Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim

Ukaz o proglašenju Zakona o resgriktivnim mjerama

Proglašavam​​ Zakon o restriktivnim mjerama, koji je donijela Skupština Crne Gore na Petoj sjednici Drugog redovnog (jesenjeg) zasijedanja u 2024. godini, dana 10. decembra 2024. godine.

Broj: 011/24-1908/2-01

Podgorica, 12. decembar 2024. godine

Predsjednik Crne Gore,

Jakov Milatović, s.r.

Na osnovu člana 82 stav 1 tačka 2 Ustava Crne Gore i Amandmana IV stav 1 na Ustav Crne Gore, Skupština Crne Gore 28. saziva, na Petoj sjednici Drugog redovnog (jesenjeg) zasijedanja u 2024. godini, dana 10. decembra 2024. godine, donijela je

Zakon o restriktivnim mjerama

Zakon je objavljen u "Službenom listu CG", br. 119/2024 od 13.12.2024. godine, a stupio je na snagu 21.12.2024.

I. OSNOVNE ODREDBE

Predmet

Član 1

Ovim zakonom uređuje se način uvođenja međunarodnih restriktivnih mjera, utvrđivanja nacionalnih restriktivnih mjera, primjene i ukidanja nacionalnih i međunarodnih restriktivnih mjera (u daljem tekstu: restriktivne mjere), u cilju uspostavljanja i očuvanja međunarodnog mira i bezbjednosti, poštovanja međunarodnog prava, a naročito Povelje Ujedinjenih nacija i njenih načela, poštovanja međunarodnog humanitarnog prava i uspostavljanja odgovornosti za njegovo kršenje, poštovanja ljudskih prava i osnovnih sloboda, jačanja demokratije i vladavine prava, kao i borbe protiv terorizma i finansiranja terorizma, borbe protiv proliferacije oružja za masovno uništenje i finansiranja proliferacije oružja za masovno uništenje.

Osnov primjene, uvođenja i utvrđivanja restriktivnih mjera

Član 2

(1) Međunarodne restriktivne mjere primjenjuju se na osnovu rezolucija Savjeta bezbjednosti Ujedinjenih nacija (u daljem tekstu: Savjet bezbjednosti), odnosno uvode na osnovu akata Evropske unije i uvode, odnosno primjenjuju na osnovu akata drugih međunarodnih organizacija čiji je Crna Gora član.

(2) Nacionalne restriktivne mjere primjenjuju se na osnovu odluka Vlade Crne Gore (u daljem tekstu: Vlada).

(3) Restriktivne mjere primjenjuju se, uvode, odnosno utvrđuju bez obzira na vođenje krivičnog ili drugog postupka u odnosu na označeno lice.

Opseg primjene restriktivnih mjera

Član 3

Restriktivne mjere primjenjuju se u odnosu na:

1) države;

2) označena lica.

Označeno lice

Član 4

(1) Označenim licem, u smislu ovog zakona, smatra se:

- fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo označeno na listi restriktivnih mjera, u odnosu na koje su utvrđene, odnosno uvedene restriktivne mjere;

- povezano lice sa fizičkim licem, pravnim licem, subjektom ili tijelom iz alineje 1 ovog stava koje je zbog povezanosti sa tim licem, subjektom ili tijelom označeno na listi restriktivnih mjera i u odnosu na koje su utvrđene, odnosno uvedene restriktivne mjere.

(2) Povezanim licem iz stava 1 alineja 2 ovog člana smatra se:

- fizičko lice označeno na listi restriktivnih mjera, a koje je član porodice i/ili domaćinstva fizičkog lica iz stava 1 alineja 1 ovog člana ili je saradnik ili podržavalac fizičkog lica, pravnog lica, subjekta ili tijela iz stava 1 alineja 1 ovog člana ili ima značajno učešće u kapitalu pravnog lica, subjekta ili tijela iz stava 1 alineja 1 ovog člana ili je na kontrolnoj, upravljačkoj ili nadzornoj poziciji u pravnom licu, subjektu ili tijelu iz stava 1 alineja 1 ovog člana ili na bilo koji način doprinosi aktivnostima zbog kojih su u odnosu na fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo iz stava 1 alineja 1 ovog člana utvrđene, odnosno uvedene restriktivne mjere ili na osnovu povezanosti sa njima ostvaruje korist;

- pravno lice, subjekt ili tijelo označeno na listi restriktivnih mjera, a koje je pod neposrednom ili posrednom kontrolom fizičkog lica, pravnog lica, subjekta ili tijela iz stava 1 alineja 1 ovog člana ili koje ima značajno učešće u kapitalu pravnog lica, subjekta ili tijela iz stava 1 alineja 1 ovog člana ili na bilo koji način doprinosi aktivnostima zbog kojih su u odnosu na fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo iz stava 1 alineja 1 ovog člana utvrđene, odnosno uvedene restriktivne mjere ili na osnovu povezanosti sa njima ostvaruje korist.

Vrste restriktivnih mjera

Član 5

Restriktivne mjere su:

1) zabrana putovanja i boravka, koja podrazumijeva zabranu ulaska u Crnu Goru, prelaska preko njene teritorije ili napuštanja njene teritorije, izdavanja viza ili dozvola boravka, kao i druge zabrane iz ove oblasti;

2) finansijska ograničenja, koja podrazumijevaju finansijska ograničenja u odnosu na države i ciljane finansijske sankcije, kao i druga ograničenja iz ove oblasti;

3) ekonomska ograničenja, koja podrazumijevaju sektorska ograničenja trgovine i ekonomskih odnosa, ograničenja uvoza i/ili izvoza i/ili tranzita i/ili transfera roba, uključujući robu dvostruke namjene, oružje, municiju, vojna vozila i opremu, paravojnu opremu i rezervne dijelovi za njih, tehnologiju, ograničenja pružanja pomoći i usluga, uključujući IT usluge i softvere, kao i druga ograničenja iz ove oblasti;

4) diplomatska ograničenja, koja podrazumijevaju prekid, suspendovanje ili snižavanje nivoa diplomatskih odnosa, kao i druga ograničenja iz ove oblasti;

5) druge restriktivne mjere u skladu sa ciljevima iz člana 1 ovog zakona.

Upotreba rodno osjetljivog jezika

Član 6

Izrazi koji se u ovom zakonu koriste za fizička lica u muškom rodu podrazumijevaju iste izraze u ženskom rodu.

Značenje izraza

Član 7

Izrazi upotrijebljeni u ovom zakonu imaju sljedeća značenja:

1)​​ lista restriktivnih mjera​​ podrazumijeva listu označenih lica i međunarodnih restriktivnih mjera utvrđenih aktima Ujedinjenih nacija, Evropske unije, odnosno drugih međunarodnih organizacija čiji je Crna Gora član i nacionalnu listu restriktivnih mjera;

2)​​ nacionalna lista restriktivnih mjera​​ je lista označenih lica i nacionalnih restriktivnih mjera utvrđenih odlukama Vlade;

3)​​ osnovi sumnje​​ su skup činjenica koje posredno ukazuju da fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo namjerava da preduzme ili je preduzelo radnje ili aktivnosti protivne ciljevima iz člana 1 ovog zakona, uključujući terorizam i finansiranje terorizma i proliferaciju oružja za masovno uništenje i finansiranje proliferacije oružja za masovno uništenje;

4)​​ označavanje​​ je stavljanje fizičkog lica, pravnog lica, subjekta ili tijela na listu restriktivnih mjera;

5)​​ ciljane finansijske sankcije​​ su zamrzavanje, blokiranje finansijskih transakcija ili finansijskih usluga i druge zabrane kojima se, neposredno ili posredno, označenim licima onemogućava dostupnost sredstava i/ili druge imovine;

6)​​ zamrzavanje​​ je ograničavanje raspolaganja i sticanja sredstava i/ili druge imovine koje podrazumijeva zabranu transfera, konverzije, raspolaganja, korišćenja ili prometa svih sredstava i/ili druge imovine, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 časa od momenta usvajanja rezolucije Savjeta bezbjednosti, odnosno dana donošenja odluke Vlade kojom se utvrđuje ili uvodi zamrzavanje, koji:

- se nalaze u svojini, državini ili pod kontrolom označenog lica, bez obzira da li se mogu dovesti u vezu sa konkretnim aktom, aktivnostima ili prijetnjom od terorizma ili proliferacije oružja za masovno uništenje,

- su u cjelosti ili djelimično u vlasništvu ili pod neposrednom ili posrednom kontrolom označenog lica,

- proističu ili su ostvareni iz sredstava i/ili druge imovine u vlasništvu ili pod neposrednom ili posrednom kontrolom označenog lica,

- uključuju i sredstva i/ili drugu imovinu fizičkih lica, pravnih lica, subjekata ili tijela koja djeluju za račun ili po nalogu označenog lica;

7)​​ imovina​​ podrazumijeva imovinska prava bilo koje vrste, odnosno ekonomske resurse, bez obzira da li se odnose na dobra materijalne ili nematerijalne prirode, pokretne ili nepokretne stvari, hartije od vrijednosti i druge isprave (u bilo kojem obliku, uključujući elektronsku ili digitalnu formu) kojima se dokazuju imovinska prava;

8)​​ sredstva​​ su oblik imovine i predstavljaju finansijska sredstva i koristi bilo koje vrste, uključujući:

- novac, čekove, virtuelne valute, novčana potraživanja, mjenice, novčane doznake i druga sredstva plaćanja,

- uložena sredstva kod obveznika u smislu zakona kojim se uređuju mjere i radnje koje se preduzimaju radi sprečavanja i otkrivanja pranja novca i finansiranja terorizma,

- finansijske instrumente određene zakonom kojim se uređuje tržište kapitala i kojima se trguje odgovarajućom ponudom, uključujući dionice i udjele, sertifikate, dužničke instrumente, obveznice, garancije i izvedene finansijske instrumente,

- druge isprave kojima se dokazuju prava na finansijskim sredstvima ili drugim finansijskim izvorima,

- kamate, dividende i druge prihode od sredstava,

- potraživanja, kredite i akreditive;

9)​​ osnovni troškovi​​ su troškovi namijenjeni ispunjavanju osnovnih životnih potreba označenog lica, uključujući troškove za prehrambene proizvode, zakupninu, hipotekarni kredit, ljekove i liječenje, honorare i primljene usluge, poreze, premije, komunalne usluge, takse, kao i troškove koji se smatraju potrebnim za redovno držanje ili održavanje zamrznutih sredstava i/ili druge imovine, u skladu sa zakonom ili rezolucijama Savjeta bezbjednosti, aktima Evropske unije ili aktima drugih međunarodnih organizacija čiji je Crna Gora član ili odlukama Vlade o utvrđivanju, odnosno uvođenju restriktivnih mjera, a koji nijesu u suprotnosti sa ciljevima utvrđivanja, uvođenja, odnosno primjene restriktivnih mjera;

10)​​ vanredni troškovi​​ su neočekivani, nepredviđeni i, zbog svoje svrhe, neizbježni troškovi označenog lica, koje organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove smatra neophodnim ili koji se, u skladu sa zakonom ili rezolucijama Savjeta bezbjednosti, aktima Evropske unije ili aktima drugih međunarodnih organizacija čiji je Crna Gora član ili odlukama Vlade o utvrđivanju, odnosno uvođenju restriktivnih mjera, smatraju neophodnim, a koji nijesu u suprotnosti sa ciljevima utvrđivanja, uvođenja, odnosno primjene restriktivnih mjera;

11)​​ teroristički akt​​ je djelo utvrđeno protokolima navedenim u aneksu uz Međunarodnu konvenciju o suzbijanju finansiranja terorizma, kao i krivično djelo terorizam i krivična djela povezana sa terorizmom propisana u Krivičnom zakoniku Crne Gore, kao i bilo koje drugo djelo čiji je cilj da izazove smrt ili težu tjelesnu povredu civila ili bilo kog drugog lica koje ne učestvuje aktivno u neprijateljstvima u slučaju oružanog sukoba, kad je svrha takvog djela u njegovoj prirodi ili splet okolnosti povezanih sa tim djelom da zastraši stanovništvo ili da primora vladu neke države ili neku međunarodnu organizaciju da učini ili da se uzdrži od činjenja neke radnje, kao i radnja čiji je cilj značajna destabilizacija ili uništavanje osnovnih političkih, ustavnih, ekonomskih ili društvenih struktura države ili međunarodne organizacije;

