ili istragu.
(3) Komisija može od nadležnog tijela druge države članice da zatraži sprovođenje neposrednog nadzora ili istrage, na način da:
1) nadležno tijelo druge države članice sprovede provjeru poslovanja ili obavi druge istražne radnje;
2) Komisija sprovede provjeru poslovanja ili obavljanje drugih istražnih radnji; ili
3) treće lice koje Komisija ovlasti (revizor ili drugi stručnjak) da provede provjeru poslovanja ili obavi drugu istražnu radnju.
(4) Komisija će na zahtjev nadležnog tijela druge države članice omogućiti njegovim radnicima učešće u obavljanju radnji iz stava 3 tačka 1 ovog člana, u saradnji sa radnicima Komisije.
(5) Ako nadležno tijelo druge države članice u Crnoj Gori obavlja radnje iz stava 4 tač. 2 ili 3 ovog člana, Komisija od nadležnog tijela druge države članice može da zatraži da radnici Komisije učestvuju u njihovom obavljanju, u saradnji sa radnicima tog nadležnog tijela ili stručnjacima koje je ovlastilo.
Odbijanje saradnje
Član 317
(1) Komisija može odbiti zahtjev za dostavljanje informacija iz člana 316 stav 2 ovog zakona ili zahtjev za saradnjom iz člana 316 stav 4 ovog zakona samo ako:
1) razmjena podataka može imati negativan uticaj na suverenitet, sigurnost ili javni red u Crnoj Gori;
2) razmjena podataka može imati negativan uticaj na istragu, postupak nadzora ili izvršne mjere;
3) je pokrenut postupak za ista djela i za ista lica pred nadležnim sudom Crne Gore; ili
4) je već donijeta pravosnažna odluka nadležnog suda Crne Gore za ista lica i iste radnje.
(2) U slučaju odbijanja saradnje Komisija je dužna o tome da obavijesti nadležno tijelo koje je zatražilo saradnju i dostaviti sve dostupne podatke o razlozima odbijanja saradnje.
(3) Komisija se može obratiti ESMA-i u slučajevima kada:
1) nadležno tijelo druge države članice odbije zahtjev za razmjenom informacija ili ne postupi po njemu u razumnom roku;
2) nadležno tijelo druge države članice odbije zahtjev Komisije za sprovođenjem neposrednog nadzora ili istražnih radnji iz člana 316 st. 1 i 3 ovog zakona ili ne postupi po njemu u razumnom roku; ili
3) nadležno tijelo druge države članice odbije zahtjev Komisije da njeni radnici učestvuju u obavljanju nadzora u saradnji sa radnicima tog nadležnog tijela, iz člana 316 stav 4 ovog zakona ili ne postupi po njemu u razumnom roku.
Obaveza čuvanja povjerljivih informacija
Član 318
(1) Članovi Komisije, radnici Komisije, ovlašćeni revizori i ostala stručna lica koja djeluju sa ovlašćenjem Komisije, dužni su da čuvaju kao povjerljive sve informacije koje saznaju u toku nadzora i obavljanja svojih ovlašćenja, a dužnost čuvanja povjerljivosti podataka traje i nakon prestanka članstva u Komisiji, radnog odnosa u Komisiji i prestanka važenja ovlašćenja Komisije.
(2) Obaveza iz stava 1 ovog člana podrazumijeva da povjerljive informacije koje lica iz stava 1 ovog člana prime tokom obavljanja svojih zadataka neće biti otkrivene ni jednom licu ili tijelu, osim u sažetom ili opštem obliku na način da se UCITS fondovi, društva za upravljanje ili depozitari ne mogu pojedinačno identifikovati.
(3) Zabrana iz stava 1 ovog člana ne odnosi se na slučajeve:
1) kada se povjerljive informacije traže za potrebe kaznenog progona ili kaznenog postupka ili postupka koji mu prethodi, a to pisanim putem zatraži ili naloži nadležni sud, Specijalno državno tužilaštvo Crne Gore, Državno tužilaštvo Crne Gore, ministarstvo nadležno za unutrašnje poslove ako mu je to pisanim putem naložilo Državno tužilaštvo Crne Gore ili to pisanim putem zatraži ovlašćeno tijelo iz druge države članice;
2) stečaja ili prinudne likvidacije subjekta nadzora, za povjerljive informacije koje su nužne za prijavu potraživanja u stečajnom postupku ili u građanskom postupku koji je povezan sa njim.
(4) Razmjena i dostavljanje podataka između Komisije i nadležnih tijela drugih država članica, ESMA-e i ESRB-a ne smatra se odavanjem povjerljivih podataka, a Komisija, nadležna tijela drugih država članica, ESMA i ESRB dužni su da čuvaju primljene podatke kao povjerljive te ih mogu upotrijebiti isključivo u svrhu za koju su dati, a u obavještenju kojim se razmjenjuju ili dostavljaju podaci može se naznačiti da se podaci ne smiju objaviti bez izričitog odobrenja tijela koje daje podatke.
(5) Komisija može dostavljati i razmjenjivati podatke sa nadležnim tijelima država članica i trećih država radi obavljanja nadzora nad subjektima nadzora, na osnovu sporazuma o saradnji, samo ako postoji obaveza da se dostavljeni podaci čuvaju kao povjerljivi, koja obaveza je najmanje ekvivalentna obavezi čuvanja povjerljivih podataka na način predviđen ovim članom.
(6) U slučaju dostave podataka koji potiču iz druge države članice Komisija ih može proslijediti samo uz izričitu saglasnost nadležnog tijela kao i države članice, te se podaci mogu upotrijebiti isključivo u svrhu za koju su dati.
(7) Kada Komisija primi povjerljive podatke u skladu sa stavom 4 ovog člana, oni se mogu koristiti samo u svrhu:
1) provjere ispunjavanja uslova za poslovanje UCITS fondova, društava za upravljanje, depozitara ili drugih organa i subjekata čije je poslovanje vezano za poslovanje fondova i vršenja nadzora nad obavljanjem poslovanja, administrativnih i računovodstvenih postupaka i sistema interne kontrole;
2) nalaganja nadzornih mjera;
3) u prekršajnim postupcima, i u postupcima pred upravnim sudom koji se vode protiv rješenja Komisije.
Lica na koja se ne odnosi obaveza čuvanja povjerljivih informacija
Člank 319
(1) Komisija može povjerljive informacije da proslijedi sljedećim licima u Crnoj Gori:
1) organima nadležnim za nadzor kreditnih institucija, društava za osiguranje ili drugih finansijskih organizacija i finansijskih tržišta;
2) organima uključenim u likvidaciju ili stečaj fondova, društava za upravljanje ili depozitara ili drugih organa i subjekata čije je poslovanje vezano za obavljanje poslova fonda;
3) licima odgovornim za obavljanje zakonom propisane revizije finansijskih izvještaja društava za osiguranje, kreditnih institucija, subjektima za zajednička ulaganja, investicionih društava ili ostalih finansijskih institucija;
4) nadležnim organima koji upravljaju kompenzacionim šemama za investitore ili Kreditnom registru Centralne banke, kada su informacije potrebne za izvršavanje njihovih funkcija;
5) organima nadležnim za nadzor lica uključenih u postupak likvidacije, stečaja ili drugi slični postupak koji se odnosi na kreditne institucije, investiciona društva, društva za osiguranje, investicione ili penzione fondove, društva za upravljanje i depozitare;
6) organima nadležnim za nadzor nad licima koja vrše reviziju finansijskih izvještaja društva za osiguranje, kreditnih institucija, subjektima za zajednička ulaganja, investicionih društava ili drugih finansijskih institucija;
7) Centralnoj banci Crne Gore;
8) klirinškoj organizaciji koja obavlja poslove kliringa ili saldiranja, ako Komisija ocijeni da su ti podaci potrebni za stabilno poslovanje sa obzirom na rizik neispunjenja ili mogućeg neispunjenja obaveza učesnika sistema kliringa i saldiranja.
(2) Razmjena podataka i informacija iz stava 1 ovog člana može se vršiti ako:
1) su informacije i podaci neophodni za vršenje poslova nadležnih organa;
2) nadležni organi dostavljene informacije čuvaju kao povjerljive.
(3) Komisija može, u cilju jačanja stabilnosti i cjelovitosti tržišta kapitala, razmjenjivati podatke i sa drugim nadležnim tijelima u Crnoj Gori koja u skladu sa zakonom sprovode postupke istrage i kažnjavanja u slučajevima kršenja prava privrednih društava, ako to pisanim putem zatraži ili naloži nadležni sud, a podaci koje je Komisija pribavila od drugih nadležnih tijela mogu se saopštiti trećim licima samo uz saglasnost tijela koje je informaciju dalo, a lica kojima Komisija dostavi povjerljive podatke mogu ih upotrijebiti samo za svrhe za koje su date i na njih se primjenjuje obaveza čuvanja povjerljivih informacija.
