Na osnovu člana 95 tačka 3 Ustava Crne Gore donosim
Ukaz o proglašenju Zakona o sanaciji investicionih društava
Proglašavam Zakon o sanaciji investicionih društava, koji je donijela Skupština Crne Gore 28. saziva na Petoj sjednici Prvog redovnog (proljećnjeg) zasijedanja u 2025. godini, dana 25. jula 2025. godine.
Broj: 01-009/25-1478/2
Podgorica, 28. jul 2025. godine
Predsjednik Crne Gore,
Jakov Milatović, s.r.
Na osnovu člana 82 stav 1 tačka 2 i člana 91 stav 1 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 28. saziva, na Petoj sjednici Prvog redovnog (proljećnjeg) zasijedanja u 2025. godini, dana 25. jula 2025. godine, donijela je
Zakon o sanaciji investicionih društava*
Zakon je objavljen u "Službenom listu CG", br. 84/2025 od 31.7.2025. godine, stupio je na snagu 8.8.2025, primjenjuje se od 1.7.2026, a odredbe člana 13 stav 4, člana 14 stav 6 tačka 19, člana 16, člana 17, čl. 21 do 24, člana 25 stav 4 tačka 5, čl. 27, 28, 32 i 33, člana 35 stav 7 tačka 3, člana 36 stav 5 tač. 5 i 6, čl. 37 do 40, člana 48 stav 6, člana 52, člana 95 stav 4, člana 96 stav 7, čl. 103, 104, 112, 113 i 120 i člana 121 stav 4 tač. 3, 4, 5, 7, 8, 9 i 10 i stav 5, člana 124, člana 125 stav 1 tač. 5, 6 i 7, člana 128 st. 4 i 7, čl. 129 i 130, člana 131 stav 4, člana 132 stav 2 i čl. 148 i 149 ovog zakona primjenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji.
_________
*U ovaj Zakon prenesene su: Direktiva 2014/59/EU Evropskog parlamenta i Vijeća od 15. maja 2014. godine (BRRD I) i Direktiva 2019/879/EU Evropskog parlamenta i Vijeća od 20. maja 2019. godine (BRRD II).
I. OSNOVNE ODREDBE
Predmet
Član 1
Ovim zakonom uređuje se sanacija investicionih društava, osnivanje, finansiranje, upravljanje i korišćenje sredstava sanacionog fonda, kao i druga pitanja od značaja za sanaciju investicionih društava.
Sanacija investicionog društva
Član 2
Sanacija investicionog društva je primjena mjera sanacije prema investicionom društvu, radi ostvarivanja ciljeva sanacije iz člana 12 ovog zakona.
Primjena zakona
Član 3
Ovaj zakon primjenjuje se na:
1) investiciono društvo;
2) finansijski holding i mješoviti holding sa sjedištem u Crnoj Gori;
3) matični finansijski holding u Crnoj Gori, matični finansijski holding u Evropskoj uniji sa sjedištem u Crnoj Gori, matični mješoviti finansijski holding u Crnoj Gori i matični mješoviti finansijski holding u Evropskoj uniji sa sjedištem u Crnoj Gori;
4) finansijsku instituciju sa sjedištem u Crnoj Gori koja je zavisno lice investicionog društva ili lica iz tač. 2 ili 3 ovog člana i koja je obuhvaćena kontrolom na konsolidovanoj osnovi u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala, i
5) filijalu investicionog društva iz treće zemlje sa sjedištem u Crnoj Gori.
Izbor mjere sanacije
Član 4
Komisija za tržište kapitala Crne Gore (u daljem tekstu: Komisija) odlučuje o preduzimanju i izboru mjera u sprovođenju ovog zakona, na osnovu prethodno utvrđenog finansijskog stanja, vrste, obima i složenosti poslova, vlasničke strukture, oblika organizovanja, rizičnog profila i veličine i pravnog statusa lica iz člana 3 ovog zakona, kao i povezanosti investicionog društva i drugog lica sa drugim organizacionim oblicima i finansijskim sistemom u cjelini.
Na investiciona društva u sanaciji primjenjuju se propisi kojim se uređuju tržište kapitala i propisi kojim se uređuje poslovanje privrednih društava, ako ovim zakonom nije drugačije propisano.
Upotreba rodno osjetljivog jezika
Član 5
Izrazi koji se u ovom zakonu koriste za fizička lica u muškom rodu podrazumijevaju iste izraze u ženskom rodu.
Značenje izraza
Član 6
Izrazi upotrijebljeni u ovom zakonu imaju sljedeća značenja:
1) investiciono društvo je pravno lice čija je redovna djelatnost ili poslovanje pružanje jedne ili više investicionih usluga trećim stranama i/ili obavljanje jedne ili više investicionih aktivnosti na profesionalnoj osnovi, na koje se primjenjuje zahtjev za inicijalnim kapitalom u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala, osim:
- kreditnih institucija;
- privrednih društava koja trguju za sopstveni račun na tržištima finansijskih fjučersa ili opcija ili drugih derivata i na novčanim tržištima, isključivo radi zaštite pozicija na tržištima derivata, ili koja trguju za račun drugih članova tih tržišta i za koje garantuju klirinški članovi istih tržišta, ako odgovornost za obezbjeđenje sprovođenja ugovora koje zaključuje takvo društvo preuzimaju klirinški članovi istih tržišta;
- društava koja nemaju odobrenje za pružanje pomoćnih usluga, a koja pružaju samo jednu ili više investicionih usluga ili aktivnosti utvrđenih zakonom kojim se uređuje tržište kapitala i kojima nije dozvoljeno da drže novac ili hartije od vrijednosti koji pripadaju njihovim klijentima i koja zbog toga ni u jednom trenutku ne smiju stupiti u dužnički odnos prema tim klijentima;
2) finansijska institucija je pravno lice, koje nije investiciono društvo, a čija je isključiva ili pretežna djelatnost sticanje učešća u kapitalu ili pružanje jedne ili više osnovnih finansijskih usluga utvrđenih ovim zakonom, uključujući finansijski holding, mješoviti finansijski holding, platnu instituciju i društvo za upravljanje imovinom, a isključujući holdinge osiguravača i mješovite holdinge osiguravača;
3) finansijski holding je finansijska institucija, čija su zavisna društva isključivo ili pretežno institucije ili finansijske institucije, pri čemu je najmanje jedno od tih društava investiciono društvo i koja nije mješoviti finansijski holding;
4) mješoviti finansijski holding je matično društvo u finansijskom konglomeratu koje nije kreditna institucija, društvo za osiguranje ili investiciono društvo, a koje zajedno sa svojim zavisnim društvima, od kojih je najmanje jedno kreditna institucija, društvo za osiguranje ili investiciono društvo i sa drugim subjektima čini finansijski konglomerat;
5) mješoviti holding je matično društvo, koje nije finansijski holding, institucija ili mješoviti finansijski holding, ako je najmanje jedno njegovo zavisno društvo investiciono društvo;
6) matični finansijski holding je finansijski holding sa sjedištem u određenoj državi koji nije zavisno društvo institucije koja je odobrenje za rad dobila u istoj državi ili finansijskom holdingu ili mješovitom finansijskom holdingu koji je osnovan u toj državi;
7) matični finansijski holding iz Evropske unije je matični finansijski holding u državi članici koji nije zavisno društvo institucije koja je odobrenje za rad dobila u bilo kojoj državi članici ili drugog finansijskog holdinga ili mješovitog finansijskog holdinga koji je osnovan u bilo kojoj državi članici, a ne uključuje matični finansijski holding u Crnoj Gori;
8) matični mješoviti finansijski holding je mješoviti finansijski holding sa sjedištem u određenoj državi koji nije zavisno društvo institucije koja je odobrenje za rad dobila u istoj državi ili finansijskog holdinga ili mješovitog finansijskog holdinga koji je osnovan u toj istoj državi;
9) institucija u sanaciji je investiciono društvo, finansijska institucija, finansijski holding, mješoviti finansijski holding, mješoviti holding, matični finansijski holding u državi članici, matični finansijski holding u Evropskoj uniji, matični mješoviti finansijski holding u zemlji članici ili matični mješoviti holding u Evropskoj uniji, u vezi sa kojima se sprovodi mjera sanacije;
10) država članica je država članica Evropske unije i država potpisnica Ugovora o Evropskom ekonomskom prostoru;
11) treća zemlja je strana država koja nije država članica;