12)​​ finansiranjem terorizma​​ smatra se naročito:

a) obezbjeđivanje, stavljanje na raspolaganje ili prikupljanje sredstava i/ili druge imovine, na bilo koji način, neposredno ili posredno, sa namjerom da se upotrijebe ili ako se zna da će se u cjelosti ili djelimično upotrijebiti za izvršenje terorističkog akta, odnosno pokušaj njihovog obezbjeđivanja, stavljanja na raspolaganje ili prikupljanja na bilo koji način, neposredno ili posredno, sa namjerom da se upotrijebe ili uz saznanje da mogu biti upotrijebljeni u cjelosti ili djelimično:

- za pripremanje ili izvršenje terorističkog akta u smislu ovog zakona,

- za finansiranje organizacija koje za cilj imaju vršenje djela iz alineje 1 ove podtačke ili pripadnika tih organizacija ili pojedinca koji za cilj ima vršenje tih djela, ili

- od strane terorista ili terorističkih organizacija u bilo koju svrhu;

b) podstrekavanje ili pomaganje u obezbjeđivanju ili prikupljanju sredstava i/ili druge imovine iz podtačke a ove tačke;

13)​​ terorista​​ je fizičko lice koje:

- samo ili sa drugim fizičkim ili pravnim licima, subjektima ili tijelima sa namjerom pokuša ili izvrši teroristički akt na bilo koji način, neposredno ili posredno,

- samo ili sa drugim fizičkim ili pravnim licima, subjektima ili tijelima sa namjerom podstrekava​​ i pomaže u izvršenju terorističkog akta,

- doprinosi izvršenju terorističkog akta od strane grupe od dva ili više fizičkih ili pravnih lica, subjekata ili tijela koja djeluje sa zajedničkom svrhom i sa ciljem nastavljanja vršenja terorističkog akta ili ima saznanja o namjeri grupe od dva ili više fizičkih ili pravnih lica, subjekata ili tijela da izvrši teroristički akt;

14)​​ teroristička organizacija​​ je grupa od dva ili više terorista, odnosno fizičkih ili pravnih lica, subjekata ili tijela, koja je osnovana na duži period i djeluje organizovano radi vršenja krivičnih djela terorizma, koja su udružena:

- sa namjerom da pokušaju ili izvrše teroristički akt na bilo koji način, neposredno ili posredno,

- radi podstrekavanja i pomaganja u izvršenju terorističkog akta,

- radi organizovanja i usmjeravanja drugih fizičkih ili pravnih lica, subjekata ili tijela da izvrše teroristički akt,

- radi doprinošenja izvršenju terorističkog akta od strane grupe od dva ili više terorista, odnosno fizičkih ili pravnih lica, subjekata ili tijela, koja djeluje sa zajedničkom svrhom i sa ciljem daljeg terorističkog djelovanja ili ima saznanja o namjeri grupe od dva ili više terorista, odnosno fizičkih ili pravnih lica, subjekata ili tijela da izvrši teroristički akt;

15)​​ proliferacija oružja za masovno uništenje​​ je razvoj, proizvodnja, stavljanje u promet i na raspolaganje, uključujući prenos, uvoz, izvoz i tranzit nuklearnog, hemijskog ili biološkog oružja, sredstava za njegovu isporuku (projektili, rakete i drugi sistemi bez posade koji mogu da isporuče nuklearno, hemijsko ili biološko oružje koje je posebno dizajnirano za takvu upotrebu) i povezanih materijala (materijali, oprema i tehnologija obuhvaćeni relevantnim multilateralnim sporazumima i aranžmanima ili uključeni na nacionalne kontrolne liste, koji bi se mogli koristiti za projektovanje, razvoj, proizvodnju ili upotrebu nuklearnog, hemijskog i biološkog oružja i sredstava za njihovu isporuku), uključujući tehnologije, robe i softvere, kao i pružanje usluga ili stručne podrške;

16)​​ finansiranje proliferacije oružja za masovno uništenje​​ je pružanje finansijskih usluga i pomoći za proliferaciju oružja za masovno uništenje, kao i druge finansijske podrške označenim licima koja se bave proliferacijom oružja za masovno uništenje.

II. UVOĐENjE I UTVRĐIVANjE RESTRIKTIVNIH MJERA

1. Međunarodne restriktivne mjere

Međunarodne restriktivne mjere na osnovu rezolucija Savjeta bezbjednosti

Član 8

(1) Međunarodne restriktivne mjere utvrđene rezolucijama Savjeta bezbjednosti postaju obavezujuće za Crnu Goru od momenta njihovog usvajanja, odnosno momenta utvrđivanja ili izmjene liste označenih lica i međunarodnih restriktivnih mjera utvrđenih aktima Ujedinjenih nacija (u daljem tekstu: lista restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija).

(2) Restriktivne mjere iz stava 1 ovog člana primjenjuju se neposredno, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 časa od momenta usvajanja rezolucija Savjeta bezbjednosti, odnosno momenta utvrđivanja ili izmjene liste restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija.

(3) Odredbe st. 1 i 2 ovog člana primjenjuju se i na druge akte Savjeta bezbjednosti i njegovih tijela u vezi sa primjenom restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija.

(4) Organ državne uprave nadležan za vanjske poslove (u daljem tekstu: Ministarstvo) na svojoj internet stranici omogućava pristup izvornim tekstovima rezolucija iz stava 1 ovog člana, odnosno drugih akata iz stava 3 ovog člana.

Međunarodne restriktivne mjere na osnovu akata Evropske unije

Član 9

(1) Odluku o uvođenju međunarodnih restriktivnih mjera na osnovu akata Evropske unije donosi Vlada, na predlog Ministarstva.

(2) Odluka iz stava 1 ovog člana sadrži: osnov za uvođenje međunarodnih restriktivnih mjera, naziv akta Evropske unije kojim su utvrđene te restriktivne mjere, stalni aktivni link za pristup tom aktu objavljenom u Službenom listu Evropske unije, podatke o organima i drugim subjektima nadležnim za primjenu tih restriktivnih mjera, vrijeme primjene restriktivnih mjera i druga pitanja od značaja za njihovu primjenu ako je to potrebno.

(3) Ako odlukom iz stava 1 ovog člana nije utvrđeno vrijeme primjene međunarodnih restriktivnih mjera, te mjere se primjenjuju do donošenja odluke Vlade o njihovom ukidanju.

(4) Odluka iz stava 1 ovog člana primjenjuje se danom donošenja, bez odlaganja, i objavljuje se u „Službenom listu Crne Gore”.

(5) U slučaju tehničke izmjene akta Evropske unije na osnovu kojeg je donijeta odluka iz stava 1 ovog člana, nije potrebno donositi odluku o izmjeni te odluke.

(6) Ministarstvo na svojoj internet stranici omogućava pristup odluci iz stava 1 ovog člana i izvornom tekstu akata iz st. 1 i 5 ovog člana, sa prevodom na crnogorski jezik.

Međunarodne restriktivne mjere na osnovu akata drugih međunarodnih organizacija

Član 10

(1) Odluku o uvođenju međunarodnih restriktivnih mjera na osnovu akata drugih međunarodnih organizacija čiji je Crna Gora član donosi Vlada, na predlog Ministarstva.

(2) Odluka iz stava 1 ovog člana sadrži: osnov za uvođenje međunarodnih restriktivnih mjera, naziv akta međunarodne organizacije kojim su utvrđene restriktivne mjere, stalni aktivni link za pristup tom aktu, podatke o organima i drugim subjektima nadležnim za primjenu tih restriktivnih mjera, vrijeme primjene restriktivnih mjera i druga pitanja od značaja za njihovu primjenu ako je to potrebno.

(3) Ako se odlukom iz stava 1 ovog člana uvode samo pojedine međunarodne restriktivne mjere, pored podataka iz stava 2 ovog člana, ta odluka sadrži i podatke o tome koje su restriktivne mjere uvedene.

(4) Ako odlukom iz stava 1 ovog člana nije utvrđeno vrijeme primjene međunarodnih restriktivnih mjera, te mjere se primjenjuju do donošenja odluke Vlade o njihovom ukidanju.

(5) Odluka iz stava 1 ovog člana primjenjuje se danom donošenja, bez odlaganja, i objavljuje se u „Službenom listu Crne Gore”.

(6) U slučaju tehničke izmjene akta druge međunarodne organizacije na osnovu kojeg je donijeta odluka iz stava 1 ovog člana, primjenjuje se odredba člana 9 stav 5 ovog zakona.

(7) Ministarstvo na svojoj internet stranici omogućava pristup odluci iz stava 1 ovog člana i izvornom tekstu akata iz st. 1 i 6 ovog člana, sa prevodom na crnogorski jezik.

2. Nacionalne restriktivne mjere

Nacionalne restriktivne mjere u odnosu na državu

Član 11

(1) Odluku o utvrđivanju nacionalnih restriktivnih mjera u odnosu na drugu državu donosi Vlada, na predlog Ministarstva, uz prethodno pribavljeno mišljenje organa državne uprave nadležnog za oblast u odnosu na koju se te restriktivne mjere odnose.

(2) Odluka iz stava 1 ovog člana ne može biti u suprotnosti sa međunarodnim obavezama koje proizilaze iz članstva Crne Gore u međunarodnim organizacijama.

(3) Odluka iz stava 1 ovog člana sadrži: osnov za utvrđivanje nacionalnih restriktivnih mjera, vrstu restriktivnih mjera, naziv države u odnosu na koju se utvrđuju restriktivne mjere, podatke o organima i drugim subjektima nadležnim za primjenu restriktivnih mjera, vrijeme primjene restriktivnih mjera i druga pitanja od značaja za njihovu primjenu ako je to potrebno.

(4) Ako odlukom iz stava 1 ovog člana nije utvrđeno vrijeme primjene nacionalnih restriktivnih mjera, te mjere se primjenjuju do donošenja odluke Vlade o njihovom ukidanju.

(5) Odluka iz stava 1 ovog člana primjenjuje se danom donošenja, bez odlaganja, i objavljuje se u „Službenom listu Crne Gore”.

(6) Ministarstvo na svojoj internet stranici omogućava pristup odluci iz stava 1 ovog člana.

Postupak označavanja na nacionalnoj listi restriktivnih mjera

Član 12

(1) Vlada, na predlog Biroa za operativnu koordinaciju obrazovanog u skladu sa zakonom kojim se uređuju osnove obavještajno bezbjednosnog sektora (u daljem tekstu: Biro), donosi odluku o utvrđivanju nacionalnih restriktivnih mjera u odnosu na fizička lica, pravna lica, subjekte ili tijela i njihovom označavanju na nacionalnoj listi restriktivnih mjera.

(2) Predlog iz stava 1 ovog člana Biro sačinjava na osnovu:

- obrazloženog zahtjeva Ministarstva ili drugog organa državne uprave, kao i organa koji čine obavještajno bezbjednosni sektor u smislu zakona kojim se uređuju osnove obavještajno bezbjednosnog sektora;

- obrazloženog predloga druge države; i/ili

- sopstvenih saznanja.