(4) Kada se tijela iz stava 3 ovog člana u obavljanju svojih zadataka koriste uslugama lica koja nisu zaposlena u javnom sektoru, Komisija može i sa tim licima da razmjenjuje informacije pod uslovima iz ovog člana, a ta tijela dostavljaju Komisiji imena i detaljne podatke o odgovornostima lica kojima Komisija dostavlja povjerljive informacije.
Lica na koja se ne odnosi obaveza čuvanja povjerljivih informacija
Član 320
(1) Komisija može povjerljive informacije proslijediti sljedećim licima u Crnoj Gori ili u drugoj državi članici:
1) organima nadležnim za nadzor kreditnih institucija, društava za osiguranje ili drugih finansijskih organizacija i finansijskih tržišta;
2) organima uključenim u likvidaciju ili stečaj fondova, društava za upravljanje ili depozitara ili drugih organa i subjekata čije je poslovanje vezano za obavljanje poslova fonda;
3) licima odgovornim za obavljanje zakonom propisane revizije finansijskih izvještaja društava za osiguranje, kreditnih institucija, subjektima za zajednička ulaganja, investicionih društava ili ostalih finansijskih institucija;
4) ESMA-i, EBA-i, EIOPA-i i ESRB-u;
5) nadležnim organima koji upravljaju kompenzacionim šemama za investitore ili centralnim kreditnim registrima, kada su informacije potrebne za izvršavanje njihovih funkcija.
6) organima nadležnim za nadzor lica uključenih u postupak likvidacije, stečaja ili drugi slični postupak koji se odnosi na kreditne institucije, investiciona društva, društva za osiguranje, investicione ili penzione fondove, društva za upravljanje i depozitare;
7) organima nadležnim za nadzor nad licima koja vrše reviziju finansijskih izvještaja društva za osiguranje, kreditnih institucija, subjektima za zajednička ulaganja, investicionih društava ili drugih finansijskih institucija;
8) centralnim bankama ili drugim organima nadležnim za vršenje monetarnih funkcija; i
9) klirinškoj organizaciji koja obavlja poslove poravnanja ili izvršenja, ako Komisija ocijeni da su ti podaci potrebni za stabilno poslovanje s obzirom na rizik neispunjenja ili mogućeg neispunjenja obaveza učesnika sistema poravnanja i izvršenja.
(2) Razmjena podataka i informacija iz stava 1 ovog člana može se vršiti ako:
1) su informacije i podaci neophodni za vršenje poslova nadležnih organa;
2) nadležni organi dostavljene informacije čuvaju kao povjerljive;
3) Komisija može informacije dostavljene od nadležnog tijela druge države članice razmijeniti samo uz izričitu saglasnost tog tijela i samo u svrhu u koju su informacije dostavljene Komisiji.
(3) Komisija može, u cilju jačanja stabilnosti i cjelovitosti tržišta kapitala, razmjenjivati podatke i sa drugim nadležnim tijelima u Crnoj Gori i drugoj državi članici koja u skladu sa zakonom sprovode postupke istrage i kažnjavanja u slučajevima kršenja prava privrednih društava, ako to pisanim putem zatraži ili naloži nadležni sud, a podaci koje je Komisija pribavila od drugih nadležnih tijela mogu se saopštiti trećim licima samo uz saglasnost tijela koje je informaciju dalo, a lica kojima Komisija dostavi povjerljive podatke mogu ih upotrijebiti samo za svrhe za koje su date i na njih se primjenjuje obaveza čuvanja povjerljivih informacija.
(4) Kada se tijela iz stava 3 ovog člana u obavljanju svojih zadataka koriste uslugama lica koja nisu zaposlena u javnom sektoru, Komisija može i sa tim licima razmjenjivati informacije pod uslovima iz ovog člana, ta tijela dostavljaju Komisiji imena i detaljne podatke o odgovornostima lica kojima Komisija dostavlja povjerljive informacije.
(5) Komisija će obavijestiti ESMA-u, Evropsku komisiju i nacionalna nadležna tijela drugih država članica o licima iz stava 1 ovoga člana kojima Komisija može proslijediti povjerljive informacije u skladu sa stavom 2 ovoga člana.
Zaštita ličnih podataka
Član 321
Na prikupljanje, obradu i korišćenje ličnih podataka primjenjuju se propisi kojima je uređena zaštita ličnih podataka.
Obaveze revizora
Član 322
(1) Revizor koji obavlja reviziju godišnjih izvještaja UCITS fonda ili društva za upravljanje dužan je pisano i bez odlaganja da obavijesti Komisiju o:
1) utvrđenim nezakonitostima ili činjenicama i okolnostima koje su razlog za ukidanje dozvole za rad UCITS fondu ili društvu za upravljanje;
2) utvrđenim nezakonitostima ili činjenicama i okolnostima koje mogu na bilo koji način ugroziti dalje poslovanje UCITS fonda ili društva za upravljanje i
3) činjenicama koje bi mogle dovesti do mišljenja sa rezervom, negativnog mišljenja ili suzdržavanja od izražavanja mišljenja na godišnje finansijske izvještaje.
(2) Revizor je dužan da pisano izvijesti Komisiju o svakoj činjenici iz stava 1 ovog člana za koju sazna u postupku obavljanja revizije godišnjih finansijskih izvještaja društva koje kontroliše društvo za upravljanje.
(3) Dostava podataka Komisiji iz st. 1 i 2 ovog člana ne znači kršenje obaveze čuvanja revizorske tajne koja proizilazi iz zakona kojim se uređuje revizija ili iz ugovora.
Objavljivanje izrečenih nadzornih mjera
Član 323
Komisija može objaviti mjere izrečene u postupku vršenja nadzora, osim kada bi takvo objavljivanje ozbiljno ugrozilo finansijsko tržište, interese investitora ili izazvalo nesrazmjernu štetu uključenih strana.
Objava izrečenih nadzornih mjera
Član 324
(1) Komisija će bez nepotrebnog odlaganja, a nakon što je subjekt nadzora ili drugo lice kojem je izrečena nadzorna mjera obaviješteno o toj mjeri, na svojim internet stranicama javno objaviti podatke o svakoj nadzornoj mjeri koja je izrečena u vezi sa ponašanjem za koje su propisani prekršaji ovim zakonom.
(2) Objava iz stava 1 ovog člana sadrži najmanje informacije o vrsti i karakteru kršenja odredbi ovog zakona ili relevantnih osoba i identitetu lica kojim je izrečena nadzorna mjera.
(3) Izuzetno od st. 1 i 2 ovog člana, ako Komisija smatra da bi objavljivanje identiteta pravnih lica ili ličnih podataka fizičkih lica bilo nesrazmjerno ili ako bi objavljivanje ugrozilo stabilnost finansijskih tržišta ili istragu u toku, u zavisnosti od okolnosti pojedinačnih slučajeva, Komisija može:
1) odložiti objavu nadzorne mjere do trenutka kada razlozi neobjavljivanja prestanu postojati;
2) nadzornu mjeru objaviti na anonimnoj osnovi, ako takvo anonimno objavljivanje osigurava efikasnu zaštitu dotičnih ličnih podataka; ili
3) ne objaviti nadzornu mjeru ako smatra da mogućnosti u tač. 1 i 2 ovog stava nisu dovoljne za osiguravanje neugrožavanja stabilnosti finansijskih tržišta ili razmjernost objave takvih odluka u odnosu na mjere koje se smatraju mjerama blaže naravi, a u slučaju odluke o anonimnoj objavi nadzorne mjere, Komisija može objavu relevantnih podataka odložiti na razuman rok, ako je predviđeno da će razlozi za anonimnu objavu prestati postojati tokom toga roka.
(4) Komisija može u skladu s odredbama st. 2 i 3 ovog člana na svojim internet stranicama javno objaviti podatke o svakoj izrečenoj nadzornoj mjeri koja je izrečena u vezi sa ponašanjem koje predstavlja kršenje odredaba ovog zakona, iako za takvo kršenje nisu propisani prekršaji, ako smatra da je javna objava od bitnog uticaja na interese korisnika finansijskih usluga ili na promovisanje i očuvanje stabilnosti finansijskog sistema.