12) filijala je organizacioni dio investicionog društva, koji nema svojstvo pravnog lica i koji obavlja sve ili samo dio poslova iz djelatnosti investicionog društva;
13) značajna filijala je filijala investicionog društva u državi članici, koja je u skladu sa propisima kojima se uređuje tržište kapitala utvrđena kao značajna za državu članicu u kojoj je sjedište te filijale;
14) nadležni organ je državni ili drugi organ koji je u skladu sa propisima određene države službeno priznat i ovlašćen za nadzor investicionih društava u okviru sistema nadzora koji je na snazi u toj državi;
15) nadležno ministarstvo je ministarstvo države članice nadležno za poslove finansija ili drugo ministarstvo koje je na državnom nivou odgovorno za odluke iz oblasti ekonomije, finansija i budžeta, a koje je imenovano za izvršavanje funkcije nadležnog ministarstva u skladu sa propisima te države kojima se uređuje sanacija investicionih društava;
16) organ upravljanja je organ ili više organa pravnog lica, koji su u skladu sa propisima ovlašćeni da utvrđuju strategiju, ciljeve i opšte usmjerenje tog pravnog lica, a koji vrše nadzor i prate odlučivanje u vezi sa upravljanjem i uključuje lica koja stvarno upravljaju poslovanjem tog pravnog lica;
17) više rukovodstvo su fizička lica koja obavljaju izvršne funkcije u investicionom društvu i koja su odgovorna organu upravljanja za dnevno upravljanje investicionim društvom;
18) grupa je matično društvo i njegova zavisna društva;
19) član grupe je pravno lice koje je dio grupe;
20) prekogranična grupa je grupa koja ima članove grupe u više od jedne države;
21) nadležni organ za konsolidaciju je nadležni organ odgovoran za sprovođenje nadzora na konsolidovanoj osnovi matičnih investicionih društava i investicionih društava koje kontrolišu matični finansijski holdinzi ili matični mješoviti finansijski holdinzi;
22) organ nadležan za sanaciju grupe je organ za sanaciju u državi članici u kojoj se nalazi nadležni organ za konsolidaciju;
23) osnovne linije poslovanja su linije poslovanja i pripadajuće usluge koje čine bitne izvore prihoda, dobiti ili vrijednost franšize za investiciono društvo ili grupu kojoj investiciono društvo pripada;
24) mjera sanacije je odluka o otvaranju postupka sanacije investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, primjena instrumenta sanacije ili izvršavanje jednog ili više ovlašćenja za sanaciju;
25) instrumenti sanacije za investiciono društvo u sanaciji su: instrument prodaje poslovanja, instrument prelaznog investicionog društva, instrument odvajanja imovine i instrument interne sanacije;
26) sanacija grupe je preduzimanje mjera sanacije na nivou matičnog društva ili investicionog društva koja podliježe kontroli na konsolidovanoj osnovi, ili koordinirana primjena instrumenata sanacije i sprovođenje sanacionih ovlašćenja organa za sanaciju u odnosu na članove grupe koji ispunjavaju uslove za sanaciju;
27) stečajni postupak je svaki postupak u slučaju insolventnosti koji dovodi do djelimičnog ili potpunog oduzimanja imovine stečajnog dužnika i imenovanja stečajnog upravnika;
28) likvidacija je unovčenje i podjela imovine investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona;
29) matično investiciono društvo je investiciono društvo sa sjedištem u određenoj državi koja ima kao zavisno društvo investiciono društvo ili finansijsku instituciju, odnosno koja ima značajno učešće u tom investicionom društvu ili finansijskoj instituciji, a koja nije zavisno društvo drugog investicionog društva koja je dobila odobrenje za rad u istoj državi, odnosno finansijskog holdinga ili mješovitog finansijskog holdinga koji je osnovan u toj državi;
30) matično investiciono društvo iz Evropske unije je matično investiciono društvo u državi članici koje nije zavisno društvo drugog investicionog društva koje je odobrenje za rad dobila u nekoj državi članici ili finansijskog holdinga ili mješovitog finansijskog holdinga koji je osnovan u nekoj državi članici;
31) kolegijum nadzornih tijela je tijelo koje osniva supervizor nadležan za konsolidaciju, u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala;
32) vlasnički instrumenti su akcije, drugi instrumenti koji daju pravo na vlasništvo, instrumenti koji se mogu konvertovati u akcije ili koji daju pravo sticanja akcija ili drugog vlasničkog instrumenta i instrumenti koji predstavljaju vlasništvo akcije ili drugog vlasničkog instrumenta;
33) akcionar je vlasnik akcija ili imalac drugog vlasničkog instrumenta;
34) instrumenti regulatornog kapitala su instrumenti kapitala koje emituje investiciono društvo i koji ispunjavaju uslove za instrumente redovnog osnovnog kapitala, instrumente dodatnog osnovnog kapitala ili instrumente dopunskog kapitala;
35) instrumenti dodatnog osnovnog kapitala su instrumenti kapitala koji ispunjavaju uslove da budu priznati kao element dodatnog osnovnog kapitala investicionog društva, u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala;
36) instrumenti dopunskog kapitala su instrumenti kapitala ili subordinisane obaveze koji ispunjavaju uslove da budu priznati kao element dopunskog kapitala investicionog društva, u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala;
37) relevantni instrumenti kapitala su instrumenti dodatnog osnovnog kapitala i instrumenti dopunskog kapitala;
38) oštećeni povjerilac je povjerilac čije je potraživanje povezano sa obavezom koja je smanjena ili konvertovana u akcije ili druge vlasničke instrumente sprovođenjem ovlašćenja za smanjenje vrijednosti ili konvertovanje primjenom instrumenta interne sanacije;
39) društvo primalac je pravno lice na koje se sa investicionog društva u sanaciji prenose akcije ili drugi vlasnički instrument, dužnički instrument i/ili imovina, prava i obaveze;
40) pravo otkaza je pravo na otkaz ugovora, pravo na prijevremeno ispunjenje, otkaz ili prebijanje obaveze ili drugo pravo kojim se odlaže, mijenja ili gasi neka obaveza ugovorne strane ili sprječava nastanak obaveze iz ugovora;
41) radni dan je svaki dan osim subote, nedjelje ili državnog praznika;
42) zavisno društvo u Evropskoj uniji je investiciono društvo sa sjedištem u državi članici koja je zavisno društvo investicionog društva ili matičnog društva iz treće zemlje;
43) matično društvo u Evropskoj uniji je matično investiciono društvo u Evropskoj uniji, matični finansijski holding u Evropskoj uniji ili matični mješoviti finansijski holding u Evropskoj uniji;
44) investiciono društvo iz treće zemlje je pravno lice sa sjedištem u trećoj zemlji koje bi, da ima sjedište u Evropskoj uniji, imalo tretman investicionog društva;
45) matično društvo iz treće zemlje je matično društvo, matični finansijski holding ili matični mješoviti finansijski holding, koji ima sjedište u trećoj zemlji;
46) filijala u Evropskoj uniji je filijala investicionog društva iz treće zemlje u državi članici;
47) relevantni organ treće zemlje je organ iz treće zemlje koji je odgovoran za sprovođenje ovlašćenja koja su uporediva sa ovlašćenjima organa za sanaciju ili nadležnih organa iz ovog zakona;
48) aranžman finansiranja grupe je jedan ili više aranžmana finansiranja koji je dostupan u državi članici u kojoj se nalazi organ za sanaciju za grupu;
49) naizmjenična transakcija (back-to-back) je transakcija izvršena između dva člana grupe za potrebe potpunog ili djelimičnog prenosa rizika nastalog iz druge transakcije između jednog od članova grupe i treće strane;
50) zaštićeno potraživanje je svaki depozit u investicionom društvu koji je uključen u sistem zaštite investitora u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala;