(3) Predlog iz stava 1 ovog člana Biro podnosi kad utvrdi da je ispunjen najmanje jedan od sljedećih uslova, i to da:

- postoje osnovi sumnje da je fizičko lice terorista, odnosno grupa od dva ili više terorista, pravno lice, subjekt ili tijelo teroristička organizacija, da je pripremalo teroristički akt ili pokušalo da ga izvrši, da je povezano sa terorizmom ili terorističkom organizacijom ili da podržava ili finansira terorizam, teroristički akt ili terorističku​​ organizaciju, odnosno da sprovodi aktivnosti proliferacije oružja za masovno uništenje ili da je povezano sa proliferacijom oružja za masovno uništenje i/ili sa fizičkim licem, pravnim licem, subjektom ili tijelom koje sprovodi aktivnosti proliferacije oružja za masovno uništenje ili da podržava ili finansira proliferaciju oružja za masovno uništenje, a koje nije označeno na listi restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija;

- je fizičko lice ili pravno lice označeno odlukom Vlade na nacionalnoj listi pravnih lica ili fizičkih lica označenih kao teroristi, terorističke organizacije ili finansijeri terorista ili terorističkih organizacija, u skladu sa zakonom kojim se uređuju osnove obavještajno bezbjednosnog sektora;

- je predlog iz stava 2 alineja 2 ovog člana osnovan, u smislu da fizičko ili pravno lice, subjekt ili tijelo na koje se odnosi taj predlog preduzima radnje suprotne ciljevima iz člana 1 ovog zakona, uz prethodno pribavljeno mišljenje Ministarstva;

- stranac, strano pravno lice, subjekt ili tijelo ili sa njim povezano lice u smislu člana 4 stava 2 ovog zakona, preduzima radnje suprotne ciljevima iz člana 1 ovog zakona, uz prethodno pribavljeno mišljenje Ministarstva i, ako je to potrebno, organa državne uprave nadležnog za oblast na koju se restriktivna mjera odnosi.

(4) Prilikom utvrđivanja uslova iz stava 3 ovog člana, Biro primjenjuje kriterijume za označavanje utvrđene rezolucijama Savjeta bezbjednosti, kao i preporuke Radne grupe za primjenu mjera sprečavanja pranja novca i finansiranja terorizma (FATF), kad su primjenjive.

(5) Odluka iz stava 1 ovog člana primjenjuje se danom donošenja, dostavlja se organu državne uprave nadležnom za unutrašnje poslove, bez odlaganja, i objavljuje se u „Službenom listu Crne Gore”.

(6) Radi podnošenja zahtjeva iz stava 2 alineja 1 ovog člana, Ministarstvo, drugi organ državne uprave, kao i organi koji čine obavještajno bezbjednosni sektor u smislu zakona kojim se uređuju osnove obavještajno bezbjednosnog sektora, dužni su da, u skladu sa zakonom, prikupljaju i traže informacije o fizičkom licu, pravnom licu, subjektu ili tijelu za koje postoji indicija ili informacija da može ispunjavati ili ispunjava kriterijume za označavanje na nacionalnoj listi restriktivnih mjera, pri čemu se sve radnje mogu sprovoditi i bez prisustva tog fizičkog lica, odnosno ovlašćenog zastupnika pravnog lica, subjekta ili tijela na koje se zahtjev odnosi (ex parte).

(7) Formalna procedura otkrivanja i identifikacije fizičkih lica, pravnih lica, subjekata i tijela radi podnošenja predloga iz stava 1 ovog člana, u skladu sa stavom 3 alineja 1 ovog člana, vrši se u skladu sa propisima kojima se uređuje postupanje organa koji čine obavještajno bezbjednosni sektor.

3. Predlog za označavanje

Predlog za označavanje na listi restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija

Član 13

(1) Vlada može, preko Ministarstva, podnijeti predlog nadležnom komitetu, odnosno tijelu Savjeta bezbjednosti da se označeno lice sa nacionalne liste restriktivnih mjera označi na listi restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija.

(2) Predlog iz stava 1 ovog člana podnosi se:

- u skladu sa kriterijumima za označavanje utvrđenim rezolucijama Savjeta bezbjednosti, kao i procedurama i smjernicama utvrđenim od strane Savjeta bezbjednosti i njegovih komiteta, odnosno tijela;

- na obrascima utvrđenim od strane Savjeta bezbjednosti i njegovih komiteta, odnosno tijela.​​ 

(3) Predlog iz stava 1 ovog člana sadrži:

- informacije neophodne za identifikaciju fizičkog lica, pravnog lica, subjekta i tijela na koje se predlog odnosi; i

- detaljno obrazloženje osnova sumnje da označeno lice na nacionalnoj listi restriktivnih mjera ispunjava kriterijume iz stava 2 alineja 1 ovog člana.

(4) Predlog iz stava 1 ovog člana može da sadrži i preporuku o objavljivanju statusa Crne Gore kao države koja predlaže označavanje, ako je to u skladu sa rezolucijama Savjeta bezbjednosti, odnosno procedurama i smjernicama iz stava 2 alineja 1 ovog člana.

Predlog druge države za označavanje na nacionalnoj listi restriktivnih mjera

Član 14

(1) Predlog druge države za označavanje na nacionalnoj listi restriktivnih mjera može se, preko Ministarstva, dostaviti Birou na razmatranje.

(2) Nakon prijema predloga iz stava 1 ovog člana, Biro postupa u skladu sa članom 12 st. 3 i 4 ovog zakona.

(3) Biro može, ako je to neophodno, preko Ministarstva, da zatraži dodatne informacije radi postupanja po predlogu iz stava 1 ovog člana.

Predlog drugoj državi za primjenu nacionalnih restriktivnih mjera

Član 15

(1) Vlada može, preko Ministarstva, podnijeti predlog drugoj državi za primjenu nacionalnih restriktivnih mjera u odnosu na označeno lice na nacionalnoj listi restriktivnih mjera.

(2) Predlog iz stava 1 ovog člana sadrži podatke o označenom licu na nacionalnoj listi restriktivnih mjera, razlozima za označavanje na nacionalnoj listi restriktivnih mjera, vrsti restriktivne mjere, kao i drugim razlozima na osnovu kojih se taj predlog podnosi.

4. Obavještavanje preko Informacionog sistema za restriktivne mjere i unošenje podataka o uvođenju i utvrđivanju restriktivnih mjera u evidencije

Obavještavanje o uvođenju i utvrđivanju restriktivnih mjera preko Informacionog sistema za restriktivne mjere

Član 16

(1) Organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove, preko informacionog sistema za restriktivne mjere iz člana 48 stav 1 ovog zakona (u daljem tekstu: Informacioni sistem za restriktivne mjere), obavještava nadležne organe i druge subjekte iz člana 18 stav 1 ovog zakona, kao i stalno koordinaciono tijelo za restriktivne mjere iz člana 44 ovog zakona (u daljem tekstu: Stalno koordinaciono tijelo za restriktivne mjere) o:

- usvajanju rezolucije Savjeta bezbjednosti, odnosno utvrđivanju i izmjeni liste restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija, kao i usvajanju drugog akta Savjeta bezbjednosti​​ i njegovih tijela iz člana 8 stav 3 ovog zakona, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 časa od njihovog usvajanja, odnosno utvrđivanja i izmjene;

- donošenju odluke Vlade o uvođenju međunarodnih restriktivnih mjera iz člana 9 stav 1 i člana 10 stav 1 ovog zakona, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 časa od njihovog donošenja;

- donošenju odluke Vlade o utvrđivanju nacionalnih restriktivnih mjera iz člana 11 stav 1 i člana 12 stav 1 ovog zakona, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 časa od njihovog donošenja.

(2) Ako postoje tehnički problemi u funkcionisanju Informacionog sistema za restriktivne mjere, obavještenje iz stava 1 ovog člana dostavlja se u pisanoj formi organu državne uprave nadležnom za unutrašnje poslove, u rokovima iz stava 1 ovog člana i unosi u taj informacioni sistem kad se za to steknu uslovi.

(3) Način dostavljanja obavještenja iz st. 1 i 2 ovog člana propisuje organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

Unošenje podataka o uvođenju i utvrđivanju restriktivnih mjera u evidencije

Član 17

(1) Ministarstvo, bez odlaganja, u objedinjenu evidenciju označenih lica i restriktivnih mjera iz člana 53 stav 1 ovog zakona (u daljem tekstu: Objedinjena evidencija označenih lica i restriktivnih mjera) unosi podatke iz odluke Vlade o uvođenju međunarodnih restriktivnih mjera iz člana 9 stav 1 i člana 10 stav 1 ovog zakona.

(2) Organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove, bez odlaganja, u Objedinjenu evidenciju označenih lica i restriktivnih mjera unosi:

- izvorni tekst rezolucije Savjeta bezbjednosti i liste restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija, odnosno njenih izmjena, kao i izvorni tekst drugog akta Savjeta bezbjednosti i njegovih tijela iz člana 8 stav 3 ovog zakona;

- listu restriktivnih mjera utvrđenih aktima Evropske unije na osnovu kojih je donijeta odluka iz člana 9 stav 1 ovog zakona;

- listu restriktivnih mjera utvrđenih aktima drugih međunarodnih organizacija čiji je Crna Gora član na osnovu kojih je donijeta odluka iz člana 10 stav 1 ovog zakona.

(3) Ministarstvo, bez odlaganja, u evidenciju o nacionalnoj listi restriktivnih mjera iz člana 54 stav 1 ovog zakona (u daljem tekstu: Evidencija o nacionalnoj listi restriktivnih mjera) unosi podatke iz odluke Vlade o utvrđivanju nacionalnih restriktivnih mjera iz člana 11 stav 1 ovog zakona.

(4) Organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove, bez odlaganja, u Evidenciju o nacionalnoj listi restriktivnih mjera unosi podatke iz odluke Vlade o utvrđivanju nacionalnih restriktivnih mjera iz člana 12 stav 1 ovog zakona.

(5) Način unošenja podataka iz st. 1 do 4 ovog člana u Objedinjenu evidenciju označenih lica i restriktivnih mjera i Evidenciju o nacionalnoj listi restriktivnih mjera propisuje organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

III. PRIMJENA RESTRIKTIVNIH MJERA

1. Obaveze u primjeni restriktivnih mjera

Obaveza nadležnih organa i drugih subjekata

Član 18

(1) Restriktivne mjere primjenjuju nadležni organi (državni organi, organi državne uprave, organi lokalne samouprave i organi lokalne uprave) i drugi subjekti (fizička lica koja obavljaju djelatnost, pravna lica, odnosno drugi subjekti i tijela) u okviru svojih nadležnosti, odnosno djelatnosti, kao i fizička lica, bez odlaganja.

(2) Nadležni organi, drugi subjekti i fizička lica iz stava 1 ovog člana dužni su da izvrše provjeru podataka o licu u Objedinjenoj evidenciji označenih lica i restriktivnih mjera prije uspostavljanja bilo kojeg poslovnog odnosa ili izvršenja transakcije, a naročito prije otvaranja računa i pružanja drugih bankarskih, odnosno finansijskih usluga, odobravanja privremenog boravka, upisa u Centralni registar privrednih subjekata, odnosno prije sačinjavanja ili potvrđivanja ugovora o prometu pokretne ili nepokretne imovine ili drugih sredstava.

(3) Ako nadležni organ, drugi subjekt ili fizičko lice iz stava 1 ovog člana odbije da sa označenim licem uspostavi bilo koji poslovni odnos ili izvrši transakciju, odnosno označenom licu pruži drugu uslugu ili prema njemu preduzme drugu radnju iz stava 2 ovog člana, a naročito ako kreditna ili druga finansijska institucija odbije da otvori račun ili pruži drugu bankarsku, odnosno finansijsku uslugu, dužan je da o tome, bez odlaganja, obavijesti organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

(4) Ako nadležni organ, drugi subjekt ili fizičko lice iz stava 1 ovog člana, nakon uspostavljanja poslovnog odnosa ili izvršenja transakcije, odnosno pružanja druge usluge ili preduzimanja druge radnje iz stava 2 ovog člana, dođe do saznanja da je fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo sa kojim je uspostavio poslovni odnos ili prema kojem je izvršio transakciju, odnosno kome je pružio drugu uslugu ili prema kome je preduzeo drugu radnju, naknadno označeno lice na listi restriktivnih mjera, dužan je da, bez odlaganja, prekine ili obustavi taj odnos, odnosno opozove radnju ako je to moguće, kao i da o tome, bez odlaganja, obavijesti organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

(5) Na osnovu obavještenja iz stava 3, odnosno stava 4 ovog člana, koje dostavi drugi subjekt ili fizičko lice iz stava 1 ovog člana, organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove:

- donosi rješenje o primjeni restriktivne mjere koja se odnosi na oblast za koju je nadležan, ako je to potrebno; ili

- dostavlja potrebne informacije nadležnom organu za oblast na koju se restriktivna mjera odnosi radi daljeg postupanja.