(5) Ako je protiv nadzorne mjere podnesen pravni lijek odnosno pokrenut upravni spor, Komisija će tu informaciju uključiti u objavu ili izmijeniti prethodnu objavu ako je pravni lijek podnesen odnosno upravni spor pokrenut nakon prvobitne objave.
(6) Komisija će objaviti podatak o ishodu postupka pokrenutog po podnesenom pravnom lijeku odnosno pokrenutom upravnom sporu, kao i svaku odluku kojom se poništava prethodna izrečena nadzorna mjera odnosno usvaja tužbeni zahtjev u upravnom sporu.
(7) Podatke iz st. 1 i 2 ovog člana Komisija će držati objavljene na svojim internet stranicama najmanje pet godina od trenutka njihovog objavljivanja.
(8) Komisija obavještava ESMA-u o svakoj izrečenoj nadzornoj mjeri koja nije objavljena u skladu sa stavom 3 ovog člana, a ovo obavještenje uključuje informaciju o svakom donijetom pravnom lijeku odnosno upravnom sporu protiv nadzorne mjere i o ishodu postupka po pravnom postupku odnosno pokrenutom upravnom sporu.
(9) Komisija jednom godišnje ESMA-i dostavlja zbirne informacije o svim sankcijama i mjerama koje se izriču u skladu sa st. 1 i 8 ovog člana.
(10) Vezano za nadzorne mjere koje se objavljuju na osnovu st. 1 i 8 ovog člana a koje se odnose na poglavlja II do VII ovog zakona, kada Komisija takve odluke objavi javnosti, istovremeno o tome obavještava ESMA-u.
XXII. KAZNENE ODREDBE
Član 325
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 eura do 40.000 eura kazniće se za prekršaj pravno lice - društvo za upravljanje ako:
1) osnuje i upravlja UCITS fondom bez dozvole Komisije ili nadležnog organa (član 5);
2) ne izvještava Komisiju najmanje jednom u šest mjeseci o ispunjenju kapitalnih zahtjeva iz člana 16 ovog zakona (član 17 stav 1);
3) obavlja druge djelatnosti osim onih iz člana 19 stav 1 ovog zakona;
4) obavlja djelatnost iz člana 19 ovog zakona bez izdate dozvole za rad Komisije (član 20 stav 1);
5) bez odlaganja, ne obavijesti Komisiju o saznanju za sticanje, povećanje ili otuđenje učešća u svom kapitalu, koje pređe ili padne ispod praga iz člana 27 stav 1 ovog zakona (član 31 stav 1);
6) najkasnije do 31. marta tekuće godine ne obavijesti Komisiju o svim akcionarima i visini njihovih učešća zaključno sa 1. januarom tekuće godine (član 31 stav 2);
7) ne osigura da sticalac iz člana 32 stav 1 ovog zakona ne ostvaruje nikakva prava niti iz jedne akcije ili poslovnog udjela za koji je naložena prodaja (član 32 stav 7 tačka 1);
8) jednom mjesečno ne izvještava Komisiju o svim promjenama imalaca udjela od prijema rješenja iz člana 32 stav 1 ovog zakona do isteka roka određenog u skladu sa članom 32 stav 3 ovog zakona (član 32 stav 7 tačka 2);
9) u roku od tri radna dana ne obavijesti Komisiju o svakoj bitnoj promjeni podataka navedenih u zahtjevu za izdavanje dozvole za rad (član 39 stav 2);
10) ne uspostavi opšte organizacione uslove (član 53);
11) nema jasne i transparentne procedure postupanja sa dokumentacijom i postupkom arhiviranja svih isprava i ostale dokumentacije koja se odnosi na poslovanje društva za upravljanje i UCITS fondova kojima upravlja (član 65 stav 1);
12) ne vodi i ne čuva evidencije i poslovnu dokumentaciju o svim aktivnostima, kao i transakcijama koje je izvršilo, na način koji omogućava nadzor nad poslovanjem društva za upravljanje, a posebno nad ispunjavanjem obaveza prema investitorima i potencijalnim investitorima (član 65 stav 2);
13) ne organizuje poslovanje i ažurno ne vodi poslovnu dokumentaciju i druge administrativne ili poslovne evidencije na način koji omogućava da se u svakom trenutku može provjeriti tok pojedinog posla koji je izvršilo za svoj račun, za račun UCITS fonda ili za račun investitora (član 65 stav 3);
14) dokumentaciju o poslovanju sa imovinom UCITS fondova ne čuva odvojeno od dokumentacije društva za upravljanje i ostalih UCITS fondova kojima upravlja (član 65 stav 4);
15) poslovnu dokumentaciju ne zaštiti od neovlašćenog pristupa i mogućih gubitaka u zapisu kao i ne čuva na trajnom mediju (član 65 stav 5);
16) najmanje pet godina po isteku godine u kojoj je bio zaključen posao, ne čuva svu dokumentaciju i podatke o svim poslovima sa finansijskim instrumentima koje je obavilo (član 65 stav 6);
17) na svojim internet stranicama ne objavi podatak o poslovima koji su prenijeti na treće lice, kao i o identitetu trećeg lica (član 66 stav 6);
18) ne obavijesti Komisiju o daljem prenošenju poslova prije nego što je to prenošenje stupilo na snagu (član 69 stav 1 tačka 2);
19) ne propiše i ne implementira interne politike i procedure kako bi obezbijedilo postupanje u skladu sa članom 70 stav 1 ovog zakona, a koje su u skladu sa odredbama ovog zakona i propisima donijetim na osnovu ovog zakona, pravilima i prospektom UCITS fonda, ciljevima UCITS fonda, investicionom strategijom kao i strategijom i politikom upravljanja rizicima uključujući i ograničenja rizika (član 70 stav 2);
20) ne uspostavi i ne sprovodi politiku nagrađivanja koja dosljedno odražava i podstiče efikasno upravljanje rizicima i sprječava preuzimanje rizika koje nije u skladu sa profilom rizičnosti, pravilima i/ili prospektom UCITS fondova kojima upravlja i koja ne dovodi u pitanje obavezu društva za upravljanje da postupa u najboljem interesu UCITS fondova kojima upravlja (član 71 stav 1);
21) ne uspostavi adekvatne postupke koji obezbjeđuju da se pritužbe investitora u UCITS fondove kojima društvo za upravljanje upravlja rješavaju na adekvatan način kao i da nema ograničenja za ostvarivanje prava investitora, naročito u slučaju kad je društvo za upravljanje iz države članice koja nije matična država članica UCITS fonda (član 74 stav 1);
22) ne omogući investitorima podnošenje pritužbi na službenom jeziku ili jednom od službenih jezika države u kojoj se trguje investicionim jedinicama UCITS fonda (član 74 stav 2);
23) ne uspostavi adekvatne postupke koji osiguravaju da su informacije u vezi sa postupkom rješavanja pritužbi investitora dostupne i javnosti i nadležnom organu matične države članice UCITS fonda i da nadležni organ matične države članice UCITS fonda može informacije iz člana 120 stav 2 ovog zakona dobiti direktno od društva za upravljanje (član 74 stav 3);
24) ne čuva dokumentaciju o svim pritužbama i mjerama koje su na osnovu njih preduzete, na način i u rokovima propisanim ovim zakonom i propisima donijetim na osnovu ovog zakona (član 74 stav 4);
25) buduće investitore u UCITS fondove ne upozna sa načinom i postupkom rješavanja sporova putem arbitraže (član 75 stav 2);
26) u roku od pet dana od dana donošenja rješenja Komisije kojim se daje saglasnost na prenošenje upravljanja, na svojoj internet stranici, na vidnom mjestu, ne objavi informaciju propisane sadržine za investitore u udjele UCITS fonda o prenosu upravljanja sa jednog društva na drugo društvo za upravljanje (član 79 stav 1);
27) bez odlaganja ne obavijesti Komisiju o ispunjenju obaveze iz člana 79 st. 2 i 3 ovog zakona, i ne dostavi tekst obavještenja upućen investitorima UCITS fonda koji se prenosi (član 79 stav 4);
28) bez odlaganja po izvršenom prenosu upravljanja UCITS fondom Komisiji ne dostavi obavještenje o svim preduzetim postupcima i radnjama u svrhu prenošenja upravljanja (član 80 stav 2);
29) sljedeći radni dan od dana dobijanja saglasnosti od Komisije za preuzimanje poslova upravljanja, a u svakom slučaju prije samog prenosa upravljanja, na svojoj internet stranici, na vidnom mjestu, ne objavi informaciju propisane sadržine za investitore UCITS fonda o prenosu upravljanja na drugo društvo za upravljanje (član 85 stav 1);