51) pokrivene obveznice su obveznice koje zadovoljavaju propisane uslove za pokrivene obveznice, a koje emituje kreditna institucija koja ima sjedište u državi članici i koja je predmet nadzora Komisije čija je svrha zaštita imaoca tih obveznica;
52) sporazum o netiranju je sporazum u okviru kojeg se niz potraživanja ili obaveza može konvertovati u jedno neto potraživanje, uključujući sporazume o netiranju putem zatvaranja transakcije prema kojima se prilikom nastanka događaja izvršenja (bez obzira na to kako i kojim propisom je taj događaj definisan) obaveze strana ubrzavaju tako da odmah postaju dospjele ili prestaju i u svakom slučaju su konvertovane ili zamijenjene jednim neto potraživanjem, uključujući odredbe o konačnom netiranju i netiranje;
53) netiranje je konvertovanje u jedno neto potraživanje ili jednu neto obavezu potraživanja i dugovanja koja proizilaze iz naloga za prenos koje učesnik ili učesnici izdaju ili primaju od jednog ili više drugih učesnika što dovodi do toga da se može imati samo neto potraživanje ili imati samo neto dugovanje;
54) sporazum o poravnanju je sporazum kojim se vrši poravnanje dva ili više potraživanja odnosno obaveza između investicionog društva u sanaciji i druge ugovorne strane;
55) mjera za upravljanje krizom je mjera sanacije ili imenovanje sanacione uprave, kao i imenovanje lica zaduženih za izradu plana reorganizacije u skladu sa ovim zakonom;
56) deponent je imalac ili, u slučaju zajedničkog računa, svaki od imalaca depozita u kreditnoj instituciji;
57) regulisano tržište je multilateralni sistem kojim upravlja organizator tržišta, koji obezbjeđuje uslove za spajanje višestrukih interesa trećih lica za zaključivanje ugovora o kupoprodaji finansijskih instrumenata uključenih u trgovanje po pravilima tog sistema, koje posluje kontinuirano u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala;
58) mogućnost oporavka je mogućnost investicionog društva da obnovi svoj finansijski položaj nakon njegovog značajnog pogoršanja;
59) sistemski važna institucija je matično investiciono društvo, matični finansijski holding, matični mješoviti finansijski holding ili investiciono društvo čiji bi propast ili poremećaj u poslovanju mogao da dovede do sistemskog rizika.
II. NADLEŽNOSTI U POSTUPKU SANACIJE
Organ ovlašćen za sanaciju
Član 7
Komisija je organ za sanaciju, ovlašćen da primjenjuje instrumente sanacije i izvršava sanaciona ovlašćenja utvrđena ovim zakonom.
Komisija je dužna da obezbijedi operativnu nezavisnost kojom se izbjegava sukob interesa pri izvršavanju ovlašćenja koje Komisija ima kao organ za sanaciju u skladu sa ovim zakonom i ovlašćenja koja ima kao nadležni organ za nadzor investicionih društava, u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
Operativna nezavisnost iz stava 2 ovog člana obezbjeđuje se uspostavljanjem odvojenog izvještavanja i pripremanja predloga odluka i drugih akata u okviru funkcionalne cjeline za sanaciju i odluka i drugih akata u okviru funkcionalne cjeline za nadzor.
Funkcionalnu cjelinu za sanaciju, odnosno nadzor, iz stava 3 ovog člana, čine zaposleni u Komisiji koji u skladu sa aktom o unutrašnjoj organizaciji Komisije obavljaju poslove pripremanja odluka, mišljenja i drugih akata koje usvaja Komisija na sjednici u ostvarivanju funkcije nadzora, odnosno sanacije investicionih društava, uključujući i lica koja u skladu sa Statutom Komisije imaju ovlašćenja u oblasti nadzora, odnosno sanacije investicionih društava i predlažu akte koje usvaja Komisija na sjednici.
Komisija može, za obavljanje određenih poslova koji se odnose na sanaciju, da ovlasti revizora ili drugo profesionalno kvalifikovano lice koje nije zaposleno u Komisiji, ako su ispunjeni uslovi koji se odnose na zaštitu povjerljivih informacija.
Komisija je dužna da aktom o unutrašnjoj organizaciji i drugim internim aktima obezbijedi da zaposleni koji obavljaju poslove iz oblasti sanacije investicionih društava u skladu sa ovim zakonom, budu strukturno i funkcionalno odvojeni od zaposlenih koji obavljaju poslove iz oblasti nadzora investicionih društava i da podliježu posebnim linijama izvještavanja.
Komisija je dužna da na svojoj internet stranici objavljuje informacije o sadržini internih akata Komisije kojima se uređuje organizacija poslova iz oblasti sanacije investicionih društava, uključujući pravila o poslovnoj tajni i razmjeni informacija između funkcionalnih oblasti sanacije i nadzora investicionih društava.
Obavljanje poslova iz oblasti sanacije
Član 8
Funkcionalna cjelina za sanaciju i funkcionalna cjelina za nadzor iz člana 7 stav 4 ovog zakona dužne su da u pripremi akata, planiranju i u obavljanju drugih poslova u skladu sa ovim zakonom međusobno blisko sarađuju.
U izvršavanju poslova i ostvarivanju saradnje iz stava 1 ovog člana:
1) u okviru funkcionalne cjeline za sanaciju pripremaju se predlozi za odlučivanje o oduzimanju dozvole za rad investicionog društva u sanaciji, u slučaju iz člana 68 stav 6 ovog zakona;
2) u okviru funkcionalne cjeline za nadzor pripremaju se:
a) predlog za odlučivanje o pokretanju postupka sanacije investicionog društva i finansijskih institucija i holdinga iz člana 43 ovog zakona;
b) uz saglasnost funkcionalne cjeline za sanaciju, predlog mjera iz člana 71 stav 2 ovog zakona;
3) funkcionalna cjelina za sanaciju i funkcionalna cjelina za nadzor zajednički:
a) vrše procjenu plana reorganizacije iz člana 106 stav 1 ovog zakona i izmijenjenog plana reorganizacije iz člana 106 stav 3 ovog zakona;
b) vrše procjenu i pripremaju predlog za odlučivanje o prihvatanju plana reorganizacije iz člana 105 stav 1 ovog zakona, kao i predlog za nalaganje izmjene odobrenog plana u smislu člana 106 stav 6 ovog zakona;
4) funkcionalna cjelina za sanaciju, nakon konsultacija sa funkcionalnom cjelinom za nadzor, priprema predlog za odlučivanje o:
a) planu sanacije iz člana 18 ovog zakona;
b) mjerama za rješavanje ili otklanjanje prepreka za sanaciju iz člana 25 ovog zakona;
c) minimalnom zahtjevu za regulatornim kapitalom i kvalifikovanim obavezama iz člana 30 ovog zakona;
d) oduzimanju dozvole za rad investicionom društvu u smislu člana 88 stav 5 ovog zakona; i
e) okončanju postupka sanacije iz člana 71 stav 2 ovog zakona;
5) funkcionalna cjelina za sanaciju dostavlja funkcionalnoj cjelini za nadzor:
a) obavještenje investicionog društva iz člana 18 stav 8 ovog zakona;
b) planove sanacije investicionih društava;
c) obavještenje iz člana 36 stav 5 ovog zakona o pokretanju postupka sanacije investicionog društva;
d) u slučaju neprihvatanja predloga za pokretanje sanacije iz člana 35 stav 1 ovog zakona, obavještenje o neprihvatanju predloga, radi daljeg postupanja u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala;
e) odluku iz člana 79 st. 2 i 3 ovog zakona;
f) akt investicionog društva u sanaciji iz člana 82 stav 2 ovog zakona kojim se utvrđuje strategija i rizični profil prelaznog investicionog društva;
g) obavještenje iz člana 106 stav 3 ovog zakona;
h) tromjesečne izvještaje sanacione uprave iz člana 106 stav 5 ovog zakona o sprovođenju plana reorganizacije;
i) rješenja iz čl. 116, 117 i 118 ovog zakona;
6) funkcionalna cjelina za nadzor dostavlja funkcionalnoj cjelini za sanaciju:
a) raspoložive informacije potrebne za izradu i sprovođenje planova sanacije;
b) obavještenje iz člana 35 stav 4 ovog zakona o ispunjenosti uslova iz stava 1 tog člana;
c) akt donesen u skladu sa članom 48 stav 4 ovog zakona kojim je utvrđeno postojanje okolnosti iz člana 48 stav 2 tač. 1 i 2 ovog zakona;
d) rješenje po zahtjevu za izdavanje odobrenja za sticanje kvalifikovanog učešća iz člana 75 stav 6 ovog zakona.