(6) Obavještenja iz st. 3 i 4 ovog člana, koje dostavi drugi subjekt ili fizičko lice iz stava 1 ovog člana, organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove unosi u objedinjenu evidenciju o primjeni restriktivnih mjera iz člana 55 ovog zakona (u daljem tekstu: Objedinjena evidencija o primjeni restriktivnih mjera).

(7) Način unošenja obavještenja iz st. 3 i 4 ovog člana u Objedinjenu evidenciju o primjeni restriktivnih mjera propisuje organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

Rješenje ili drugi akt o primjeni restriktivnih mjera i pravo na pravni lijek

Član 19

(1) Nadležni organ iz člana 18 stav 1 ovog zakona, u okviru svojih nadležnosti, odnosno djelatnosti, donosi rješenje ili drugi akt o primjeni restriktivnih mjera u upravnom postupku.

(2) Rješenje ili drugi akt iz stava 1 ovog člana izvršno je danom donošenja i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

Odgovornost za štetu

Član 20

Država Crna Gora, kao i nadležni organi, drugi subjekti i fizička lica iz člana 18 stav 1 ovog zakona, koji postupaju u dobroj vjeri i u skladu sa zakonom, nijesu odgovorni za štetu koja nastane primjenom restriktivnih mjera, osim ako se dokaže da je šteta pričinjena namjerno ili krajnjom nepažnjom.

Primjena ciljanih finansijskih sankcija na osnovu rezolucija Savjeta bezbjednosti u borbi protiv terorizma i/ili proliferacije oružja za masovno uništenje prije označavanja na nacionalnoj listi restriktivnih mjera

Član 21

(1) Ako postoje osnovi sumnje da je ispunjen najmanje jedan kriterijum za označavanje utvrđen rezolucijama Savjeta bezbjednosti u borbi protiv terorizma i/ili proliferacije oružja za masovno uništenje, organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove, kad to nalažu razlozi hitnosti, bez odlaganja, donosi rješenje o primjeni ciljanih finansijskih sankcija, a naročito zamrzavanja, u odnosu na fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo, do donošenja odluke iz člana 12 stav 1 ovog zakona.

(2) U slučaju iz stava 1 ovog člana, organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove Birou dostavlja rješenje iz stava 1 ovog člana i obrazloženi zahtjev iz člana 12 stav 2 alineja 1 ovog zakona koji se odnosi na fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo u odnosu na koje su primijenjene ciljane finansijske sankcije.

(3) Ako Biro utvrdi da nije ispunjen nijedan kriterijum iz stava 1 ovog člana, o tome, bez odlaganja, obavještava organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove, koji, najkasnije u roku od 24 časa od prijema tog obavještenja, donosi rješenje o ukidanju rješenja iz stava 1 ovog člana.

2. Posebne obaveze u primjeni zamrzavanja i drugih ciljanih finansijskih sankcija

Zamrzavanje

Član 22

(1) Nadležni organi i drugi subjekti iz člana 18 stav 1 ovog zakona dužni su da, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 časa od momenta usvajanja rezolucije Savjeta bezbjednosti, odnosno dana donošenja odluke Vlade kojom se utvrđuje, odnosno uvodi zamrzavanje, primijene tu restriktivnu mjeru, bez prethodne najave i obavještavanja označenog lica na koga se ta restriktivna mjera odnosi.

(2) Nadležni organi iz člana 18 stav 1 ovog zakona donose rješenje o primjeni zamrzavanja, bez odlaganja, i o tome obavještavaju organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

(3) Drugi subjekti iz člana 18 stav 1 ovog zakona dužni su da nakon primjene zamrzavanja o tome, bez odlaganja, obavijeste organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove, koji je dužan da donese rješenje o primjeni zamrzavanja.

(4) Fizička lica koja ne obavljaju djelatnost dužna su da se uzdrže od stavljanja na raspolaganje i omogućavanja sticanja sredstava i/ili druge imovine označenom licu, odnosno od uspostavljanja poslovnog ili drugog odnosa koji bi imao za posljedicu​​ stavljanje na raspolaganje i omogućavanje sticanja sredstava i/ili druge imovine označenom licu.

(5) U slučaju postupanja iz stava 4 ovog člana, fizičko lice koje ne obavlja djelatnost dužno je da, bez odlaganja, o tome obavijesti organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove koji je dužan da donese rješenje o primjeni zamrzavanja ili dostavi potrebne informacije nadležnom organu za primjenu zamrzavanja u konkretnom slučaju.

(6) Organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove dužan je da pruži pomoć nadležnim organima i drugim subjektima iz člana 18 stav 1 ovog zakona u identifikovanju označenog lica na koje se zamrzavanje odnosi, na zahtjev tih organa, odnosno drugih subjekata.

(7) Rješenje iz stava 2 ovog člana, odnosno obavještenje iz stava 3 ovog člana dostavlja se preko Informacionog sistema za restriktivne mjere ili, izuzetno, ako razlozi hitnosti to zahtijevaju, putem telefona, nakon čega se to rješenje, odnosno obavještenje, najkasnije u roku od 24 časa od njegovog donošenja, odnosno dostavljanja unosi u taj informacioni sistem.

(8) Na upravljanje zamrznutim sredstvima i/ili drugom imovinom shodno se primjenjuju propisi kojima se uređuje upravljanje privremeno oduzetim sredstvima i drugom imovinom.

(9) Pojedinačni izuzeci od primjene zamrzavanja, u smislu člana 27 stav 1 ovog zakona, mogu se odobriti u odnosu na zamrznuta sredstva i/ili drugu imovinu i priliv podobnih sredstava na zamrznuti račun, i to kamata ili drugih primanja, plaćanja na osnovu obaveze, ugovora ili sporazuma dospjelih, odnosno zaključenih prije utvrđivanja, odnosno uvođenja te restriktivne mjere, kao i plaćanja dospjela na osnovu sudskih, upravnih ili arbitražnih odluka donesenih ili izvršivih u Crnoj Gori ili kreditiranja sredstvima prenesenim od strane trećih lica, pod uslovom da te kamate, primanja i plaćanja nijesu učinjena dostupnim označenim licima, niti protivne ograničenjima i zabranama propisanim rezolucijama Savjeta bezbjednosti ili drugim aktima Savjeta bezbjednosti i njegovih tijela, aktima Evropske unije, aktima drugih međunarodnih organizacija čiji je Crna Gora član, odnosno odlukama Vlade o utvrđivanju, odnosno uvođenju restriktivnih mjera ili ciljevima iz člana 1 ovog zakona.

(10) Nadležni organi i drugi subjekti iz stava 1 ovog člana dužni su da donesu interna uputstva o primjeni zamrzavanja i o donošenju tih uputstava obavijeste Stalno koordinaciono tijelo za restriktivne mjere.

Zaštita savjesnih trećih lica kod zamrzavanja

Član 23

(1) Primjena zamrzavanja ne dovodi u pitanje prava savjesnih trećih lica.

(2) Svako savjesno treće fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo u odnosu na koje nije utvrđena restriktivna mjera, ima pravo da organu državne uprave nadležnom za unutrašnje poslove podnese obrazloženi zahtjev za ostvarivanje prava u odnosu na zamrznuta sredstva i/ili drugu imovinu ako je to pravo stečeno:

- prije utvrđivanja, odnosno uvođenja zamrzavanja; ili

- na osnovu pravosnažne odluke suda koja je donijeta u postupku koji je pokrenut prije utvrđivanja, odnosno uvođenja zamrzavanja, odnosno na osnovu potraživanja nastalog prije utvrđivanja, odnosno uvođenja zamrzavanja.

(3) Organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove, u roku od 15 dana od prijema zahtjeva iz stava 2 ovog člana, donosi rješenje o tom zahtjevu.

(4) Rješenje iz stava 3 ovog člana izvršno je danom donošenja i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

Shodna primjena pojedinih odredbi

Član 24

Na primjenu drugih ciljanih finansijskih sankcija shodno se primjenjuju odredbe čl. 22 i 23 ovog zakona.

3. Izuzeci od primjene restriktivnih mjera

Izuzeci

Član 25

U toku primjene restriktivne mjere mogu se dozvoliti izuzeci od primjene restriktivne mjere, u skladu sa rezolucijama Savjeta bezbjednosti ili drugim aktima Savjeta bezbjednosti i njegovih tijela, aktima Evropske unije, aktima druge međunarodne organizacije čiji je Crna Gora član, odnosno odlukama Vlade o utvrđivanju, odnosno uvođenju restriktivnih mjera, koji mogu biti opšti ili pojedinačni.

Opšti izuzetak od primjene restriktivne mjere

Član 26

Opšti izuzetak od primjene restriktivne mjere omogućava se, bez odlaganja i bez podnošenja zahtjeva za njegovo odobravanje, ako je taj izuzetak propisan rezolucijama Savjeta bezbjednosti ili drugim aktima Savjeta bezbjednosti i njegovih tijela, aktima Evropske unije, aktima druge međunarodne organizacije čiji je Crna Gora član, odnosno odlukama Vlade o utvrđivanju, odnosno uvođenju restriktivnih mjera.

Pojedinačni izuzetak od primjene restriktivne mjere

Član 27

(1) Pojedinačni izuzetak od primjene restriktivne mjere može se odobriti na zahtjev označenog lica ili fizičkog lica, pravnog lica, subjekta ili tijela koje trpi štetu zbog primjene restriktivne mjere, a koje nije označeno lice, kao i njegovog ovlašćenog zastupnika ili drugog ovlašćenog subjekta, ako je ta mogućnost propisana rezolucijama Savjeta bezbjednosti ili drugim aktima Savjeta bezbjednosti i njegovih tijela, aktima Evropske unije, aktima druge međunarodne organizacije čiji je Crna Gora član ili odlukama Vlade o utvrđivanju, odnosno uvođenju restriktivnih mjera.

(2) Zahtjev iz stava 1 ovog člana podnosi se organu državne uprave nadležnom za unutrašnje poslove, radi odobravanja pojedinačnih izuzetaka od primjene zamrzavanja, koji uključuju osnovne troškove i vanredne troškove, odnosno drugom nadležnom organu, u zavisnosti od oblasti na koju se restriktivna mjera za koju se podnosi zahtjev odnosi.

(3) Uz zahtjev iz stava 1 ovog člana prilažu se dokumentacija i drugi dokazi na osnovu kojih se može utvrditi opravdanost zahtjeva.

(4) U roku od 15 dana od dana prijema zahtjeva iz stava 1 ovog člana, organ iz stava 2 ovog člana donosi rješenje kojim zahtjev odbija kao neosnovan ili odobrava pojedinačni izuzetak od primjene restriktivne mjere.

(5) Organ iz stava 2 ovog člana može, prije donošenja rješenja iz stava 4 ovog člana, zatražiti mišljenje drugog nadležnog organa, odnosno drugog subjekta iz člana 18 stav 1 ovog zakona, ako procijeni da je to potrebno.

(6) Ako je zahtjev iz stava 1 ovog člana podnesen od strane označenog lica na listi restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija, organ iz stava 2 ovog člana, prije donošenja rješenja iz stava 4 ovog člana, preko Ministarstva, taj zahtjev podnosi nadležnom komitetu, odnosno tijelu Savjeta bezbjednosti.

(7) Ako, u slučaju iz stava 6 ovog člana, nadležni komitet, odnosno tijelo Savjeta bezbjednosti, u roku propisanom rezolucijom kojom je utvrđena restriktivna mjera za koju se traži pojedinačni izuzetak od primjene, ne dostavi negativan odgovor na zahtjev iz stava 1 ovog člana, organ iz stava

2 ovog člana donosi rješenje kojim može odobriti pojedinačan izuzetak od primjene te restriktivne mjere.

(8) Ako je zahtjev iz stava 1 ovog člana podnesen od strane označenog lica na listi restriktivnih mjera utvrđenih aktima Evropske unije, odnosno aktima druge međunarodne organizacije čiji je Crna Gora član, organ iz stava 2 ovog člana donosi rješenje iz stava 4 ovog člana u skladu sa kriterijumima, odnosno uslovima propisanim tim aktom.

(9) Rješenje iz stava 4 ovog člana dostavlja se podnosiocu zahtjeva iz stava 1 ovog člana.