30) Komisiji ne dostavi revidirane godišnje finansijske izvještaje iz člana 89 stav 2 ovog zakona u roku od 15 dana od datuma izdavanja revizorskog izvještaja, a najkasnije u roku od četiri mjeseca nakon isteka poslovne godine za koju se izvještaji sastavljaju (član 90 stav 2);
31) nema, redovno ne ažurira i ne održava svoju internet stranicu u skladu sa članom 91 stav 1 ovog zakona;
32) odbije da sklopi ugovor o ulaganju, a o tome ne obavijesti investitora (član 94 stav 3);
33) sklopi ugovor o ulaganju za zahtjeve za izdavanje udjela UCITS fonda primljene za vrijeme obustave izdavanja i otkupa udjela (član 94 stav 4);
34) u slučaju da je izvršena uplata novčanih sredstava na račun UCITS fonda, ne vrati uplaćena sredstva u nominalnom iznosu, na račun sa kojeg je uplata izvršena, ako je podatak o računu poznat društvu za upravljanje (član 94 stav 5);
35) ne osigura distribuciju udjela UCITS fonda isključivo preko lica iz člana 152 ovog zakona (član 100 stav 1 tačka 3);
36) ne dostavlja depozitaru kopije svih originalnih isprava vezanih uz transakcije imovinom UCITS fondova, i to odmah po sastavljanju tih isprava ili njihovom prijemu, kao i sve ostale isprave i dokumentaciju važnu za obavljanje poslova depozitara predviđenih ovim zakonom, propisima donesenim na osnovu ovog zakona (član 100 stav 1 tačka 5);
37) ne objavljuje podatke o društvu za upravljanje i UCITS fondovima kojima upravlja u skladu sa ovim zakonom, propisima donesenim na osnovu ovog zakona (član 100 stav 1 tačka 6);
38) ne zaduži lice za održavanje kontakata sa Komisijom radi sprovođenja izvještavanja i drugih korespondentnih aktivnosti zahtijevanih odredbama ovog zakona (član 100 stav 1 tačka 7);
39) ne upravlja UCITS fondom u skladu sa ograničenjima ulaganja i propisanom rizičnošću svakog pojedinog UCITS fonda kojim upravlja (član 100 stav 1 tačka 8);
40) ne izdaje depozitaru naloge za ostvarivanje prava povezanih sa imovinom UCITS fonda (član 100 stav 1 tačka 9);
41) u slučaju iz člana 100 stav 1 tač. 1 i 2 ovog zakona, bez odlaganja ne obavijesti Komisiju o okolnostima koje mogu dovesti u pitanje načelo likvidnosti i/ili solventnosti društva za upravljanje i/ili UCITS fonda, poput izvršenja ili blokade računa (član 100 stav 2);
42) obavlja djelatnosti posredovanja u kupovini i prodaji finansijskih instrumenata (član 101 stav 1 tačka 1);
43) stiče ili otuđuje imovinu UCITS fonda kojim upravlja za svoj račun ili račun relevantnih osoba (član 101 stav 1 tačka 2);
44) kupuje sredstvima UCITS fonda imovinu ili da sklapa poslove koji nisu predviđeni njegovim prospektom (član 101 stav 1 tačka 3);
45) obavlja transakcije kojima krši odredbe ovog zakona, propisa donesenih na osnovu ovog zakona i prospekta UCITS fonda, uključujući odredbe o ograničenjima ulaganja imovine UCITS fondova kojima upravlja (član 101 stav 1 tačka 4);
46) bez naknade otuđuje imovinu UCITS fonda (član 101 stav 1 tačka 5);
47) stiče ili otuđuje imovinu UCITS fondova kojima upravlja po cijeni nepovoljnijoj od tržišne cijene ili procijenjene vrijednosti predmetne imovine (član 101 stav 1 tačka 6);
48) neposredno ili posredno, u datom trenutku ili sa odlaganjem, dogovara prodaju, kupovinu ili prenos imovine između dva UCITS fonda kojima upravlja isto društvo za upravljanje ili između UCITS fonda i alternativnog investicionog fonda ili individualnog portfelja ako društvo za upravljanje njima upravlja, pod uslovima različitim od tržišnih uslova ili uslovima koji jedan UCITS fond, alternativni investicioni fond ili individualni portfelj, stavljaju u povoljniji položaj u odnosu na drugi (član 101 stav 1 tačka 7);
49) preuzima obaveze u vezi sa imovinom koja u trenutku preuzimanja tih obaveza nije vlasništvo UCITS fonda, uz izuzetak transakcija finansijskim instrumentima obavljenih na uređenom tržištu ili drugom tržištu čija pravila omogućavaju isporuku finansijskih instrumenata uz istovremeno plaćanje (član 101 stav 1 tačka 8);
50) za svoj račun stiče ili otuđuje udjele u UCITS fondu kojim upravlja (član 101 stav 1 tačka 9);
51) izdaje druge finansijske instrumente UCITS fondova osim njihovih udjela (član 101 stav 1 tačka 10);
52) ulaže imovinu UCITS fonda u finansijske instrumente kojih je ono izdavalac (član 101 stav 1 tačka 11);
53) isplaćuje dividendu i bonuse zaposlenima i upravi ako ne ispunjava kapitalne zahtjeve (član 101 stav 1 tačka 12);
54) sprovodi prodaje bez pokrića prenosivih hartija od vrijednosti, instrumenata tržišta novca ili drugih finansijskih instrumenata iz člana 208 stav 1 tač. 3, 5 i 6 ovog zakona za račun UCITS fonda (član 101 stav 1 tačka 13);
55) postupa suprotno odredbama prospekta UCITS fonda kojim upravlja, a posebno u odnosu na odredbe o ograničenjima ulaganja (član 101 stav 1 tačka 14);
56) za zajednički račun investitora, odnosno UCITS fonda uzima ili odobrava zajam ili sklapa druge pravne poslove koji su po svojim ekonomskim efektima jednaki zajmu i preuzima jemstvo ili izdaje garanciju (član 102 stav 1);
57) investitorima najmanje jednom godišnje ne dostavi potvrdu o stanju i prometima udjela u UCITS fondu kojih su vlasnici (član 106 stav 8);
58) ne čuva dokumentaciju o raspolaganju pet godina (član 107 stav 5);
59) kao društvo za upravljanje iz Crne Gore koje obavlja djelatnost u državi članici odnosno trećoj državi ne obezbijedi nadležnim tijelima fonda sve informacije koje su tim tijelima potrebne za nadzor usklađenosti sa propisima kojih se društvo za upravljanje iz Crne Gore dužno pridržavati u državi članici odnosno trećoj državi (član 111 stav 1);
60) kao društvo za upravljanje iz države članice odnosno iz treće države koje ima filijalu u Crnoj Gori Komisiji ne dostavi godišnji izvještaj o aktivnostima te filijale u roku od 30 dana od isteka poslovne godine (član 117 stav 1);
61) kao društvo za upravljanje iz države članice, odnosno iz treće države koja imaju filijalu u Crnoj Gori na zahtjev Komisije ne dostavi periodične izvještaje o aktivnostima tih filijala (član 117 stav 2);
62) kao društvo za upravljanje iz države članice odnosno treće države ne obavijesti Komisiju o svakoj promjeni podataka iz člana 119 stav 2 ovog zakona (član 119 stav 6);
63) ne obavijesti Komisiju i nadležna tijela države članice domaćina društva za upravljanje u slučaju promjene podataka iz člana 122 stav 2 ovog zakona najmanje 30 dana prije uvođenja promjene (član 122 stav 10);
64) kao društvo za upravljanje, koje namjerava da djelatnosti za koje je od Komisije dobilo dozvolu za rad, prvi put neposredno obavlja u drugoj državi članici, o tome ne obavijesti Komisiju, uz navođenje države članice u kojoj namjerava da započne neposredno obavljanje djelatnosti (član 123 stav 1);
65) neposredno obavlja djelatnost u državi članici domaćinu društva za upravljanje, a ne postupa u skladu sa članom 52 ovog zakona (član 123 stav 7);
66) u slučaju promjene podataka iz člana 123 stav 2 ovog zakona o namjeravanoj promjeni pisanim putem ne obavijesti Komisiju i nadležno tijelo države članice domaćina društva za upravljanje najmanje 30 dana prije sprovođenja namjeravane promjene (član 123 stav 8);
67) o svakoj naknadnoj bitnoj promjeni dokumenata odnosno informacija iz člana 125 stav 1 ovog zakona ne obavijesti nadležna tijela matične države članice UCITS fonda (član 125 stav 5);