Odgovornost za štetu
Član 9
Komisija, zaposleni u Komisiji, članovi sanacione uprave, asistenti sanacione uprave, revizori ili bilo koje drugo lice koje Komisija ovlasti, ne odgovaraju za štetu koja nastane prilikom obavljanja dužnosti u okviru ovog zakona, osim ako se dokaže da su određenu radnju učinili ili propustili da učine namjerno ili sa krajnjom nepažnjom.
Nadležno ministarstvo
Član 10
Državne instrumenate finansijske stabilizacije iz ovog zakona, primjenjuje organ državne uprave koji je nadležan za poslove finansija (u daljem tekstu: Ministarstvo finansija).
Komisija je dužna da obavještava Ministarstvo finansija o odlukama i rješenjima donesenim u skladu sa ovim zakonom.
Saradnja sa organom za sanaciju kreditnih institucija
Član 11
Komisija ostvaruje saradnju sa organom nadležnim za sanaciju kreditnih institucija u Crnoj Gori u izvršavanju zadataka i ovlašćenja koja se odnose na sanaciju grupa i zalaže se za efikasno planiranje rješenja i primjenu mjera za sanaciju institucija.
Komisija i organ nadležan za sanaciju kreditnih institucija, u najvećoj mogućoj mjeri, uspostavljaju jedinstvene prakse u vezi sa planiranjem sanacije i mjerama sanacije prema institucijama i usklađuju metodološke pristupe sanaciji.
Komisija i organ za sanaciju kreditnih institucija međusobno razmjenjuju sve informacije koje su im potrebne za obavljanje njihovih zadataka i ovlašćenja koja se odnose na sanaciju ili prestanak rada institucija.
III. PLANIRANjE SANACIJE
Ciljevi sanacije
Član 12
Prilikom primjene instrumenata sanacije ili izvršavanja sanacionih ovlašćenja, Komisija polazi od ciljeva sanacije iz stava 2 ovog člana i koristi instrumente i ovlašćenja kojima se najbolje ostvaruju ciljevi sanacije u odnosu na svaki pojedinačni slučaj.
Ciljevi sanacije investicionog društva su:
1) obezbjeđivanje kontinuiteta u obavljanju ključnih funkcija investicionog društva;
2) izbjegavanje znatnog negativnog uticaja na stabilnost finansijskog sistema, naročito sprečavanje širenja negativnih uticaja na finansijski sistem, uključujući i njihovo širenje na tržišnu infrastrukturu i održavanje tržišne discipline;
3) zaštita budžetskih i drugih javnih sredstava, svođenjem na najmanju moguću mjeru korišćenje vanredne finansijske pomoći pri sanaciji investicionih društava;
4) zaštita investitora, i
5) zaštita novčanih sredstava i druge imovine klijenata.
Ključne funkcije iz stava 2 tačka 1 ovog člana su aktivnosti, usluge ili djelatnosti čiji bi prestanak pružanja u Crnoj Gori ili bilo kojoj od država članica mogao da dovede do prekida usluga značajnih za realnu ekonomiju ili do poremećaja finansijske stabilnosti zbog veličine, tržišnog učešća, spoljne i unutrašnje međusobne povezanosti, složenosti ili prekograničnih aktivnosti investicionog društva ili grupe, sa stanovišta mogućnosti njihovog prenošenja na drugo lice.
Ciljevi iz stava 2 ovog člana jednakog su značaja i međusobno se usklađuju u postupku sanacije investicionog društva primjereno svakom pojedinačnom slučaju.
Komisija, pri ostvarivanju ciljeva sanacije iz stava 2 ovog člana, dužna je da vodi računa o smanjenju troškova sanacije na najmanju moguću mjeru i izbjegavanju smanjenja vrijednosti imovine investicionog društva, osim kada je to neophodno radi ostvarivanja ciljeva sanacije.
Principi za sprovođenje sanacije
Član 13
Komisija, pri primjeni instrumenata sanacije i izvršavanja sanacionih ovlašćenja, preduzima sve potrebne mjere kojima se obezbjeđuje da se sanacija sprovodi u skladu sa sljedećim principima:
1) teret sanacije prvo snose akcionari i imaoci udjela investicionog društva u sanaciji, a ostali povjerioci investicionog društva teret sanacije snose prema obrnutom redosljedu isplatnog reda, u odnosu na redosljed isplatnog reda za naplatu potraživanja utvrđen zakonom kojim se uređuje stečajni postupak;
2) članovi organa upravljanja (nadzornog odbora ili upravnog odbora) i više rukovodstvo investicionog društva u sanaciji, razrješavaju se dužnosti, osim u slučaju kada je zadržavanje jednog ili više tih lica neophodno za ostvarivanje ciljeva sanacije;
3) članovi organa upravljanja (nadzornog odbora ili upravnog odbora) i više rukovodstvo investicionog društva dužni su da pruže svu potrebnu pomoć za postizanje ciljeva sanacije;
4) fizička i pravna lica koja su odgovorna za propadanje investicionog društva, snose odgovornost u skladu sa propisima o naknadi štete i/ili krivičnoj odgovornosti;
5) prema povjeriocima koji po zakonu kojim se uređuje stečajni postupak pripadaju istom isplatnom redu pri naplati potraživanja, postupa se na isti način, ako ovim zakonom nije drugačije propisano;
6) povjerioci ne smiju pretrpjeti gubitke veće od gubitaka koji bi nastali da je nad investicionim društvom otvoren stečajni postupak, u skladu sa zaštitnim mjerama utvrđenim ovim zakonom;
7) instrumenti sanacije i izvršavanje sanacionih ovlašćenja ne primjenjuju se na zaštićena potraživanja;
8) mjere sanacije preduzimaju se u skladu sa čl. 133 do 140 ovog zakona.
Mjerama sanacije iz stava 1 ovog člana smatra se donošenje rješenja o otvaranju postupka sanacije investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, primjena instrumenata sanacije ili izvršavanje jednog ili više sanacionih ovlašćenja u skladu sa ovim zakonom.