(10) Rješenje iz stava 4 ovog člana izvršno je danom donošenja i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

Izvještavanje u slučaju odobravanja pojedinačnog izuzetka od primjene restriktivne mjere

Član 28

(1) Ako je rješenjem iz člana 27 stav 4 ovog zakona odobren pojedinačni izuzetak od primjene restriktivne mjere, označeno lice je dužno da organu iz člana 27 stav 2 ovog zakona dostavi izvještaj o postupanju u skladu sa tim rješenjem.

(2) Ako označeno lice iz neopravdanih razloga ne dostavi izvještaj iz stava 1 ovog člana ili ne postupi po rješenju iz člana 27 stav 4 ovog zakona, organ iz člana 27 stav 2 ovog zakona može donijeti rješenje o ukidanju rješenja kojim je odobren pojedinačni izuzetak od primjene restriktivne mjere.

(3) Ako je rješenjem iz člana 27 stav 4 ovog zakona odobren pojedinačni izuzetak od primjene restriktivne mjere u odnosu na označeno lice sa liste restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija, organ iz člana 27 stav 2 ovog zakona sačinjava izvještaj o korišćenju oslobođenog dijela sredstava i/ili druge imovine, odnosno postupanju u skladu sa tim rješenjem, koji se, preko Ministarstva, dostavlja nadležnom komitetu, odnosno tijelu Savjeta bezbjednosti.

4. Unošenje obavještenja, rješenja i izvještaja o primjeni restriktivnih mjera u Objedinjenu evidenciju o primjeni restriktivnih mjera

Obavještenja, rješenja i izvještaji koji se unosi u evidenciju

Član 29

(1) U Objedinjenu evidenciju o primjeni restriktivnih mjera:

- nadležni organi i drugi subjekti iz člana 18 stav 1 ovog zakona unose obavještenje iz člana 18 st. 3 i 4 ovog zakona;

- nadležni organ iz člana 18 stav 1 ovog zakona unosi rješenje ili drugi akt iz člana 19 stav 1 ovog zakona i rješenje i obavještenje iz člana 22 stav 2 ovog zakona;

- organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove unosi obavještenja od strane fizičkih lica iz člana 18 st. 3 i 4 i člana 22 st. 3 i 5 ovog zakona i rješenja iz člana 21 st. 1 i 3, člana 22 st. 3 i 5 i člana 23 stav 3 ovog zakona; i

- organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove i nadležni organ za oblast na koju se restriktivna mjera odnosi unose rješenje iz člana 27 stav 4 i člana 28 stav 2 ovog zakona i izvještaj iz člana 28 st. 1 i 3 ovog zakona.

(2) Ako postoje tehnički problemi u funkcionisanju Informacionog sistema za restriktivne mjere, obavještenje, rješenje ili drugi akt i izvještaj iz stava 1 ovog člana dostavlja se u pisanoj formi organu državne uprave nadležnom za unutrašnje poslove i unosi u taj informacioni sistem kad se za to steknu uslovi.

Način unošenja

Član 30

Način unošenja obavještenja, rješenja ili drugog akta i izvještaja u Objedinjenu evidenciju o primjeni restriktivnih mjera, u skladu sa članom 29 stav 1 ovog zakona, propisuje organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

IV. PRESTANAK PRIMJENE I UKIDANjE RESTRIKTIVNIH MJERA

1. Prestanak primjene i ukidanje međunarodnih restriktivnih mjera

Prestanak primjene međunarodnih restriktivnih mjera na osnovu rezolucija Savjeta bezbjednosti

Član 31

(1) Međunarodne restriktivne mjere utvrđene rezolucijom Savjeta bezbjednosti prestaju da se primjenjuju u Crnoj Gori istekom vremena primjene utvrđenog tom rezolucijom.

(2) Ako rezolucijom Savjeta bezbjednosti iz stava 1 ovog člana nije utvrđeno vrijeme primjene međunarodnih restriktivnih mjera, te restriktivne mjere prestaju da se primjenjuju u Crnoj Gori danom donošenja rezolucije ili drugog akta Savjeta bezbjednosti i njegovih komiteta, odnosno tijela o ukidanju, odnosno prestanku primjene tih restriktivnih mjera.

(3) Rezolucija i drugi akt o ukidanju, odnosno prestanku primjene restriktivne mjere iz stava 2 ovog člana primjenjuju se neposredno, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 časa od momenta njihovog usvajanja.

(4) Ministarstvo na svojoj internet stranici omogućava pristup izvornom tekstu rezolucije ili drugog akta o ukidanju, odnosno prestanku primjene restriktivne mjere iz stava 2 ovog člana.

Odluka o ukidanju međunarodnih restriktivnih mjera na osnovu akata Evropske unije

Član 32

(1) Odluku o ukidanju međunarodnih restriktivnih mjera uvedenih na osnovu akata Evropske unije donosi Vlada, na predlog Ministarstva.

(2) Predlog iz stava 1 ovog člana podnosi se na osnovu:

- akta Evropske unije kojim se ukidaju restriktivne mjere iz stava 1 ovog člana;

- procjene o prestanku razloga za primjenu restriktivnih mjera iz stava 1 ovog člana.​​ 

(3) Odluka iz stava 1 ovog člana sadrži:

- naziv akta Evropske unije kojim su utvrđene međunarodne restriktivne mjere, naziv akta Evropske unije kojim se te restriktivne mjere ukidaju i stalni aktivni link za pristup tom aktu objavljenom u Službenom listu Evropske unije, kao i druga pitanja od značaja za prestanak primjene tih restriktivnih mjera ako je to potrebno, kad se predlog iz stava 1 ovog člana podnosi na osnovu akta Evropske unije iz stava 2 alineja 1 ovog člana;

- naziv akta Evropske unije kojim su utvrđene međunarodne restriktivne mjere, razloge za njihovo ukidanje, kao i druga pitanja od značaja za prestanak primjene tih restriktivnih mjera ako je to potrebno, kad se predlog iz stava 1 ovog člana podnosi na osnovu procjene iz stava 2 alineja 2 ovog člana.

(4) Odluka iz stava 1 ovog člana primjenjuje se danom donošenja, bez odlaganja, i objavljuje se u „Službenom listu Crne Gore”.

(5) Ministarstvo na svojoj internet stranici omogućava pristup odluci iz stava 1 ovog člana i izvornom tekstu akta Evropske unije iz stava 2 alineja 1 ovog člana, sa prevodom na crnogorski jezik.

Odluka o ukidanju međunarodnih restriktivnih mjera na osnovu akata drugih međunarodnih organizacija

Član 33

(1) Odluku o ukidanju međunarodnih restriktivnih mjera uvedenih na osnovu akata drugih međunarodnih organizacija čiji je Crna Gora član donosi Vlada, na predlog Ministarstva.

(2) Predlog iz stava 1 ovog člana podnosi se na osnovu:

- akta međunarodne organizacije čiji je Crna Gora član kojim se ukidaju restriktivne mjere iz stava 1 ovog člana;

- procjene o prestanku razloga za primjenu restriktivnih mjera iz stava 1 ovog člana.​​ 

(3) Odluka iz stava 1 ovog člana sadrži:

- naziv akta međunarodne organizacije čiji je Crna Gora član kojim su utvrđene međunarodne restriktivne mjere, naziv akta kojim se te restriktivne mjere ukidaju i stalni aktivni link za pristup tom aktu objavljenom na način propisan od strane te međunarodne organizacije, kao i druga pitanja od značaja za prestanak primjene tih restriktivnih mjera ako je to potrebno, kad se predlog iz stava 1 ovog člana podnosi na osnovu akta međunarodne organizacije iz stava 2 alineja 1 ovog člana;

- naziv akta međunarodne organizacije čiji je Crna Gora član kojim su utvrđene međunarodne restriktivne mjere, razloge za njihovo ukidanje, kao i druga pitanja od značaja za prestanak primjene tih restriktivnih mjera ako je to potrebno, kad se predlog iz stava 1 ovog člana podnosi na osnovu procjene iz stava 2 alineja 2 ovog člana.

(4) Odluka iz stava 1 ovog člana primjenjuje se danom donošenja, bez odlaganja, i objavljuje se u „Službenom listu Crne Gore”.

(5) Ministarstvo na svojoj internet stranici omogućava pristup odluci iz stava 1 ovog člana i izvornom tekstu akta međunarodne organizacije iz stava 2 alineja 1 ovog člana, sa prevodom na crnogorski jezik.

2. Ukidanje nacionalnih restriktivnih mjera

Odluka o ukidanju nacionalnih restriktivnih mjera

Član 34

(1) Odluku o ukidanju nacionalnih restriktivnih mjera donosi Vlada, na predlog:

- Ministarstva, za nacionalne restriktivne mjere utvrđene odlukama iz člana 11 stav 1 ovog zakona;

- Biroa, za nacionalne restriktivne mjere utvrđene odlukama iz člana 12 stav 1 ovog zakona.

(2) Predlog iz stava 1 ovog člana sadrži obrazloženje o prestanku razloga na osnovu kojih su utvrđene restriktivne mjere iz člana 11 stav 1, odnosno člana 12 stav 1 ovog zakona.

Brisanje sa nacionalne liste restriktivnih mjera na zahtjev označenog lica

Član 35

(1) Označeno lice na nacionalnoj listi restriktivnih mjera ili njegov ovlašćeni zastupnik može podnijeti Birou zahtjev za brisanje tog označenog lica sa nacionalne liste restriktivnih mjera.

(2) Zahtjev iz stava 1 ovog člana sadrži: razloge za podnošenje zahtjeva koji se odnose na promijenjene okolnosti, nepostojanje razloga za označavanje, pogrešno utvrđeno činjenično stanje na osnovu kojeg je označeno lice identifikovano i na osnovu kojeg su mu utvrđene restriktivne mjere, kao i druge razloge za podnošenje zahtjeva.

(3) U slučaju smrti označenog fizičkog lica, zahtjev iz stava 1 ovog člana podnosi njegov ovlašćeni zastupnik, uz koji prilaže izvod iz matičnog registra umrlih ili drugi dokument kojim se potvrđuje da je označeno fizičko lice preminulo.

(4) Nakon prijema zahtjeva iz stava 1 ovog člana, Biro, u okviru svojih nadležnosti, utvrđuje osnovanost zahtjeva.

(5) Ako se zahtjev iz stava 1 ovog člana odnosi na preminulo označeno fizičko lice u odnosu na koje je bilo primijenjeno zamrzavanje, Biro prilikom utvrđivanja osnovanosti zahtjeva provjerava i razloge označavanja tog fizičkog lica na nacionalnoj listi restriktivnih mjera i utvrđuje da li postoji rizik da bi u slučaju njegovog brisanja sa nacionalne liste restriktivnih mjera njegovi nasljednici mogli da koriste sredstva i/ili drugu imovinu na način suprotan ciljevima iz člana 1 ovog zakona.

(6) Ako Biro utvrdi da je zahtjev iz stava 1 ovog člana osnovan, upućuje Vladi obrazloženi predlog za brisanje označenog lica sa nacionalne liste restriktivnih mjera, o čemu obavještava podnosioca zahtjeva.

(7) Ako Biro utvrdi da zahtjev iz stava 1 ovog člana nije osnovan, o tome obavještava organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove i dostavlja mu taj zahtjev i druge podatke o razlozima odbijanja.

(8) U slučaju iz stava 7 ovog člana, organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove donosi rješenje o odbijanju zahtjeva iz stava 1 ovog člana i dostavlja ga podnosiocu zahtjeva.

(9) Rješenje iz stava 8 ovog člana izvršno je danom donošenja i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

(10) Vlada, na predlog iz stava 6 ovog člana, donosi odluku o ukidanju restriktivne mjere, odnosno brisanju označenog lica sa nacionalne liste restriktivnih mjera.

(11) Odluka iz stava 10 ovog člana primjenjuje se danom donošenja, bez odlaganja, i objavljuje se u „Službenom listu Crne Gore”.