68) obavlja djelatnosti u trećoj državi bez dozvole za otvaranje filijale izdate od strane Komisije (član 132 stav 2);
69) kao društvo za upravljanje iz člana 139 stav 1 ovog zakona koje želi da trguje udjelima UCITS fondova u trećoj državi, prije početka trgovanja o tome ne obavijesti Komisiju i u obavještenju ne navede podatke propisane članom 139 stav 2 ovog zakona;
70) najkasnije u roku od tri radna dana od početka trgovanja udjelima UCITS fondovima u trećoj državi o tome ne obavijesti Komisiju (član 139 stav 5);
71) promijeni neke od činjenica i okolnosti iz člana 139 stav 2 ovog zakona, a prije uvođenja tih promjena o tome ne obavijesti Komisiju (član 139 stav 6);
72) ne dostavi obavještenje o namjeri početka trgovanja (član 147 stav 1);
73) kao društvo za upravljanje iz člana 151 stav 1 ovog zakona koje želi da trguje udjelima UCITS fondova u trećoj državi, prije početka trgovanja o tome ne obavijesti Komisiju i u obavještenju ne navede podatke propisane članom 151 stav 2 ovog zakonom;
74) najkasnije u roku od tri radna dana od početka trgovanja udjelima UCITS fondovima u trećoj državi o tome ne obavijesti Komisiju (član 151 stav 5);
75) promijeni neke od činjenica i okolnosti iz člana 151 stav 2 ovog zakona, a prije uvođenja tih promjena o tome ne obavijesti Komisiju (član 151 stav 6);
76) ne obavijesti Komisiju o svakom ugovoru kojeg kao proizvođač u smislu zakona kojim se uređuje tržište kapitala sklopi sa distributerom iz člana 152 stav 3 ovog zakona (član 152 stav 4);
77) za svaki UCITS fond kojim upravlja ne objavljuje dokumenta iz člana 153 stav 1 ovog zakona;
78) nakon dobijanja dozvole Komisije za osnivanje i upravljanje UCITS fondom, a prije početka početne ponude udjela, ne objavi prospekt UCITS fonda na svojoj internet stranici (član 155 stav 2);
79) ne sačini mjesečni izvještaj o poslovanju UCITS fonda namijenjen investitorima (član 158 stav 4);
80) Komisiji ne dostavi revidirane godišnje finansijske izvještaje iz člana 153 stav 1 tačka 4 ovog zakona u roku od 15 dana od datuma izdavanja revizorskog izvještaja, a najkasnije u roku od četiri mjeseca nakon isteka poslovne godine za koju se izvještaji sastavljaju (član 162 stav 3);
81) sljedeći radni dan nakon prijema saglasnosti Komisije iz člana 166 stav 1 ovog zakona, na svojim internet stranicama, na vidljivom mjestu, ne objavi obavještenje o bitnim promjenama prospekta (član 166 stav 2);
82) u roku od sedam dana od dana prijema odobrenja Komisije iz člana 166 stav 1 ovog zakona, svim investitorima, ne pošalje obavještenje o bitnim promjenama prospekta (član 166 stav 3);
83) o ispunjavanju svojih obaveza prema investitorima iz člana 166 stav 2 ovog zakona i bez odlaganja ne obavijesti Komisiju (član 166 stav 5);
84) kontinuirano ne ažurira prospekt UCITS fonda u dijelu koji se odnosi na manje bitne promjene prospekta kao i na svojim internet stranicama bez odlaganja ne objavi ažurirani prospekt (član 167 stav 1);
85) najkasnije do 31. januara svake godine, ne dostavi Komisiji zadnji ažurirani prospekt UCITS fonda i popis manje bitnih promjena prospekta u prethodnoj godini (član 167 stav 2);
86) za svaki UCITS fond kojim upravlja ne objavi vrijednost udjela, svaki put kada izdaje, prodaje, otkupljuje ili isplaćuje udjele (član 168 stav 1 tačka 1);
87) za svaki UCITS fond kojim upravlja ne objavi vrijednost udjela, najmanje jednom mjesečno (član 168 stav 1 tačka 2);
88) za svaki UCITS fond kojim upravlja ne sačini kratki dokument koji sadrži ključne informacije za investitore (član 170 stav 1);
89) ključne informacije za investitore ne dostavi na trajnom nosaču podataka, u štampanom obliku ili ih ne učini dostupnim na internet stranici (član 173 stav 1);
90) ključne informacije za investitore ne objavljuju i redovno ne ažurira na svojoj internet stranici (član 173 stav 2);
91) ne dostavi ključne informacije za investitore za svaki fond kojim upravlja i sve njihove izmjene i dopune Komisiji (član 174 stav 1);
92) ne objavi bez odlaganja na svojim internet stranicama popis iz člana 189 stav 1 tačka 2 ovog zakona (član 189 stav 2);
93) u izvršavanju svojih poslova i dužnosti, predviđenih ovim zakonom i propisima donijetim na osnovu njega, ne postupa sa pažnjom dobrog privrednika, u skladu sa načelom savjesnosti i poštenja, nezavisno i isključivo u interesu UCITS fonda i investitora UCITS fonda (član 193 stav 2);
94) članovi uprave i ostali zaposleni društva za upravljanje, njegovi zastupnici kao i punomoćnici su zaposleni depozitara (član 193 stav 5);
95) u okviru prospekta ili kao naknadno obavještenje, na svojoj internet stranici ne objavi datume početka i završetka početne ponude udjela, kao i datum do kojega će investitorima isplatiti uplaćena novčana sredstva u slučaju da okončanjem perioda za početnu ponudu nije prikupljen predviđeni iznos najniže vrijednosti imovine UCITS fonda (član 207 stav 2);
96) ulaganje prikupljenih novčanih sredstava počne prije isteka perioda početne ponude (član 207 stav 4);
97) u slučaju da okončanjem perioda za početnu ponudu nije prikupljen predviđeni iznos najniže vrijednosti imovine UCITS fonda, ne vrati uplaćena sredstva investitorima u roku od 15 dana (član 207 stav 8);
98) nakon okončanja perioda početne ponude udjela bez odlaganja ne obavijesti Komisiju o ishodu početne ponude (član 207 stav 10);
99) ne uspostavi i ne koristi proces upravljanja rizicima koji u svakom trenutku omogućava praćenje i mjerenje rizika svake pojedine pozicije u portfelju UCITS fonda i njegovog uticaja na ukupni profil rizičnosti portfelja UCITS fonda (član 209 stav 1);
100) ne uspostavi proces za tačnu i nezavisnu procjenu vrijednosti OTC izvedenica (član 209 stav 2);
101) redovno ne obavještava Komisiju o vrstama finansijskih izvedenica, osnovnim rizicima, kvantitativnim ograničenjima ulaganja i odabranim metodama za procjenu rizika povezanih a transakcijama sa finansijskim izvedenicama za svaki UCITS fond kojim upravlja (član 209 stav 3);
102) ne obezbijedi da ukupna izloženost UCITS fonda prema derivativnim instrumentima ni u kom slučaju ne bude veća od neto vrijednosti imovine fonda (član 209 stav 6);
103) ne otkupi udjele UCITS fonda na zahtjev investitora (član 217 stav 1);
104) u slučaju iz člana 217 stav 2 tačka 1 ovog zakona, o obustavi otkupa udjela, bez odlaganja, ne obavijesti Komisiju i investitore sa navođenjem datuma i razloga za obustavu otkupa i perioda u kojem će biti obustavljen otkup udjela (član 217 stav 3);
105) u slučaju iz člana 217 stav 2 tačka 1 ovog zakona, o obustavi otkupa udjela, bez odlaganja, ne obavijesti Komisiju i depozitara sa navođenjem datuma i razloga za obustavu otkupa i perioda u kojem će biti obustavljen otkup udjela (član 217 stav 5);
106) svaku obustavu izdavanja i otkupa udjela ne objavi na svojim internet stranicama za cijelo vrijeme trajanja obustave (član 217 stav 6);
107) u slučaju iz člana 217 stav 2 tačka 1 ovog zakona, obustavu izdavanja i otkupa udjela bez odlaganja ne prijavi i nadležnim tijelima svih država u kojima se trguje udjelima UCITS fonda (član 217 stav 7);
108) nastavak poslovanja UCITS fonda, bez odlaganja ne prijavi Komisiji kao i nadležnim tijelima svih država u kojima se trguje udjelima UCITS fonda i da ih ne objavi na internet stranicama društva za upravljanje (član 217 stav 9);
109) u periodu obustave otkupa udjela fonda izdaje nove udjele ili vrši otkup udjela fonda (član 217 stav 11);
110) izdaje i otkupljuje udjele u UCITS fondu za iznos manji ili veći od utvrđene cijene udjela (neto vrijednosti imovine po udjelu) (član 219 stav 2);