Na investiciono društvo koje je član grupe, Komisija, u skladu sa ciljevima sanacije, primjenjuje instrumente sanacije i izvršava sanaciona ovlašćenja na način kojim se negativni efekti na članove grupe, grupu u cjelini i finansijsku stabilnost u Evropskoj uniji, njenim državama članicama, a naročito i državama u kojima grupa posluje, svode na najmanju moguću mjeru.
Pri primjeni instrumenata sanacije i izvršavanju sanacionih ovlašćenja, ako je potrebno, postupa se u skladu sa propisima kojima se uređuje državna pomoć.
Ako se instrument prodaje, instrument prenosa na prelazno investiciono društvo ili instrument odvajanja imovine, primjenjuje na investiciono društvo ili pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, prava zaposlenih koja se prenose na novog poslodavca mogu se umanjiti.
Komisija prilikom primjene mjera sanacije i sprovođenja postupka sanacije, po potrebi, obavještava predstavnike zaposlenih u investicionom društvu u sanaciji.
Procjena mogućnosti sanacije investicionog društva koja nije dio grupe
Član 14
Komisija pri izradi i ažuriranju plana sanacije za investiciono društvo koje nije član grupe, procjenjuje mogućnost stečajnog postupka ili sanacije i identifikuje i analizira prepreke za sanaciju, odnosno utvrđuje mjere koje se mogu preduzeti za otklanjanje tih prepreka.
Smatraće se da je investiciono društvo moguće sanirati, ako je nad njim moguće sprovesti stečajni postupak ili postupak sanacije, pod uslovom da sprovođenje tih postupaka, u mjeri u kojoj je to moguće, ne dovodi do štetnih posljedica na finansijski sistem i da se njihovim sprovođenjem obezbjeđuje kontinuitet obavljanja ključnih funkcija članova grupe.
Procjena mogućnosti sanacije investicionog društva ne smije se zasnivati na pretpostavci obezbjeđenja vanredne finansijske pomoći iz budžeta države i drugih javnih prihoda, osim iz sredstava sanacionog fonda, niti na hitnoj podršci za likvidnost ili podršci za održavanje likvidnosti koja se obezbjeđuje sa sredstvima obezbjeđenja, rokom otplate i kamatnim stopama koje odstupaju od uobičajenih.
Vanredna finansijska pomoć iz stava 3 ovog člana je državna pomoć koja se odobrava u skladu sa zakonom kojim se uređuje kontrola državne pomoći, sa ciljem očuvanja ili obnavljanja održivosti, likvidnosti ili solventnosti investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona ili grupe u čijem je sastavu to investiciono društvo.
Ako investiciono društvo ima značajnu filijalu u državi članici, Komisija u odnosu na tu filijalu, prije sprovođenja procjene iz stava 1 ovog člana, ostvaruje saradnju sa organom nadležnim za sanaciju investicionih društava te države.
Pri procjeni mogućnosti sanacije investicionog društva koje nije dio grupe Komisija je dužna da procijeni:
1) mogućnost raspoređivanja osnovnih linija poslovanja i ključnih funkcija investicionog društva na druga pravna lica;
2) osposobljenost organizacione i korporativne strukture investicionog društva da prati osnovne linije poslovanja i ključne funkcije;
3) organizacione, kadrovske, finansijske i infrastrukturne kapacitete i nivo likvidnosti i kapitala za podršku osnovnim linijama poslovanja i ključnim funkcijama investicionog društva i njihovo održavanje;
4) održivost zaključenih ugovora o pružanju usluga i njihovu primjenljivost u slučaju sanacije investicionog društva;
5) adekvatnost upravljačke strukture investicionog društva za upravljanje i obezbjeđenje usklađenosti ugovora o pružanju usluga sa politikom investicionog društva;
6) sposobnost investicionog društva da u slučaju odvajanja ključnih funkcija ili osnovnih linija poslovanja obezbijedi postupak prenosa usluga koje su predmet ugovora o pružanju usluga trećim licima;
7) posjedovanje i adekvatnost planova za obezbjeđivanje kontinuiteta poslovanja i mjera za postupanje u kriznim situacijama, kojima se obezbjeđuje kontinuitet pristupa platnim sistemima i sistemima za saldiranje finansijskih instrumenata;
8) kapacitete informacionog sistema investicionog društva za pružanje pristupa tačnim i potpunim informacijama u vezi sa osnovnim linijama poslovanja i ključnim funkcijama, radi podrške blagovremenom odlučivanju u vezi sa sanacijom;
9) osposobljenost upravljačkih informacionih sistema za kontinuirano pružanje informacija neophodnih za efikasnu sanaciju investicionog društva, uključujući i brze promjene uslova od značaja za sanaciju investicionog društva;
10) rezultate testiranja upravljačkih informacionih sistema investicionog društva korišćenjem stres scenarija;
11) sposobnost investicionog društva da obezbijedi kontinuitet upravljačkih informacionih sistema u samom investicionom društvu ili u novom pravnom licu, u slučaju da se ključne funkcije i osnovne linije poslovanja izdvoje iz ostalih funkcija i linija poslovanja investicionog društva;
12) posjedovanje odgovarajućeg postupka radi pružanja ažurnih i potpunih informacija potrebnih za utvrđivanje povjerilaca investicionog društva;
13) uslove pod kojima su u okviru grupe date garancije, i da li su date po tržišnim uslovima kao i otpornost sistema upravljanja rizikom u vezi sa tim garancijama;
14) usklađenost i obim naizmjeničnih transakcija u okviru grupe, stepen usklađenosti tih transakcija sa tržišnim uslovima i otpornost sistema upravljanja rizikom u vezi s tim transakcijama;
15) uticaj korišćenja garancija u okviru grupe ili naizmjeničnih transakcija knjiženja na mogućnost širenja negativnog uticaja na funkcije u okviru grupe;
16) uticaj organizacione strukture grupe na primjenu instrumenata sanacije zbog brojnosti pravnih lica, složenosti strukture grupe ili prepreka za usklađivanje poslovanja po članovima grupe;
17) iznos i vrstu kvalifikovanih obaveza investicionog društva;
18) postojanje i održivost sporazuma o uslugama;
19) da li u državi u kojoj posluje zavisni član grupe postoji organ ovlašćen za primjenu mjera sanacije ekvivalentan mjerama utvrđenim ovim zakonom i mogućnost koordinacije aktivnosti
19) da li u državi u kojoj posluje zavisni član grupe postoji organ ovlašćen za primjenu mjera sanacije ekvivalentan mjerama utvrđenim ovim zakonom i mogućnost koordinacije aktivnosti Komisije i tog organa;
20) sprovodivost mjera sanacije kojima se postižu ciljevi sanacije iz člana 12 ovog zakona, u odnosu na mogućnosti njihove primjene i strukturu investicionog društva;
21) da li struktura grupe dozvoljava Komisiji da sanira cijelu grupu ili jednog ili više njenih članova, bez ostvarivanja značajnog direktnog ili indirektnog nepovoljnog uticaja na finansijski sistem, povjerenje u tržište ili ekonomiju i radi maksimalnog povećanja vrijednosti grupe kao cjeline;
22) programe i postupke za sprovođenje neometane sanacije, ako grupa ima zavisna društva koja posluju u različitim pravnim sistemima;
23) opravdanost korišćenja mjera sanacije kojima se izvršavaju ciljevi sanacije, obzirom na moguće efekte primjena tih instrumenata na povjerioce, ugovorne strane, klijente i zaposlene i moguće mjere organa strane države nadležnog za sanaciju;
24) adekvatnost načina procjene uticaja sanacije investicionog društva na stabilnost finansijskog sistema i povjerenje u finansijsko tržište;
25) efekat sanacije (pozitivan ili negativan) na stabilnost finansijskog sistema i povjerenje u finansijsko tržište i mogućnost vrednovanja efekata;
26) primjenu mjera i sanacionih ovlašćenja radi sprečavanja širenja negativnih efekata na druga investiciona društva ili na finansijska tržišta, i
27) uticaj sanacije investicionog društva na funkcionisanje platnih sistema i sistema za saldiranje finansijskih instrumenata.