Brisanje sa liste restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija na predlog Crne Gore ili zahtjev označenog lica

Član 36

(1) U slučaju da je označeno lice na nacionalnoj listi restriktivnih mjera, a koje je bilo označeno na listi restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija u skladu sa članom 13 stav 1 ovog zakona, brisano sa nacionalne liste restriktivnih mjera, Vlada, preko Ministarstva, dostavlja nadležnom komitetu, odnosno tijelu Savjeta bezbjednosti obrazložen predlog za brisanje tog lica sa liste restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija.

(2) Zahtjev za brisanje sa liste restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija označeno fizičko lice koje je crnogorski državljanin ili stranac koji zakonito boravi u Crnoj Gori ili njegov ovlašćeni zastupnik, kao i ovlašćeni zastupnik označenog pravnog lica, subjekta ili tijela koje, u skladu sa zakonom, obavlja svoju djelatnost, odnosno druge poslove u Crnoj Gori može podnijeti neposredno Kancelariji Ombudsmana Ujedinjenih nacija, odnosno organu, tijelu ili licu koje je određeno kao kontakt tačka Ujedinjenih nacija za brisanje sa liste restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija (Focal​​ Point for De-listing) ili nadležnom komitetu, odnosno tijelu Savjeta bezbjednosti, u skladu sa relevantnim rezolucijama, odnosno procedurama i smjernicama utvrđenim od strane Savjeta bezbjednosti i njegovih komiteta, odnosno tijela, na obrascima utvrđenim od strane Savjeta bezbjednosti i njegovih komiteta, odnosno tijela.

(3) Ministarstvo, na svojoj internet stranici, omogućava pristup potrebnim informacijama, procedurama, smjernicama i obrascima utvrđenim od strane Savjeta bezbjednosti i njegovih komiteta, odnosno tijela za podnošenje zahtjeva iz stava 2 ovog člana.

3. Ukidanje rješenja ili drugog akta o primjeni restriktivne mjere, odnosno prekid primjene restriktivne mjere

Podnošenje zahtjeva

Član 37

(1) Fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo u odnosu na koje je, zbog pogrešno utvrđenih identifikacionih podataka, primijenjena restriktivna mjera i donijeto rješenje ili drugi akt o primjeni restriktivne mjere može, lično ili putem ovlašćenog zastupnika, podnijeti zahtjev za prekid primjene restriktivne mjere i poništenje, odnosno ukidanje tog rješenja, odnosno akta nadležnom organu iz člana 18 stav 1 ovog zakona koji je donio to rješenje ili drugi akt.

(2) Fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo koje je bilo označeno i u odnosu na koje je, u međuvremenu, ukinuta restriktivna mjera, odnosno koje je brisano sa liste restriktivnih mjera, a u odnosu na koje nije prestala primjena restriktivne mjere na osnovu rješenja ili drugog akta o primjeni restriktivne mjere može, lično ili preko ovlašćenog zastupnika, podnijeti zahtjev za prekid primjene restriktivne mjere i​​ poništenje, odnosno ukidanje tog rješenja ili drugog akta nadležnom organu iz člana 18 stav 1 ovog zakona koji je donio to rješenje, odnosno drugi akt.

Donošenje rješenja

Član 38

(1) U slučaju iz člana 37 ovog zakona, nadležni organ iz člana 18 stav 1 ovog zakona, bez odlaganja, donosi rješenje ili drugi akt o poništenju, odnosno ukidanju rješenja ili drugog akta o primjeni restriktivne mjere.

(2) Rješenje ili drugi akt iz stava 1 ovog člana dostavlja se podnosiocu zahtjeva iz člana 37 ovog člana.

Zahtjev za prekid primjene restriktivne mjere bez rješenja ili drugog akta

Član 39

(1) Fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo u odnosu na koje je, zbog pogrešno utvrđenih identifikacionih podataka, primijenjena restriktivna mjera bez donošenja rješenja ili drugog akta o primjeni te mjere može, lično ili preko ovlašćenog zastupnika, podnijeti zahtjev za prekid primjene restriktivne mjere nadležnom organu, odnosno drugom subjektu iz člana 18 stav 1 ovog zakona koji primjenjuje tu restriktivnu mjeru.

(2) Fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo koje je bilo označeno i u odnosu na koje je, u međuvremenu, ukinuta restriktivna mjera, odnosno koje je brisano sa liste restriktivnih mjera, a u odnosu na koje nije prestala primjena restriktivne mjere za koju nije donošeno rješenje ili drugi akt o primjeni te mjere, može lično ili preko ovlašćenog zastupnika podnijeti zahtjev za prekid primjene restriktivne mjere nadležnom organu, odnosno drugom subjektu iz člana 18 stav 1 ovog zakona koji primjenjuje tu restriktivnu mjeru.

4. Dostavljanje obavještenja i unos podataka o ukidanju, odnosno prestanku primjene restriktivnih mjera

Obavještavanje preko Informacionog sistema za restriktivne mjere

Član 40

(1) Organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove, bez odlaganja, preko Informacionog sistema za restriktivne mjere, obavještava nadležne organe i druge subjekte iz člana 18 stav 1 ovog zakona i Stalno koordinaciono tijelo za restriktivne mjere o:

- usvajanju rezolucije ili drugog akta Savjeta bezbjednosti i njegovih komiteta, odnosno tijela iz člana 31 stav 2 ovog zakona;

- donošenju odluke Vlade o ukidanju međunarodnih restriktivnih mjera iz člana 32 stav 1 i člana 33 stav 1 ovog zakona;

- donošenju odluke Vlade o ukidanju nacionalnih restriktivnih mjera iz člana 34 stav 1 ovog zakona.

(2) Ako postoje tehnički problemi u funkcionisanju Informacionog sistema za restriktivne mjere, obavještenje iz stava 1 ovog člana dostavlja se u pisanoj formi organu državne uprave nadležnom za unutrašnje poslove, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 časa od usvajanja rezolucije Savjeta bezbjednosti ili drugog akta iz člana 31​​ stav 2 ovog zakona, odnosno donošenja odluke iz člana 32 stav 1, člana 33 stav 1 i člana 34 stav 1 ovog zakona i unosi u taj informacioni sistem kad se za to steknu uslovi.

(3) Način dostavljanja obavještenja iz st. 1 i 2 ovog člana propisuje organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

Unošenje podataka o ukidanju restriktivnih mjera u evidencije

Član 41

(1) Ministarstvo, bez odlaganja, u Objedinjenu evidenciju označenih lica i restriktivnih mjera unosi podatke iz odluke Vlade o ukidanju međunarodnih restriktivnih mjera iz člana 32 stav 1 i člana 33 stav 1 ovog zakona.

(2) Organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove, bez odlaganja, u Objedinjenu evidenciju označenih lica i restriktivnih mjera unosi:

- izvorni tekst rezolucije ili drugog akta Savjeta bezbjednosti i njegovih komiteta, odnosno tijela iz člana 31 stav 2 ovog zakona;

- listu restriktivnih mjera utvrđenih aktima Evropske unije iz člana 32 stav 2 alineja 1 ovog zakona;

- listu restriktivnih mjera utvrđenih aktima drugih međunarodnih organizacija čiji je Crna Gora član iz člana 33 stav 2 alineja 1 ovog zakona.

(3) Ministarstvo, bez odlaganja, u Evidenciju o nacionalnoj listi restriktivnih mjera unosi podatke iz odluke Vlade o ukidanju nacionalnih restriktivnih mjera iz člana 34 stav 1 alineja 1 ovog zakona.

(4) Organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove, bez odlaganja, u Evidenciju o nacionalnoj listi restriktivnih mjera unosi podatke iz:

- odluke Vlade iz člana 34 stav 1 alineja 2 i člana 35 stav 10 ovog zakona;

- rješenja iz člana 35 stav 8 ovog zakona.

(5) Nadležni organ iz člana 18 stav 1 ovog zakona u Objedinjenu evidenciju o primjeni restriktivnih mjera unosi rješenje ili drugi akt iz člana 38 stav 1 ovog zakona.

(6) Način unošenja podataka iz st. 1, 3, 4 i 5 ovog člana i izvornih tekstova i lista restriktivnih mjera iz stava 2 ovog člana u Objedinjenu evidenciju označenih lica i restriktivnih mjera propisuje organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

5. Obavještavanje međunarodnih organizacija i drugih država o uvođenju, primjeni i ukidanju restriktivnih mjera

Obavještavanje Savjeta bezbjednosti

Član 42

Ministarstvo obavještava Savjet bezbjednosti o primjeni i ukidanju restriktivnih mjera iz člana 8 stav 1 ovog zakona.

Obavještavanje međunarodnih organizacija i drugih država

Član 43

Na zahtjev međunarodne organizacije i/ili druge države, Ministarstvo, diplomatskim putem, može tu organizaciju, odnosno državu obavijestiti o uvođenju, primjeni i ukidanju međunarodnih restriktivnih mjera, ako je to u skladu sa preuzetim obavezama i/ili nacionalnim interesom Crne Gore.

V. STALNO KOORDINACIONO TIJELO ZA RESTRIKTIVNE MJERE

Obrazovanje

Član 44

U cilju efikasne primjene ovog zakona, koordinacije rada i savjetovanja nadležnih organa i drugih subjekata iz člana 18 stav 1 ovog zakona, postizanja ujednačene primjene restriktivnih mjera i praćenja izvještavanja o primjeni restriktivnih mjera, Vlada obrazuje Stalno koordinaciono tijelo za restriktivne mjere.

Sastav

Član 45

(1) Stalno koordinaciono tijelo za restriktivne mjere ima predsjednika, članove i sekretara.​​ 

(2) Stalno koordinaciono tijelo za restriktivne mjere obrazuje se na period od četiri godine.

(3) Predsjednik, članovi i sekretar Stalnog koordinacionog tijela za restriktivne mjere određuju se iz reda zaposlenih u Ministarstvu, organima državne uprave nadležnim za unutrašnje poslove, finansije, saobraćaj, pomorstvo, ekonomiju, organu uprave nadležnom za poslove carina, Agenciji za nacionalnu bezbjednost, Centralnoj banci Crne Gore, a mogu se odrediti i iz reda zaposlenih u drugim organima, odnosno institucijama, ako je to potrebno.

(4) Predsjednik, članovi i sekretar Stalnog koordinacionog tijela za restriktivne mjere imaju pravo na mjesečnu naknadu za rad u tom tijelu.

(5) Bliži sastav Stalnog koordinacionog tijela za restriktivne mjere, poslove, način vršenja poslova i visinu mjesečne naknade za rad, kao i druga pitanja od značaja za rad tog tijela propisuje Vlada, na predlog Ministarstva.

Pristup i postupanje sa podacima

Član 46

(1) Predsjednik, članovi i sekretar Stalnog koordinacionog tijela za restriktivne mjere imaju pristup podacima o ličnosti, podacima označenim stepenom tajnosti u skladu sa zakonom kojim se uređuje tajnost podataka, povjerljivim podacima, podacima koji predstavljaju bankarsku tajnu u skladu sa zakonom kojim se uređuju kreditne institucije, kao i drugim podacima koji se koriste ili nastanu u radu tog tijela.

(2) Predsjednik, članovi i sekretar Stalnog koordinacionog tijela za restriktivne mjere dužni su da podatke iz stava 1 ovog člana koriste samo za namjene za koje su pribavljeni i ne smiju ih učiniti dostupnim trećim licima, osim nadležnom pravosudnom organu i drugim organima, u skladu sa zakonom.

Izvještaj

Član 47

O primjeni restriktivnih mjera i drugim pitanjima od značaja za primjenu restriktivnih mjera Stalno koordinaciono tijelo za restriktivne mjere dostavlja izvještaj Vladi, najmanje jednom godišnje.

VI. INFORMACIONI SISTEM ZA RESTRIKTIVNE MJERE I EVIDENCIJE

Informacioni sistem za restriktivne mjere

Član 48

(1) Informacioni sistem za restriktivne mjere predstavlja integrisani skup informaciono- komunikacionih tehnologija neophodnih za sakupljanje, evidentiranje, čuvanje, obrađivanje i prenos podataka, informacija i dokumentacije u elektronskom obliku, koji se odnose na restriktivne mjere.