111) za UCITS fond kojim upravlja, ne utvrdi vrijednost ukupne imovine UCITS fonda kao i ukupnih obaveza UCITS fonda (član 220 stav 3);
112) računovodstvene politike, odnosno metodologije vrednovanja ne usvoji za svaki UCITS fond kojim upravlja, prilikom njegovog osnivanja, i da ih bez odlaganja ne dostavi depozitaru UCITS fonda (član 221 stav 2);
113) obračun neto vrijednosti imovine UCITS fonda traje duže od dva radna dana, o tome ne obavijesti Komisiju i javnost, uz naznaku razloga zbog kojih nije moguće odrediti tačnu neto vrijednost imovine UCITS fonda (član 221 stav 7);
114) na svojim internet stranicama ne objavi utvrđenu cijenu udjela UCITS fonda za svaki dan vrednovanja u kojem je obavljeno izdavanje ili otkup udjela, a najmanje jednom mjesečno (član 225 stav 1);
115) ne vrši obračun tekućih troškova i objavljuje tačne iznose tekućih troškova u ključnim informacijama za investitore (član 228 stav 1 tačka 1);
116) ne vrši obračun tekućih troškova u skladu sa metodologijom iz člana 229 ovog zakona (član 228 stav 1 tačka 2);
117) ne vodi registar obračuna tekućih troškova i ne čuva podatke iz registra najmanje pet godina od dana upisa u registar (član 228 stav 1 tačka 3);
118) investitorima ne dostavi obavještenje sa adekvatnim informacijama i tačnim podacima o predloženom pripajanju ili spajanju, u cilju procjene uticaja predloženog pripajanja ili spajanja na njihove investicije, nakon dobijanja saglasnosti Komisije na predloženo pripajanje ili spajanje iz člana 231 ovog zakona (član 235 stav 1);
119) postojećim investitorima fonda prenosioca društvo za upravljanje fonda primaoca ne dostavi ažuriranu verziju ključnih informacija za investitore fonda primaoca (član 238 stav 1);
120) ključne informacije za investitore fonda primaoca ne dostavi postojećim investitorima fonda primaoca, kada su zbog predloženog pripajanja ili spajanja isti izmijenjeni i/ili dopunjeni (član 238 stav 2);
121) između datuma kada se obavještenje iz člana 235 stav 1 ovog zakona dostavi investitorima fonda prenosioca i fonda primaoca i datuma pripajanja ili spajanja, obavještenje o pripajanju ili spajanju i ažurirane ključne informacije za investitore fonda primaoca ne dostavi svakom licu koje stiče udjele bilo fonda prenosioca ili fonda primaoca ili zatraži primjerak pravila fonda, prospekt ili ključne informacije za investitore bilo kojeg od fondova koji učestvuju u navedenoj statusnoj promjeni (član 239);
122) kao društvo za upravljanje fonda primaoca, u roku od tri, radna dana ne dostavi Komisiji izvještaj revizora o pripajanju ili spajanju (član 242 stav 3);
123) izvještaj iz člana 242 stav 2 ovog zakona koji je sačinio revizor ne dostavi Komisiji, u roku od tri radna dana (član 242 stav 5);
124) investitori fonda prenosioca, kao i investitori fonda primaoca, od društva za upravljanje zahtijevaju kopiju izvještaja revizora o pripajanju ili spajanju, a društvo za upravljanje dokument besplatno ne stavi na raspolaganje najkasnije sljedeći radni dan od prijema pisanog zahtjeva (član 243 stav 1);
125) sljedeći radni dan nakon sprovođenja pripajanja ne obavijesti Komisiju i ne objavi stupanje na snagu pripajanja ili spajanja objavljivanjem u elektronskom mediju čiji program je dostupan na čitavoj teritoriji Crne Gore, kao i na svojoj internet stranici (član 246 stav 5);
126) u pisanoj formi, sljedeći radni dan nakon sprovođenja statusne promjene, ne obavijesti Komisiju i depozitara fonda primaoca da je prenos imovine i obaveza preuzetog fonda okončan (član 248 stav 1);
127) sljedeći radni dan nakon sprovođenja statusne promjene, na svojim internet stranicama ne objavi informaciju o završetku postupka statusne promjene (član 249 stav 1);
128) ne zaključi sporazum o međusobnom poslovanju odnosno o razmjeni svih informacija i dokumentacije koja je potrebna da fond ulagač i njegovo društvo za upravljanje ispunjavaju zahtjeve i obaveze određene ovim zakonom (član 259 stav 1);
129) prekorači ograničenje iz člana 257 stav 1 ovog zakona do stupanja na snagu sporazuma (član 259 stav 3);
130) na zahjev investitora, ne dostavi sporazum iz člana 259 stav 1 ovog zakona bez naknade (član 259 stav 4);
131) ne preduzme odgovarajuće mjere za usklađivanje vremena obračunavanja i objavljivanja neto vrijednosti imovine centralnog fonda i fonda ulagača kako bi se spriječile moguće zloupotrebe koje bi mogle nastati zbog vremenske neusklađenosti tog dana i vremena (član 259 stav 5);
132) ne omogući fondu ulagaču da otkupi ili isplati udjele koje posjeduje u centralnom fondu prije dana sprovođenja ili podjele centralnog fonda, osim u slučaju kada Komisija izda saglasnost iz člana 259 stav 9 tačka 1 ovog zakona (član 259 stav 11);
133) depozitaru fonda ulagača ne dostavi sve informacije koje se odnose na centralni fond a koje su potrebne za ispunjavanje zahtjeva i obaveza depozitara određenih ovim zakonom (član 260 stav 4);
134) Komisiji ne dostavi i prospekt, ključne informacije za investitore iz člana 170 ovog zakona, kao i njihove izmjene i godišnje i polugodišnje izvještaje centralnog fonda (član 262 stav 4);
135) u svim tržišnim komunikacijama ne ističe informaciju da stalno ulaže 85% ili više imovine fonda ulagača u centralni fond (član 262 stav 5);
136) štampanu kopiju prospekta i godišnjeg i polugodišnjeg izvještaja centralnog fonda društvo za upravljanje fondom ulagačem ne dostavi na zahtjev investitora, bez naknade (član 262 stav 6);
137) kao društvo za upravljanje fonda ulagača koji je od Komisije već dobio dozvolu za rad ili koji je od Komisije već dobio saglasnost za ulaganje u drugi centralni fond, investitorima ne dostavi obavještenje iz člana 263 stav 1 ovog zakona (član 263 stav 1);
138) obavještenje iz člana 263 stav 1 ovog zakona ne dostavi investitorima fonda ulagača najmanje 30 dana prije datuma iz člana 263 stav 1 tačka 3 ovog zakona (član 263 stav 2);
139) kontinuirano i efikasno ne prati rad centralnog fonda, i to na osnovu informacija i dokumentacije koju je dobio od društva za upravljanje centralnog fonda, depozitara i revizora, osim u slučaju ako postoji razlog za sumnju u njihovu tačnost i na drugi primjeren način (član 264 stav 1);
140) bez odlaganja, ne obavijesti Komisiju o nazivu i sjedištu fonda ulagača koji ulaže u udjele centralnog fonda (član 265 stav 1);
141) obračunava naknadu za upis, otkup ili prodaju udjela fondu ulagaču (član 265 stav 3);
142) društvu za upravljanje fondom ulagačem, Komisiji, depozitaru i revizoru fonda ulagača, u najkraćem mogućem roku ne obezbijedi dostupnost informacija i podataka koje ta lica imaju pravo tražiti u skladu sa odredbama ovog zakona, propisa donesenih na osnovu ovog zakona kao i pravila o upravljanju ili osnivačkog akta fonda ulagača i centralnog fonda (član 265 stav 4);
143) u slučaju prestanka UCITS fonda osnovanog na određeno vrijeme prije datuma prestanka određenog njegovim prospektom društvo za upravljanje o svojoj odluci, bez odlaganja, ne obavijesti Komisiju i investitore UCITS fonda a tom prilikom ne smije investitorima naplatiti izlaznu naknadu (član 273 stav 5);
144) bez odlaganja o produženju roka trajanja UCITS fonda, ne obavijesti Komisiju i investitore UCITS fonda (član 274 stav 2).
(2) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se i odgovorno lice u pravnom licu - društvu za upravljanje novčanom kaznom u iznosu od 500 eura do 4.000 eura.