Izuzetno od stava 6 ovog člana, ako sprovođenje stečajnog postupka odnosno sanacije investicionog društva, odnosno grupe, zbog prirode, obima i složenosti posla koji to investiciono društvo obavlja, njegove akcionarske strukture, rizičnog profila, veličine, pravnog oblika i statusa, međusobne povezanosti sa ostalim investicionim društvima ili uopšte sa finansijskim sistemom, neće imati negativan efekat na finansijska tržišta, druga investiciona društva ili na uslove finansiranja, Komisija može da pojednostavi procjenu mogućnosti sprovođenja stečajnog postupka odnosno mogućnosti za sanaciju na način što neće procjenjivati sve elemente iz stava 6 ovog člana.
Kriterijume za procjenu mogućnosti sanacije investicionog društva i grupe i procjenu uticaja sprovođenja postupka sanacije investicionog društva na finansijska tržišta, druge institucije ili na uslove finansiranja propisuje Komisija.
Procjena mogućnosti sanacije za grupu iz Crne Gore
Član 15
Procjena mogućnosti sanacije grupe čiji članovi imaju sjedište u Crnoj Gori, vrši se shodnom primjenom člana 14 ovog zakona.
Pri procjeni mogućnosti sanacije grupe iz stava 1 ovog člana, Komisija je dužna da pored elemenata procjene iz člana 14 stav 6 ovog zakona, procijeni i sljedeće elemente:
1) ako grupa koristi jemstva u okviru grupe, da li su ta jemstva data po tržišnim uslovima i da li su te transakcije ugovorene po tržišnim uslovima i da li je sistem upravljanja rizicima povezan sa tim transakcijama efikasan i pouzdan;
2) ako grupa ima zaključene ugovore o naizmjeničnim transakcijama, da li su te transakcije ugovorene po tržišnim uslovima i da li je sistem upravljanja rizicima povezan sa tim transakcijama efikasan i pouzdan;
3) mjeru u kojoj jemstva ili transakcije iz tač. 1 i 2 ovog stava mogu povećati rizik širenja negativnih efekata na ostale članove grupe;
4) mjeru u kojoj pravna struktura grupe onemogućava primjenu instrumenata sanacije zbog broja pravnih lica, složenosti strukture grupe ili nemogućnosti raspoređivanja linija poslovanja po pravnim licima;
5) nivo negativnog uticaja sanacije člana grupe koji je investiciono društvo ili finansijska institucija na nefinansijski dio grupe, ako procjena obuhvata i mješoviti holding;
6) mjeru u kojoj bi sanacija člana grupe koji je institucija ili finansijska institucija mogla imati negativan efekat na nefinansijski dio grupe, ako procjena obuhvata mješovite holdinge;
7) postupke i načine koji omogućavaju sprovođenje sanacije grupe koja ima društva na teritorijama na kojima se primjenjuju različiti propisi, i
8) mjeru u kojoj struktura grupe omogućava sanaciju cijele grupe ili jednog ili više članova grupe, a da se pri tome ne ostvaruje značajni nepovoljni efekat na finansijski sistem, povjerenje u tržište ili ekonomiju, a u cilju maksimalnog održavanja vrijednosti grupe kao cjeline.
Jemstvom u okviru grupe iz stava 2 tačka 1 ovog člana smatra se ugovor prema kojem jedan član grupe jemči trećoj strani za obaveze drugog člana grupe.
Procjena mogućnosti sanacije grupe u Evropskoj uniji kada je Komisija organ za sanaciju grupe
Član 16
Kada je Komisija organ za sanaciju grupe iz Evropske unije, za potrebe izrade i ažuriranja plana sanacije iz člana 19 ovog zakona, procjenjuje mogućnost sprovođenja stečajnog postupka, odnosno sanacije grupe zajedno sa organima za sanaciju zavisnih društava iz te grupe.
Smatraće se da je grupu moguće sanirati ako je nad njom moguće sprovesti stečajni postupak ili postupak sanacije, pod uslovom da sprovođenje tih postupaka, u mjeri u kojoj je to moguće, ne dovodi do štetnih posljedica na finansijski sistem Crne Gore, druge države članice, odnosno Evropske unije u cjelini i da se njihovim sprovođenjem obezbjeđuje kontinuitet obavljanja ključnih funkcija članova grupe.
Procjena mogućnosti sanacije grupe ne smije se zasnivati na pretpostavci obezbjeđenja vanredne finansijske pomoći iz budžeta države i drugih javnih prihoda, osim iz sredstava sanacionog fonda, niti na hitnoj podršci za likvidnost ili podršci Komisije za održavanje likvidnosti koja se obezbjeđuje sa sredstvima obezbjeđenja, rokom otplate i kamatnim stopama koje odstupaju od uobičajenih.
Procjena mogućnosti sanacije za prekograničnu grupu vrši se u postupku koji je članom 22 ovog zakona propisan za donošenje plana sanacije za grupu.
Pri procjeni iz stava 1 ovog člana, Komisija je dužna da se savjetuje sa nadležnim organima za zavisna društva i organima za sanaciju u drugim državama u kojima članovi grupe imaju značajne filijale u mjeri u kojoj je to značajno za te filijale.
Procjena iz stava 2 ovog člana razmatra se na sanacionom kolegijumu iz člana 123 ovog zakona.
Procjena iz stava 1 ovog člana za prekograničnu grupu razmatra se na sanacionom kolegijumu iz člana 121 ovog zakona.
Pri procjeni iz stava 1 ovog člana procjenjuju se naročito elementi iz člana 19 stav 2 ovog zakona.
Izuzetno od stava 8 ovog člana organi za sanaciju iz stava 1 ovog člana mogu da pojednostave procjenu mogućnosti sprovođenja stečajnog postupka, odnosno sanacije investicionog društva ili grupe u Evropskoj uniji na način da se ne procjenjuju svi elementi iz stava 8 ovog člana, ako stečajni postupak odnosno sanacija te grupe, zbog prirode, obima i složenosti posla koje obavlja, njene vlasničke strukture, rizičnog profila, veličine, forme organizovanja i statusa, međusobne povezanosti sa ostalim institucijama ili uopšte sa finansijskim sistemom, neće imati negativan efekat na finansijska tržišta, druga investiciona društva ili na uslove finansiranja.
Procjena mogućnosti sanacije grupe u Evropskoj uniji kada Komisija nije organ za sanaciju grupe
Član 17
Komisija procjenjuje mogućnost sprovođenja stečajnog postupka odnosno sanacije svakog investicionog društva sa sjedištem u Crnoj Gori, odnosno grupe u Crnoj Gori koja je dio grupe u Evropskoj uniji za koju Komisija nije organ za sanaciju.
Za potrebe izrade i ažuriranja plana sanacije iz člana 24 ovog zakona, Komisija zajedno sa organom za sanaciju grupe i organima za sanaciju drugih zavisnih društava u grupi učestvuje u procjeni mogućnosti sanacije grupe u Evropskoj uniji.
Procjena mogućnosti sanacije za prekograničnu grupu vrši se u postupku koji je članom 22 ovog zakona propisan za donošenje plana sanacije za grupu.
Pri procjeni iz stava 2 ovog člana, Komisija se savjetuje sa nadležnim organima za zavisna društva i organima za sanaciju iz drugih država u kojima članovi grupe imaju značajnu filijalu, u mjeri u kojoj je to značajno za tu filijalu.