(2) U Informacionom sistemu za restriktivne mjere vode se i:

- Objedinjena evidencija označenih lica i restriktivnih mjera;

- Evidencija o nacionalnoj listi restriktivnih mjera;

- Objedinjena evidencija o primjeni restriktivnih mjera.

(3) Informacioni sistem za restriktivne mjere uspostavlja i njime upravlja organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

Djelovi Informacionog sistema za restriktivne mjere

Član 49​​ 

(1) Informacioni sistem za restriktivne mjere čine:

- objekat, odnosno prostor koji ispunjava uslove za smještaj i funkcionisanje računarske i komunikacione opreme, u skladu sa međunarodnim standardima (data centar);

- informaciono-komunikaciona infrastruktura koju čini skup informaciono-komunikacionih tehnologija neophodnih za sakupljanje, evidentiranje, čuvanje, obrađivanje i prenos podataka, informacija i dokumentacije u elektronskom obliku, koji se odnose na restriktivne mjere;

- infrastrukturni sistem koji se sastoji od sistemski implementiranih računarskih programa;

- aplikativni sistem koji se sastoji od namjenski razvijenih računarskih programa za poslovne funkcije.

(2) Djelovi iz stava 1 ovog člana funkcionalno su povezani i čine jedinstvenu cjelinu.

(3) Objekat iz stava 1 alineja 1 ovog člana je objekat data centra koji koristi organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

Pristup podacima iz Informacionog sistema za restriktivne mjere

Član 50

(1) Svako ima pristup podacima iz Objedinjene evidencije označenih lica i restriktivnih mjera.

(2) Pristup podacima iz Evidencije o nacionalnoj listi restriktivnih mjera imaju Ministarstvo, organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove, a naročito organizaciona jedinica tog organa koja vrši policijske poslove (u daljem tekstu: policija), organizaciona jedinica policije koja vrši poslove koji se odnose na sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma i organizaciona jedinica policije za rad sa Specijalnim državnim tužilaštvom; Agencija za nacionalnu bezbjednost; Specijalno državno tužilaštvo i organizaciona jedinica organa državne uprave nadležnog za poslove odbrane koja vrši vojno-obavještajne i bezbjednosne poslove.

(3) Pristup podacima iz Objedinjene evidencije o primjeni restriktivnih mjera imaju:

- Ministarstvo, organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove, policija, a naročito organizaciona jedinica policije koja vrši poslove koji se odnose na sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma i organizaciona jedinica policije za rad sa Specijalnim državnim tužilaštvom, Agencija za nacionalnu bezbjednost, Specijalno državno tužilaštvo, organizaciona jedinica organa državne uprave nadležnog za poslove odbrane koja vrši vojno-obavještajne i bezbjednosne poslove i Stalno koordinaciono tijelo za restriktivne mjere, i to svim podacima;

- državni organi, organi državne uprave, agencije i pravna lica koji su određeni kao nadzorni organi u smislu zakona kojim se uređuju mjere i radnje koje se preduzimaju radi sprečavanja i otkrivanja pranja novca i finansiranja terorizma, kao i drugi nadležni organi iz člana 18 stav 1 ovog zakona, i to samo podacima koji su iz okvira njihove nadležnosti, odnosno djelatnosti;

- drugi subjekti iz člana 18 stav 1 ovog zakona, i to samo podacima koje su unijeli u tu evidenciju.

(4) Pristup podacima, informacijama i dokumentaciji iz člana 48 stav 1 ovog zakona, koji nijesu sadržani u Objedinjenoj evidenciji označenih lica i restriktivnih mjera, Evidenciji o nacionalnoj listi restriktivnih mjera i Objedinjenoj evidenciji o primjeni restriktivnih mjera, ima organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove, ako ovim zakonom nije drugačije propisano.

(5) Pravo unošenja i ažuriranja podataka u Objedinjenu evidenciju označenih lica i restriktivnih mjera i Evidenciju o nacionalnoj listi restriktivnih mjera imaju organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove i Ministarstvo, u skladu sa ovim zakonom.

(6) Pravo unošenja podataka u Objedinjenu evidenciju o primjeni restriktivnih mjera imaju nadležni organi i drugi subjekti iz člana 18 stav 1 ovog zakona, u skladu sa ovim zakonom.

Upravljanje Informacionim sistemom za restriktivne mjere

Član 51

(1) Organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove upravlja Informacionim sistemom za restriktivne mjere u skladu sa međunarodnim standardima iz oblasti upravljanja projektima, procesima, informacionom bezbjednošću, operativnim rizicima, kontinuitetom poslovanja i drugim vidovima upravljanja informacionim sistemima.

(2) Organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove razvija i unapređuje Informacioni sistem za restriktivne mjere u skladu sa međunarodnim standardima iz oblasti razvoja i unapređenja informacionih sistema.

(3) Pristup Informacionom sistemu za restriktivne mjere imaju samo službenici organa državne uprave nadležnog za unutrašnje poslove ovlašćeni za upravljanje tim informacionim sistemom.

(4) Izuzetno od stava 3 ovog člana, pristup Informacionom sistemu za restriktivne mjere imaju i stručna lica koja su angažovana na poslovima njegovog održavanja i unapređenja, pri čemu nemaju pristup podacima, informacijama i dokumentaciji koje taj informacioni sistem sadrži.

(5) Stručna lica iz stava 4 ovog člana ne smiju boraviti u objektu, odnosno prostoru iz člana 49 stav 1 alineja 1 ovog zakona, odnosno pristupati Informacionom sistemu za restriktivne mjere bez prisustva službenika iz stava 3 ovog člana.

(6) Način upravljanja i angažovanja stručnih lica iz stava 4 ovog člana na poslovima održavanja i unapređenja Informacionog sistema za restriktivne mjere za i druga pitanja​​ od značaja za njegovo funkcionisanje internim aktom uređuje organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

(7) Akt iz stava 6 ovog člana označava se odgovarajućim stepenom tajnosti, u skladu sa zakonom kojim se uređuje tajnost podataka.

Obavještavanje o tehničkim problemima u funkcionisanju

Član 52

Ako postoje tehnički problemi u funkcionisanju Informacionog sistema za restriktivne mjere koji traju duže od 24 časa, organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove o tome obavještava korisnike tog informacionog sistema objavljivanjem obavještenja o tome na svojoj internet stranici ili na drugi pogodan način (telefonskim putem, aplikacijama za komunikaciju, službenom poštom i sl.).

Objedinjena evidencija označenih lica i restriktivnih mjera

Član 53

(1) Objedinjena evidencija označenih lica i restriktivnih mjera sadrži podatke o:

- označenim licima na listi restriktivnih mjera Ujedinjenih nacija;

- označenim licima na listama restriktivnih mjera utvrđenim aktima Evropske unije i aktima drugih međunarodnih organizacija čiji je Crna Gora član, u odnosu na koja je Vlada donijela odluku o uvođenju međunarodnih restriktivnih mjera iz člana 9 stav 1 i člana 10 stav 1 ovog zakona;

- državama u odnosu na koje je Vlada donijela odluku o utvrđivanju nacionalnih restriktivnih mjera iz člana 11 stav 1 ovog zakona;

- označenim licima na nacionalnoj listi restriktivnih mjera u odnosu na koja je Vlada donijela odluku o utvrđivanju nacionalnih restriktivnih mjera iz člana 12 stav 1 ovog zakona;

- robi, pomoći i uslugama, uključujući evropske kodove za označavanje robe (TARIC) i druge međunarodne kodove za označavanje robe, pomoći i usluga, u odnosu na koje su utvrđena ekonomska i finansijska ograničenja, odnosno druge restriktivne mjere;

- vrstama restriktivnih mjera iz člana 5 ovog zakona.​​ 

(2) Podaci iz stava 1 ovog člana su:

- za fizička lica: ime i prezime, datum i mjesto rođenja, prebivalište ili boravište, državljanstvo, vrsta i broj lične isprave sa fotografijom, jedinstveni matični broj, odnosno drugi identifikacioni broj, kao i podaci o sredstvima i/ili drugoj imovini koja je u vlasništvu ili faktičkom posjedu tog fizičkog lica na teritoriji Crne Gore, koji su dostupni;

- za pravna lica, subjekte i tijela: naziv, adresa sjedišta, država sjedišta, kao i podaci o sredstvima i/ili drugoj imovini koja je u vlasništvu ili faktičkom posjedu tog pravnog lica, subjekta ili tijela na teritoriji Crne Gore, koji su dostupni;

- za države zvanični naziv države;

- za robu, pomoć i usluge: vrsta i količina robe, odnosno vrsta pomoći i usluge, kao i drugi podaci, koji su dostupni;

- za restriktivne mjere: vrsta, datum utvrđivanja, uvođenja, odnosno početka primjene, datum ukidanja, odnosno prestanka primjene, naziv nadležnog organa ili drugog subjekta koji primjenjuje restriktivne mjere i drugi podaci od značaja za primjenu restriktivnih mjera;

- izvorni tekstovi rezolucija Savjeta bezbjednosti iz člana 8 stav 1 ovog zakona i drugih akata Savjeta bezbjednosti iz člana 8 stav 3 ovog zakona;

- skenirane odluke Vlade o uvođenju međunarodnih restriktivnih mjera iz člana 9 stav 1 i člana 10 stav 1 ovog zakona, kao i odluke Vlade o njihovom ukidanju iz člana 32 stav 1 i člana 33 stav 1 ovog zakona;

- skenirane odluke Vlade o utvrđivanju nacionalnih restriktivnih mjera iz člana 11 stav 1 i člana 12 stav 1 ovog zakona, kao i odluke Vlade o njihovom ukidanju iz člana 34 stav 1 ovog zakona;

- rješenja iz člana 35 stav 8 ovog zakona.

(3) Način pristupa, unošenja i ažuriranja podataka iz st. 1 i 2 ovog člana u Objedinjenoj evidenciji označenih lica i restriktivnih mjera propisuje organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

Evidencija o nacionalnoj listi restriktivnih mjera

Član 54

(1) Evidencija o nacionalnoj listi restriktivnih mjera sadrži:

- skeniran predlog za utvrđivanje nacionalnih restriktivnih mjera i označavanje na nacionalnoj listi restriktivnih mjera iz člana 12 stav 2 ovog zakona;

- skeniranu odluku Vlade o utvrđivanju nacionalnih restriktivnih mjera iz člana 11 stav 1 i člana 12 stav 1 ovog zakona;

- skeniranu dokumentaciju iz člana 12 stav 6 ovog zakona;

- podatke iz člana 53 stav 2 al. 1 do 5 ovog zakona.

(2) Način pristupa, unošenja i ažuriranja podataka iz stava 1 ovog člana u Evidenciji o nacionalnoj listi restriktivnih mjera propisuje organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

Objedinjena evidencija o primjeni restriktivnih mjera

Član 55

(1) Objedinjena evidencija o primjeni restriktivnih mjera sadrži:

- naziv i poreski identifikacioni broj (PIB) nadležnog organa, odnosno drugog subjekta iz člana 18 stav 1 ovog zakona koji je primijenio restriktivnu mjeru, odnosno ime, prezime i jedinstveni matični broj ako je tu mjeru primijenilo fizičko lice;

- podatke iz člana 53 stav 2 al. 1 do 5 ovog zakona;

- datum i mjesto primjene restriktivne mjere;

- vrijeme primjene restriktivne mjere;

- obavještenje iz člana 18 st. 3 i 4 ovog zakona;

- rješenje ili drugi akt o primjeni restriktivne mjere iz člana 19 stav 1 ovog zakona;

- rješenje o primjeni ciljanih finansijskih sankcija iz člana 21 stav 1 ovo zakona, kao i rješenje o ukidanju rješenja o primjeni ciljanih finansijskih sankcija iz člana 21 stav 3 ovog zakona;

- rješenje iz člana 22 st. 2 i 5 ovog zakona, odnosno obavještenje iz člana 22 st. 3 i 5 ovog zakona;

- rješenje o zahtjevu savjesnih trećih lica iz člana 23 stav 3 ovog zakona;

- rješenje iz člana 27 stav 4 ovog zakona;

- izvještaj iz člana 28 st. 1 i 3 ovog zakona;

- rješenje iz člana 28 stav 2 ovog zakona.