Član 326
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 eura do 40.000 eura kazniće se za prekršaj pravno lice ako:
1) osnuje i upravlja UCITS fondom bez dozvole Komisije ili nadležnog organa (član 5);
2) bez prethodno dobijene saglasnosti Komisije za sticanje, odnosno povećanje kvalifikovanog učešća stekne, odnosno poveća, direktno ili indirektno, kvalifikovano učešće u društvu za upravljanje, na način da procenat akcija sa pravom glasa ili učešća u kapitalu dostigne ili pređe 20%, 30% ili 50% učešća u kapitalu društva za upravljanje (član 27 stav 1);
3) prije namjeravanog direktnog ili indirektnog otuđenja kvalifikovanog učešća u društvu za upravljanje ispod 20%, 30% ili 50% učešća u ukupnom kapitalu društva za upravljanje, o tome ne obavijesti Komisiju i u obavještenju ne navede visinu učešća koje planira da otuđi (član 27 stav 3).
(2) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se i odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom od 500 eura do 4.000 eura.
(3) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se fizičko lice novčanom kaznom u iznosu od 500 eura do 4.000 eura.
Član 327
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 eura do 40.000 eura kazniće se za prekršaj pravno lice - depozitar UCITS fonda ako:
1) od trenutka nastupanja razloga za prinudni prenos upravljanja UCITS fondom do prenosa upravljanja na drugo društvo za upravljanje (društvo preuzimalac) depozitar ne obavlja one poslove upravljanja UCITS fondom koje nije moguće odlagati (član 82 stav 1);
2) informaciju o nastupanju razloga za prinudni prenos upravljanja UCITS fondom kao i obustavi izdavanja i otkupa udjela, kao i svim postupcima i radnjama koje će preduzeti u cilju izbora drugog društva za upravljanje i prenosa upravljanja, depozitar bez odlaganja ne objavi na svojoj internet stranici (član 82 stav 4);
3) sljedeći radni dan od dana dobijanja saglasnosti od Komisije za preuzimanje poslova upravljanja, a u svakom slučaju prije samog prenosa upravljanja, na svojoj internet stranici, na vidnom mjestu, ne objavi informaciju propisane sadržine za investitore UCITS fonda o prenosu upravljanja na drugo društvo za upravljanje (član 85 stav 1);
4) u roku od osam dana od dana davanja saglasnosti Komisije za preuzimanje upravljanja UCITS fondom, a u svakom slučaju prije samog prenosa upravljanja, o tome ne obavijesti investitore UCITS fonda koji se prenosi, a obavještenje ne sadrži sve podatke iz člana 85 stav 1 ovog zakona (član 85 stav 2);
5) bez odlaganja ne obavijesti Komisiju o ispunjenju obaveze iz člana 85 stav 2 ovog zakona i ne dostavi tekst obavještenja upućen investitorima UCITS fonda koji se prenosi (član 85 stav 4);
6) ne obezbijedi efikasno i prikladno praćenje toka novca UCITS fonda, a posebno da se sve uplate investitora izvršene u cilju izdavanja udjela UCITS fonda i sva ostala novčana sredstva UCITS fonda evidentiraju na novčanim računima (član 184 stav 1);
7) na novčanim računima otvorenim u ime depozitara, a za račun UCITS fonda, drži novčana sredstva društva za upravljanje, kao i sopstvena novčana sredstva depozitara (član 184 stav 2);
8) društvu za upravljanje, za svaki UCITS fond za koji obavlja poslove depozitara, redovno ne dostavlja sveobuhvatnu listu cjelokupne imovine UCITS fonda ili da na odgovarajući način ne omogućava društvu za upravljanje trajan uvid u pozicije UCITS fonda koje se drže na čuvanje kod depozitara (član 185 stav 2);
9) ne izvještava društvo za upravljanje o korporativnim aktivnostima vezanim za imovinu UCITS fonda koja mu je povjerena na čuvanje i da izvršava njegove naloge koji iz toga proizilaze (član 185 stav 3);
10) kao depozitar ili treće lice iz člana 188 ovog zakona ponovo koristi imovinu UCITS fonda iz člana 185 stav 1 tačka 1 ovog zakona koja je povjerena na čuvanje za obavljanje transakcija za sopstveni račun ili za ostvarivanje bilo kakve koristi za sebe, svoje osnivače, zaposlene ili u bilo koju drugu svrhu, osim u korist UCITS fonda i njegovih investitora (član 186 stav 1);
11) imovinu UCITS fonda ne čuva i ne vodi tako da se u svakom trenutku može jasno odrediti i razdvojiti imovina koja pripada UCITS fondu od imovine depozitara i ostalih klijenata depozitara (član 187 stav 1);
12) delegira trećim licima poslove iz čl. 183 i 184 ovog zakona (član 188 stav 1);
13) je delegirao poslove iz člana 185 stav 1 ovog zakona na treća lica a Komisiji ne dostavi obavještenje o zaključivanju ugovora sa trećim licima i popis svih trećih lica sa kojima je zaključio ugovor o delegiranju, najkasnije do 31. marta svake godine (član 189 stav 1);
14) na zahtjev Komisiji ne dostavi obavještenja i informacije o svim pitanjima važnim za obavljanje nadzora nad obavljanjem poslova depozitara za UCITS fondove (član 192 stav 1);
15) pri izvršavanju svojih dužnosti i obaveza iz člana 182 ovog zakona, utvrdi nepravilnosti i/ili nezakonitosti koje su posljedica aktivnosti društva za upravljanje, a predstavljaju kršenje obaveza društva za upravljanje određenih ovim zakonom, propisima donijetim na osnovu ovog zakona, prospekta ili pravila UCITS fonda, bez odlaganja pisanim putem ne upozori društvo za upravljanje i ne zatraži pojašnjenje tih okolnosti (član 192 stav 2);
16) društvo za upravljanje, nakon upozorenja iz člana 192 stav 2 ovog zakona, nastavi sa kršenjem svojih obaveza, o tome bez odlaganja ne obavijesti Komisiju (član 192 stav 3);
17) Komisiji, revizorima i drugim licima ovlašćenim za obavljanje nadzora ne omogući pristup i ne dostavi sve podatke o UCITS fondu (član 192 stav 4);
18) u izvršavanju svojih poslova i dužnosti, predviđenih ovim zakonom i propisima donijetim na osnovu njega, ne postupa sa pažnjom dobrog privrednika, u skladu sa načelom savjesnosti i poštenja, nezavisno i isključivo u interesu UCITS fonda i investitora UCITS fonda (član 193 stav 2);
19) u odnosu na UCITS fond obavlja druge poslove koji mogu dovesti do sukoba interesa između UCITS fonda, investitora UCITS fonda ili društva za upravljanje i depozitara, ako nije funkcionalno i hijerarhijski razdvojio obavljanje poslova depozitara od ostalih poslova čije bi obavljanje moglo dovesti do sukoba interesa i ako potencijalne sukobe interesa primjereno ne prepoznaje, njima upravlja, prati i objavljuje investitorima UCITS fonda (član 193 stav 3);
20) članovi uprave i ostali zaposleni, njegovi zastupnici kao i punomoćnici budu zaposleni u društva za upravljanje (član 193 stav 4);
21) ne obavijesti Komisiju o izboru revizora bez odlaganja (član 194 stav 4);
22) revizorski izvještaj ne dostavi Komisiji najkasnije u roku od četiri mjeseca nakon isteka poslovne godine za koju se izvještaj sastavlja (član 194 stav 7);
23) podatke o investitorima, njihovim udjelima kao i uplatama i isplatama, koji su mu učinjeni dostupnim u skladu sa odredbama ovog zakona, ne čuva kao poslovnu tajnu (član 195);
24) namjerava da prestane da obavlja poslove depozitara UCITS fonda, a najmanje dva mjeseca prije prestanka obavljanja tih poslova, ne uputi pisano obavještenje o svojoj namjeri Komisiji i društvu za upravljanje koje upravlja UCITS fondom za koji obavlja poslove depozitara (član 196 stav 1);
25) ne uspostavi, ne sprovodi i redovno ne ažurira, ne procjenjuje i ne nadzire efikasne i primjerene politike i postupke u skladu sa kojima njegovi zaposleni mogu preko posebnog, nezavisnog i samostalnog internog komunikacionog kanala prijaviti svaku povredu odredaba ovog zakona i/ili na osnovu njega donijetih propisa u poslovanju depozitara, odnosno sumnju na takvu povredu, licu odgovornom za funkciju praćenja usklađenosti sa propisima u depozitaru (član 202 stav 1);
26) ne vodi vlastitu evidenciju i na primjeren način ne čuva dokumentaciju o kontroli obračuna vrijednosti iz člana 221 stav 1 ovog zakona (član 221 stav 5);
27) nije saglasan sa odlukom društva za upravljanje o obustavi izdavanja i otkupa udjela, a o tome bez odlaganja ne obavijesti Komisiju (član 226 stav 2);
28) ne zaključi sporazum o razmjeni informacija u cilju obezbjeđenja obavljanja poslova utvrđenih ovim zakonom (član 260 stav 1);
29) pri obavljanju poslova depozitara za centralni fond utvrdi nezakonitosti ili nepravilnosti koje mogu imati negativno dejstvo na fond ulagač, o tome bez odlaganja ne obavijesti Komisiju kao i društvo za upravljanje i depozitara fonda ulagača (član 260 stav 5).