Procjena iz stava 2 ovog člana razmatra se na sanacionom kolegijumu iz člana 123 ovog zakona.
Pri procjeni iz stava 1 ovog člana procjenjuju se naročito elementi iz člana 19 stav 2 ovog zakona.
Plan sanacije za pojedinačno investiciono društvo i grupu u Crnoj Gori
Član 18
Komisija izrađuje nacrt plana sanacije za:
1) svako investiciono društvo sa sjedištem u Crnoj Gori koje nije dio grupe, i
2) grupu čije matično investiciono društvo i članovi grupe imaju sjedište u Crnoj Gori.
Planom sanacije obezbjeđuju se mjere sanacije koje Komisija može da preduzme ako investiciono društvo ispunjava uslove za sanaciju.
Prilikom izrade plana sanacije, Komisija određuje sve bitne prepreke za sanaciju i ako je potrebno, utvrđuje relevantne mjere za otklanjanje tih prepreka, u skladu sa čl. 25 do 28 ovog zakona.
Prilikom izrade plana sanacije, uzimaju se u obzir različiti scenariji po kojima može doći do nastupanja ili širenja ozbiljnih makroekonomskih i finansijskih poremećaja od značajnog uticaja na finansijski sistem u cjelini.
Plan iz stava 1 ovog člana ne smije se zasnivati na bilo kakvoj:
1) vanrednoj finansijskoj pomoći iz budžeta države ili iz javnih prihoda, osim iz sredstava sanacionog fonda obrazovanog u skladu sa ovim zakonom;
2) hitnoj podršci za likvidnost, ili
3) podršci Komisije za održavanje likvidnosti koja nije obezbijeđena uobičajenim sredstvima obezbjeđenja, nema uobičajeni rok dospijeća ili uobičajene kamatne uslove.
Komisija preispituje i ažurira planove sanacije najmanje jednom godišnje, kao i u slučaju promjene organizacione strukture investicionog društva, promjena u njenom poslovanju ili finansijskom položaju, kada te promjene imaju značajan uticaj na primjenu plana sanacije, kao i u slučajevima drugih promjena koje su od značaja za mogućnost primjene tog plana.
Komisija dostavlja investicionom društvu rezime ključnih elemenata plana sanacije iz člana 19 stav 2 tačka 1 ovog zakona.
Investiciono društvo je dužno da obavijesti Komisiju o svakoj promjeni zbog koje je potrebno preispitati ili ažurirati plan sanacije.
Sadržaj plana sanacije investicionog društva
Član 19
Planom sanacije investicionog društva predviđa se primjena odgovarajućih instrumenata sanacije i ovlašćenja Komisije nakon donošenja rješenja o otvaranju postupka sanacije.
Plan sanacije investicionog društva naročito sadrži:
1) rezime ključnih elemenata plana sanacije;
2) kratak pregled bitnih promjena koje su nastupile u investicionom društvu nakon posljednje izmjene plana sanacije;
3) prikaz načina na koji bi, u mjeri u kojoj je to neophodno, investiciono društvo moglo da odvoji ključne funkcije i osnovne linije poslovanja od ostalih poslova, radi obezbjeđenja kontinuiteta poslovanja u slučaju pokretanja postupka sanacije investicionog društva;
4) rokove za sprovođenje bitnih elemenata plana sanacije;
5) detaljan opis procjene mogućnosti sanacije u skladu sa članom 14 ovog zakona;
6) opis mjera iz člana 25 ovog zakona kojima se otklanjaju prepreke za sprovođenje sanacije;
7) opis procedura za utvrđivanje vrijednosti ključnih funkcija, osnovnih linija poslovanja i imovine investicionog društva;
8) detaljan opis načina na koji se obezbjeđuje kontinuirano pribavljanje ažuriranih informacija i podataka od investicionog društva;
9) opis mogućih načina finansiranja različitih sanacionih strategija, cijeneći ograničenja iz člana 18 stav 5 ovog zakona;
10) detaljan opis različitih sanacionih strategija koje bi mogle da se primijene sa rokovima za njihovo sprovođenje, a na osnovu razmatranja različitih scenarija u kojima mogu nastupiti ozbiljni makroekonomski i finansijski poremećaji od značaja za poslovanje investicionog društva;
11) opis mogućih sistemskih posljedica sanacije investicionog društva;
12) opis različitih opcija za očuvanje pristupa platnim uslugama i sistemima i ocjenu prenosivosti sredstava klijenata;
13) analizu posljedica sprovođenja plana sanacije na zaposlene, uključujući i analizu troškova koji s tim u vezi mogu nastati, kao i opis predviđenih postupaka za konsultovanje sa zaposlenima za vrijeme postupka sanacije, uključujući i dijalog sa socijalnim partnerima, ako je primjenljivo;
14) plan pružanja informacija sredstvima javnog informisanja i javnosti u vezi sa sanacijom investicionog društva;
15) minimalne zahtjeve za regulatornim kapitalom investicionog društva u skladu sa zakonom kojim se uređuje poslovanje investicionog društva i minimalne zahtjeve za obezbjeđenje nivoa kvalifikovanih obaveza iz člana 29 ovog zakona sa rokom u kojem je investiciono društvo dužno da dostigne propisani nivo tih zahtjeva, ako je potrebno;
16) minimalni zahjev za regulatornim kapitalom i ugovornim instrumentima interne sanacije iz člana 31 stav 6 ovog zakona sa rokom u kojem je investiciono društvo dužno da dostigne propisani nivo tih zahtjeva, ako je primjenljivo;
17) opis aktivnosti i sistema u investicionom društvu koji su neophodni za kontinuirano obavljanje operativnih poslova investicionog društva;
18) opis bitnih postupaka i sistema za održavanje kontinuiteta operativnih procesa investicionog društva;
19) po potrebi, mišljenje investicionog društva u vezi sa planom sanacije,
20) analizu kako i kada investiciono društvo može, pod uslovima koji su utvrđeni planom, da se prijavi za korišćenje sredstava Komisije i identifikovanje imovine koja bi se mogla smatrati kolateralom.
Izuzetno od stava 2 ovog člana, Komisija može da pojednostavi sadržaj plana sanacije ako sprovođenje stečajnog postupka odnosno sanacija određenog investicionog društva, zbog prirode, obima i složenosti posla koji obavlja to investiciono društvo ili grupa kojoj pripada, akcionarske strukture, rizičnog profila, veličine, pravnog oblika i statusa, međusobne povezanosti sa ostalim investicionim društvima ili uopšte sa finansijskim sistemom, neće imati negativan efekat na finansijska tržišta, druga investiciona društva ili na uslove finansiranja.
Sadržinu planova sanacije investicionih društava i planova sanacije za grupu bliže propisuje Komisija.
Informacije potrebne za izradu planova sanacije
Član 20
Investiciono društvo dužno je da na zahtjev Komisije pruži svu potrebnu pomoć i informacije potrebne za izradu, izmjenu i sprovođenje plana sanacije.