(2) Pored podataka iz stava 1 ovog člana, Objedinjena evidencija o primjeni restriktivnih mjera sadrži i sljedeće podatke o primjeni zamrzavanja, i to:

- popis i lokaciju pokretne imovine koja je predmet zamrzavanja;

- katastarske brojeve i površinu nepokretne imovine koja je predmet zamrzavanja;

- vrijednost svakog dijela pokretne, odnosno nepokretne imovine koja je predmet zamrzavanja;

- dokaz o vlasničkim pravima nad pokretnom, odnosno nepokretnom imovinom koja je predmet zamrzavanja;

- dokaz o povezanosti lica na čije ime se vode isprave o vlasništvu nad pokretnom, odnosno nepokretnom imovinom koja je predmet zamrzavanja sa označenim licem.

(3) Način pristupa, unošenja i ažuriranja podataka iz st. 1 i 2 ovog člana u Objedinjenoj evidenciji o primjeni restriktivnih mjera i dokaze iz stava 2 al. 4 i 5 ovog člana propisuje organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

Pojedinačne evidencije o primjeni restriktivnih mjera

Član 56

(1) Evidenciju o primjeni restriktivnih mjera, u okviru svojih nadležnosti, odnosno djelatnosti, dužni su da vode nadležni organi i drugi subjekti iz člana 18 stav 1 ovog zakona, na način da se svi podaci o svakoj preduzetoj radnji u vezi sa primjenom restriktivnih mjera evidentiraju odmah nakon njenog preduzimanja.

(2) Evidencija iz stava 1 ovog člana, u zavisnosti od konkretnog slučaja primjene restriktivne mjere, sadrži podatke iz člana 55 stav 1 al. 1 do 4 ovog zakona, kao i obavještenja, rješenja i/ili drugi akt iz člana 55 stav 1 al. 5 do 12 ovog zakona.

(3) Pored podataka iz stava 2 ovog člana, evidencija iz stava 1 ovog člana koju vode nadležni organi iz člana 18 stav 1 ovog zakona sadrži i podatke o primjeni zamrzavanja iz člana 55 stav 2 ovog zakona koji su dostupni tom organu.

Čuvanje podataka

Član 57

(1) Podaci iz evidencija propisanih ovim zakonom čuvaju se pet godina od prestanka primjene restriktivne mjere.

(2) Nakon isteka roka iz stava 1 ovog člana, podaci se brišu, odnosno uništavaju u skladu sa propisima kojima se uređuju zaštita podataka o ličnosti, tajnost podataka i arhivska djelatnost.

Zaštita podataka

Član 58

Na prikupljanje, obradu, davanje na korišćenje i prenos podataka iz evidencija propisanih ovim zakonom primjenjuju se propisi kojima se uređuju zaštita podataka o ličnosti i tajnost podataka.

VII. NADZOR

Nadzor nad sprovođenjem zakona

Član 59

(1) Nadzor nad sprovođenjem ovog zakona vrše, u okviru svojih nadležnosti, organi državne uprave i nadzorni organi određeni zakonom kojim se uređuje sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma, u skladu sa zakonom.

(2) Ako nije moguće prepoznati koji je organ, na osnovu stava 1 ovog člana, nadležan za nadzor, nadzor sprovodi organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove.

VIII. KAZNENE ODREDBE

Novčane kazne za fizička lica

Član 60

Novčanom kaznom u iznosu od 500 eura do 4.000 eura kazniće se za prekršaj fizičko lice, ako:

1) ne primjenjuje restriktivne mjere, bez odlaganja (član 18 stav 1);

2) ne izvrši provjeru podataka o licu u Objedinjenoj evidenciji označenih lica i restriktivnih mjera prije uspostavljanja bilo kojeg poslovnog odnosa ili izvršenja transakcije (član 18 stav 2);

3) ne obavijesti organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove o odbijanju da sa označenim licem uspostavi bilo koji poslovni odnos ili izvrši transakciju, odnosno označenom licu pruži drugu uslugu ili prema njemu preduzme drugu radnju iz člana 18 stav 2 ovog zakona (član 18 stav 3);

4) ne obavijesti organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove o tome da je fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo s kojim je stupilo u poslovni odnos ili prema kome je izvršio transakciju, odnosno kome je pružio drugu uslugu ili prema kome je preduzeo drugu radnju naknadno označeno lice i, bez odlaganja, ne prekine ili ne obustavi taj odnos, odnosno ne opozove radnju ako je to moguće (član 18 stav 4);

5) ne postupi po rješenju o primjeni ciljanih finansijskih sankcija, a naročito zamrzavanja u odnosu na fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo (član 21 stav 1);

6) ne postupi po rješenju o ukidanju iz člana 21 stav 1 ovog zakona (član 21 stav 3);

7) se ne uzdrži od stavljanja na raspolaganje i omogućavanja sticanja sredstava i/ili druge imovine označenom licu, odnosno od uspostavljanja poslovnog ili drugog odnosa koji bi imao za posljedicu stavljanje na raspolaganje i omogućavanje sticanja sredstava i/ili druge imovine označenom licu (član 22 stav 4);

8) ne obavijesti organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove u slučaju postupanja iz člana 22 stav 4 ovog zakona (član 22 stav 5).

Novčane kazne za pravna lica

Član 61

(1) Novčanom kaznom u iznosu od 1.000 eura do 40.000 eura kazniće se za prekršaj pravno lice, ako:

1) ne primjenjuje restriktivne mjere, bez odlaganja (član 18 stav 1);

2) ne izvrši provjeru podataka o licu u Objedinjenoj evidenciji označenih lica i restriktivnih mjera prije uspostavljanja bilo kojeg poslovnog odnosa ili izvršenja transakcije (član 18 stav 2);

3) ne obavijesti organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove o primjeni restriktivne mjere, odnosno o odbijanju da sa označenim licem uspostavi bilo koji poslovni odnos ili izvrši transakciju, odnosno označenom licu pruži drugu uslugu ili prema njemu preduzme drugu radnju člana 18 stav 2 ovog zakona (član 18 stav 3);

4) ne obavijesti organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove o tome da je fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo s kojim je uspostavilo poslovni odnos ili prema kome je izvršio transakciju, odnosno kome je pružio drugu uslugu ili prema kome je preduzeo drugu radnju naknadno označeno lice na listi restriktivnih mjera i, bez odlaganja, ne prekine ili ne obustavi taj odnos, odnosno ne opozove radnju ako je to moguće (član 18 stav 4);

5) ne postupi po rješenju ili drugom aktu o primjeni restriktivnih mjera koje donosi nadležni organ iz člana 18 stav 1 ovog zakona (član 19 stav 1);

6) ne postupi po rješenju o primjeni ciljanih finansijskih sankcija, a naročito zamrzavanja u odnosu na fizičko lice, pravno lice, subjekt ili tijelo, do donošenja odluke iz člana 12 stav 1 ovog zakona (član 21 stav 1);

7) ne postupi po rješenju iz člana 21 stav 3 ovog zakona (član 21 stav 3);

8) ne primijeni zamrzavanje, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 časa od momenta usvajanja rezolucije Savjeta bezbjednosti, odnosno dana donošenja odluke Vlade kojom se utvrđuje, bez prethodne najave i obavještavanja označenog lica na koga se ta restriktivna mjera odnosi (član 22 stav 1);

9) nakon primjene zamrzavanja o tome, bez odlaganja, ne obavijesti organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove (član 22 stav 3);

10) ne donese interna uputstva o primjeni zamrzavanja i o donošenju tih uputstava ne obavijesti Stalno koordinaciono tijelo za restriktivne mjere (član 22 stav 10);

11) ne postupi po rješenju kojim se zahtjev odbija kao neosnovan ili kojim se odobrava pojedinačni izuzetak od primjene restriktivne mjere (član 27 stav 4);

12) ne unese obavještenja iz člana 18 st. 3 i 4 ovog zakona u Objedinjenu evidenciju o primjeni restriktivnih mjera (član 29 stav 1 alineja 1);

13) ne dostavi obavještenje, rješenje ili drugi akt i izvještaj iz člana 29 stav 1 ovog zakona u pisanoj formi organu državne uprave nadležnom za unutrašnje poslove ako postoje tehnički problemi u funkcionisanju Informacionog sistema za restriktivne mjere i ne unese ga u taj informacioni sistem kad se za to steknu uslovi (član 29 stav 2);

14) ne postupi po rješenju ili drugom aktu o poništenju, odnosno ukidanju rješenja ili drugog akta o primjeni restriktivne mjere (član 38 stav 1);

15) ne vodi evidenciju o primjeni restriktivnih mjera na način da se svi podaci o svakoj preduzetoj radnji u vezi sa primjenom restriktivnih mjera evidentiraju odmah nakon njenog preduzimanja (član 56 stav 1).

(2) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se preduzetnik novčanom kaznom u iznosu od 500 eura do 4.000 eura.

(3) Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom u iznosu od 500 eura do 4.000 eura.

IX. PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Rok za donošenje podzakonskih akata

Član 62

Podzakonski akti za sprovođenje ovog zakona donijeće se u roku od 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Rok za obrazovanje Stalnog koordinacionog tijela za restriktivne mjere

Član 63

(1) Stalno koordinaciono tijelo za restriktivne mjere obrazovaće se u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovog zakona.

(2) Do obrazovanja Stalnog koordinacionog tijela za restriktivne mjere u skladu sa ovim zakonom, poslove praćenja uvođenja i primjene međunarodnih restriktivnih mjera povodom krize u Ukrajini vršiće koordinaciono tijelo obrazovano Odlukom o obrazovanju Koordinacionog tijela za praćenje uvođenja i primjene međunarodnih mjera povodom krize u Ukrajini („Službeni list CG”, broj 40/22).

Rok za uspostavljanje Informacionog sistema za restriktivne mjere

Član 64

Organ državne uprave nadležan za unutrašnje poslove dužan je da Informacioni sistem za restriktivne mjere uspostavi u roku od 18 mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Rok za uspostavljanje i vođenje pojedinačnih evidencija

Član 65

(1) Nadležni organi i drugi subjekti iz člana 18 stav 1 ovog zakona dužni su da uspostave pojedinačne evidencije o primjeni restriktivnih mjera u skladu sa ovim zakonom, u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovog zakona.

(2) Nadležni organi i drugi subjekti iz člana 18 stav 1 ovog zakona dužni su da sve podatke iz pojedinačnih evidencija o primjeni restriktivnih mjera unesu u Informacioni sistem za restriktivne mjere, u roku od tri mjeseca od njegovog uspostavljanja.

Izvještavanje Stalnog koordinacionog tijela za restriktivne mjere

Član 66

(1) Do uspostavljanja Informacionog sistema za restriktivne mjere, nadležni organi i drugi subjekti iz člana 18 stav 1 ovog zakona dužni su da podatke iz pojedinačnih evidencija o primjeni restriktivnih mjera dostavljaju Stalnom koordinacionom tijelu za restriktivne mjere na mjesečnom nivou, a ako je to potrebno i češće.

(2) Do uspostavljanja Informacionog sistema za restriktivne mjere, podatke iz stava 1 ovog člana nadležni organi i drugi subjekti iz člana 18 stav 1 ovog zakona dužni su da dostave Birou, organu državne uprave nadležnom za unutrašnje poslove, Ministarstvu i nadzornim organima iz člana 59 ovog zakona, na njihov zahtjev.

Primjena ranije uvedenih restriktivnih mjera

Član 67

Restriktivne mjere uvedene na osnovu Zakona o međunarodnim restriktivnim mjerama („Službeni list CG”, br. 56/18 i 72/19) primjenjuju se do prestanka njihovog važenja, odnosno ukidanja u skladu sa ovim zakonom.

Prestanak važenja

Član 68

Danom stupanja na snagu ovog zakona prestaje da važi Zakon o međunarodnim restriktivnim mjerama („Službeni list CG”, br. 56/18 i 72/19).

Stupanje na snagu

Član 69

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom listu Crne Gore”.

Broj: 31-4/24-1/5

EPA 388 XXVIII

Podgorica, 10. decembar 2024. godine

Skupština Crne Gore 28. saziva

Predsjednik,

Andrija Mandić, s.r.