(2) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se i odgovorno lice u pravnom licu - depozitaru novčanom kaznom od 500 eura do 4.000 eura.
Član 328
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 eura do 40.000 eura kazniće se za prekršaj pravno lice – revizor ako:
1) Komisiji ne prijavi svako kršenje odredbi ovog zakona, propisa donesenih na osnovu njega ili drugih relevantnih propisa koje utvrdi u obavljanju revizije iz člana 90 stav 1 ovog zakona (član 90 stav 7);
2) Komisiji ne prijavi svako kršenje odredbi ovog zakona, propisa donesenih na osnovu njega ili drugih relevantnih propisa koje utvrdi u obavljanju revizije iz člana 162 stav 1 ovog zakona (član 162 stav 8);
3) ne izradi izvještaj o pripajanju ili spajanju propisane sadržine iz člana 242 stav 2 ovog zakona (član 242 stav 2);
4) svoj izvještaj o pripajanju ili spajanju ne podnese upravama društava za upravljanje fonda prenosioca i fonda primaoca (član 242 stav 3);
5) u postupku pripajanja ili spajanja učestvuje više fondova prenosioca, revizor ne sprovede reviziju pripajanja ili spajanja za svaki fond prenosilac (član 242 stav 4);
6) u roku od 30 dana od dana sprovođenja statusne promjene pripajanja ili spajanja revizor koji je sastavio izvještaj iz člana 242 stav 2 ovog zakona, kao dodatak izvještaju ne izradi mišljenje o tačnosti stvarnog odnosa zamjene određenog na dan obračuna tog odnosa kao i da ga ne dostavi društvima za upravljanje fonda prenosioca i fonda primaoca (član 242 stav 5);
7) centralni fond i fond ulagač imaju različite revizore, revizori centralnog i fonda ulagača ne zaključe sporazum o razmjeni informacija u cilju ispunjenja obaveza oba revizora (član 261 stav 1);
8) fond ulagač i centralni fond imaju različite obračunske godine, ne sačini izvještaj na dan na koji je sačinjen revizorski izvještaj fonda ulagača (član 261 stav 4);
9) u svom izvještaju posebno ne navede nepravilnosti koje su utvrđene u revizorskom izvještaju centralnog fonda i o uticaju tih nepravilnosti na fond ulagač (član 261 stav 5);
10) pisano i bez odlaganja ne obavijesti Komisiju o utvrđenim nezakonitostima ili činjenicama i okolnostima koje su razlog za ukidanje dozvole za rad UCITS fondu ili društvu za upravljanje (član 322 stav 1 tačka 1);
11) pisano i bez odlaganja ne obavijesti Komisiju o utvrđenim nezakonitostima ili činjenicama i okolnostima koje mogu na bilo koji način ugroziti dalje poslovanje UCITS fonda ili društva za upravljanje (član 322 stav 1 tačka 2);
12) pisano i bez odlaganja ne obavijesti Komisiju o činjenicama koje bi mogle dovesti do mišljenja sa rezervom, negativnog mišljenja ili suzdržavanja od izražavanja mišljenja na godišnje finansijske izvještaje (član 322 stav 1 tačka 3).
(2) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se fizičko lice - revizor novčanom kaznom u iznosu od 500 eura do 4.000 eura.
Član 329
(1) Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 eura do 40.000 eura kazniće se za prekršaj pravno lice – društvo za upravljanje kao likvidator UCITS fonda ako:
1) bez odlaganja od dana donošenja odluke o likvidaciji, odnosno od dana imenovanja za likvidatora UCITS fonda o tome ne obavijesti Komisiju i ne priloži tekst obavještenja iz člana 269 stav 2 ovog zakona (član 269 stav 1);
2) u roku od tri dana od donošenja odluke o likvidaciji ne objavi informaciju o početku likvidacije i svakom investitoru UCITS fonda ne dostavi obavještenje o početku likvidacije UCITS fonda (član 269 stav 2);
3) ne dostavi Komisiji početne likvidacione finansijske izvještaje, izvještaj o stanju fonda, predlog o podjeli imovine fonda, kao i završne likvidacione finansijske izvještaje i izvještaj o sprovedenoj likvidaciji (član 270 stav 3);
4) ne postupa u najboljem interesu investitora i ne vodi računa da se likvidacija sprovede u razumnom roku, pri čemu se prvo podmiruju obaveze UCITS fonda dospjele do dana donošenja odluke o likvidaciji, uključujući zahtjeve za otkup udjela koji su podneseni do dana donošenja odluke o likvidaciji, nakon čega se podmiruju sve druge obaveze UCITS fonda koje nisu dospjele do dana donošenja odluke o likvidaciji, a proizilaze iz transakcija povezanih uz upravljanje imovinom (član 271 stav 1).
(2) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se fizičko lice – likvidator UCITS fonda novčanom kaznom u iznosu od 500 eura do 4.000 eura.
XXIII. PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Donošenje podzakonskih akata
Član 330
Komisija će donijeti podzakonske akte za sprovođenje ovog zakona u roku od 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Usklađivanje poslovanja društava za upravljanje i zajedničkih investicionih fondova
Član 331
(1) Društva za upravljanje koja upravljaju zajedničkim investicionim fondovima u skladu sa zakonom o investicionim fondovima („Službeni list CG”, br. 54/11 i 13/18) dužna su da usklade svoja akta i poslovanje, odnosno poslovanje zajedničkih investicionih fondova kojim upravljaju i podnesu zahtjev Komisiji za dobijanje dozvole u skladu sa ovim zakonom i podzakonskim aktima Komisije u roku od 24 mjeseca od dana stupanja na snagu ovog zakona.
(2) Komisija će o zahtjevima iz stava 1 ovog člana odlučiti u roku od šest mjeseci od dana prijema urednog zahtjeva.
(3) Društvima iz stava 1 ovog člana koja ne postupe u skladu sa stavom 1 ovog člana, dozvola za upravljanje zajedničkim investicionim fondovima izdata u skladu sa Zakonom o investicionim fondovima („Službeni list CG”, br. 54/11 i 13/18) prestaje da važi, a zajednički investicioni fondovi kojima su upravljali prestaju da budu investicioni fondovi u smislu odredaba ovog zakona.
Nastavak poslovanja depozitara
Član 332
Lica koja do dana stupanja na snagu ovog zakona obavljaju poslove depozitara za postojeće fondove u skladu sa Zakonom o investicionim fondovima („Službeni list CG”, br. 54/11 i 13/18), nastavljaju da posluju kao depozitari u skladu sa odredbama ovog zakona na osnovu postojećih dozvola.
Započeti postupci
Član 333
Postupci koji do dana stupanja na snagu ovog zakona nijesu okončani, okončaće se po odredbama Zakona o investicionim fondovima („Službeni list CG”, br. 54/11 i 13/18).
Odložena primjena
Član 334
Odredbe čl. 71, 72, 73, poglavlja IX, X i XII, čl. 253 i 254, čl. 309 i 310, člana 313 stav 3, člana 315, člana 320 i člana 324 ovog zakona primjenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji.
Prestanak važenja odredbi
Član 335
Odredbe poglavlja VIII i XI i čl. 307 i 308 ovog zakona primjenjuju se do dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji.
Prestanak važenja
Član 336
Danom stupanja na snagu ovog zakona prestaju da važe odredbe čl. 1 do 60, čl. 84 do 167 i čl. 191 do 203 Zakona o investicionim fondovima („Službeni list CG”, br. 54/11 i 13/18).
Stupanje na snagu
Član 337
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom listu Crne Gore”.
Broj: 09-3/25-4/4
EPA 457 XXVIII
Podgorica, 28. februar 2025. godine
Skupština Crne Gore 28. saziva
Predsjednik,
Andrija Mandić, s.r.