Komisija može, za potrebe izrade i ažuriranja planova sanacije da zahtijeva od investicionog društva informacije koje se odnose na:
1) detaljan opis organizacione strukture investicionog društva, uključujući listu svih pravnih lica;
2) identifikovanje direktnih vlasnika i procenat akcija sa pravom glasa i bez prava glasa za svako pravno lice;
3) sjedište, nadležnost prema osnivanju društva, dozvolu za rad i podatke o ključnim članovima organa upravljanja za svako pravno lice;
4) raspored ključnih aktivnosti investicionog društva i osnovnih linija poslovanja, uključujući značajniju aktivu i pasivu povezanu sa takvim aktivnostima i poslovanjem uz navođenje pravnih lica;
5) detaljan opis sastavnih djelova investicionog društva i obaveza svih njenih pravnih lica, sa posebnim iskazivanjem, minimalno po vrsti i iznosu, kratkoročnog i dugoročnog duga, obezbijeđenim, neobezbijeđenim i podređenim obavezama;
6) pojedinosti o obavezama institucije koje predstavljaju kvalifikovane obaveze;
7) identifikovanje potrebnih postupaka kako bi se utvrdilo da li je investiciono društvo založilo kolateral, lice koje drži kolateral i jurisdikcija u kojoj se kolateral nalazi;
8) opis vanbilansnih izloženosti riziku investicionog društva i njegovih pravnih lica, uključujući raspored njegovih ključnih aktivnosti i osnovnih linija poslovanja;
9) značajne zaštite investicionog društva od rizika, uključujući raspored po pravnim licima;
10) identifikovanje glavnih ili ključnih glavnih ugovornih strana investicionog društva i analiza uticaja propadanja glavnih ugovornih strana na finansijsko stanje investicionog društva;
11) sisteme u okviru kojih investiciono društvo sprovodi značajan broj privrednih aktivnosti ili privredne aktivnosti velike vrijednosti, uključujući raspored po pravnim licima, ključnim aktivnostima i osnovnim linijama poslovanja investicionog društva;
12) svaki platni sistem, klirinški sistem ili sistem saldiranja čiji je investiciono društvo član, direktno ili indirektno;
13) detaljan popis i opis ključnih upravljačkih informacionih sistema, uključujući sisteme za upravljanje rizikom, računovodstvo i finansijsko i regulatorno izvještavanje koje investiciono društvo koristi, uključujući raspored po pravnim licima, ključnim aktivnostima i osnovnim linijama poslovanja institucije;
14) utvrđivanje vlasnika sistema iz tačke 13 ovog stava, pratećih sporazuma o nivou usluga i svih softvera i sistema ili dozvola, uključujući raspored po pravnim licima, ključnim aktivnostima i osnovnim linijama poslovanja institucije;
15) identifikovanje i raspored pravnih lica i međusobne veze i odnose zavisnosti između različitih pravnih lica, kao što su:
a) zajedničko ili podijeljeno osoblje, prostori i sistemi,
b) aranžmani u vezi sa kapitalom, finansiranjem ili likvidnošću,
c) postojeća ili potencijalna kreditna izloženost,
d) postojanje sporazuma o unakrsnoj garanciji, o unakrsnoj garanciji kolateralom, o unakrsnoj odgovornosti kod neplaćanja ili sporazumi o unakrsnom netiranju između povezanih društava;
e) prenosi rizika i sporazumi o naizmjeničnom trgovanju i sporazumi o nivou usluga;
16) nadležni organ i organ nadležan za sanaciju za svako pravno lice;
17) člana organa upravljanja odgovornog za pružanje informacija potrebnih za pripremu plana sanacije investicionog društva i, ako se ne radi o istom licu, odgovorna lica za različita pravna lica, ključne aktivnosti i osnovne linije poslovanja investicionog društva;
18) opis programa kojim investiciono društvo raspolaže, a kojim se obezbjeđuje da u slučaju sanacije Komisija ima sve potrebne informacije za odlučivanje i primjenu sanacionih ovlašćenja;
19) sporazume koje su investiciono društvo i njegova pravna lica zaključili sa trećim stranama do čijeg bi raskidanja moglo doći zbog primjene nekog instrumenta sanacije i da li bi posljedice raskida mogle uticati na primjenu tog instrumenta sanacije;
20) opis mogućih izvora likvidnosti za pomoć pri sanaciji, i
21) informacije o imovini sa teretom, likvidnoj imovini, vanbilansnim aktivnostima, strategijama zaštite od rizika i praksama knjiženja.
Investiciono društvo dužno je da obavijesti Komisiju o svakoj promjeni pravne ili organizacione strukture, poslovanja ili finansijskog položaja, kao i o svakoj drugoj promjeni iz koje proizilazi potreba izmjene plana sanacije, a naročito ako ta promjena značajno utiče na efektivnost tog plana, i to najkasnije u roku od osam dana od dana nastanka te promjene.
Investiciono društvo, odnosno pravna lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, dužni su da uspostave i redovno ažuriraju evidenciju svih finansijskih ugovora u kojima su ugovorna strana.
Finansijskim ugovorima iz stava 4 ovog člana smatraju se:
1) ugovori o hartijama od vrijednosti, i to:
a) ugovor o kupovini, prodaji ili pozajmljivanju hartija od vrijednosti, grupe, ili indeksa hartija od vrijednosti,
b) ugovor o opciji na hartiju od vrijednosti, grupi ili indeksu hartija od vrijednosti, i
c) ugovor o repo transakciji ili obrnutoj repo transakciji bilo koje od tih hartija od vrijednosti, grupe ili indeksa hartija od vrijednosti;
2) ugovori o robi, i to:
a) ugovor o kupovini, prodaji ili pozajmljivanju robe, grupe, ili indeksa robe,
b) ugovor o opciji na robu, grupu ili indeks robe, i
c) ugovor o repo transakciji ili obrnutoj repo transakciji za bilo koju od tih roba, grupe ili indeksa robe;
3) fjučers ugovor i nestandardizovani terminski ugovor (forward), uključujući ugovor (koji nije ugovor o robi) o kupovini, prodaji ili prenosu robe ili imovine bilo koje druge vrste, usluge, prava ili udjela po dogovorenoj cijeni na budući datum;
4) sporazum o svopu, koji uključuje:
a) svopove i opcije u vezi sa kamatnim stopama, sporazum o spot ili drugom trgovanju devizama; valutu; indeks vlasničkog kapitala ili vlasnički kapital, dužnički indeks ili dug, indekse robe ili robu; vrijeme; emisije ili inflaciju,
b) ukupni povraćaj (total return swap), kreditnu maržu (credit spread) ili kreditne svopove,
c) bilo koji sporazum ili transakcije koji su slični sporazumima iz podtač. a i b ove tačke kojima se periodično trguje na tržištima svopova ili derivata; i
5) okvirni sporazum za bilo koji ugovor ili sporazum iz tač. 1 do 4 ovog stava.
Obaveze iz st. 1 i 4 ovog člana za članove grupe dužno je da izvršava matično investiciono društvo u toj grupi.
Sadržaj plana sanacije za grupu iz Evropske unije
Član 21
Plan sanacije za grupu iz čl. 22 i 24 ovog zakona obuhvata plan sanacije cijele grupe čije je matično investiciono društvo u Evropskoj uniji i koja se sprovodi sanacijom matičnog investicionog društva u Evropskoj uniji ili sanacijom djelova grupe, odnosno pojedinog člana grupe.
Plan sanacije za grupu sadrži mjere za sanaciju:
1) matičnog društva u Evropskoj uniji;
2) zavisnih društava u Evropskoj uniji koja su dio grupe;
3) pravnih lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona; i
4) zavisnih društava sa sjedištem van Evropske unije koja su dio grupe, u skladu sa čl. 120 do 132 ovog zakona.
Plan sanacije za grupu sadrži:
1) mjere sanacije koje treba preduzeti prema grupi, koje obuhvataju mjere sanacije koje se preduzimaju prema pravnim licima iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, prema matičnom društvu i zavisnim investicionim društvima i koordinisane mjere prema zavisnim institucijama, uzimajući u obzir scenarije iz člana 18 stav 4 ovog zakona;
2) procjenu mogućnosti preduzimanja međusobno usklađenih aktivnosti i mjera organa za sanaciju članova grupe u Evropskoj uniji, uključujući mjere kojima se olakšava prodaja trećim licima grupe u cjelini ili pojedinih linija poslovanja ili poslova koje obavlja jedan ili više članova grupe i potencijalne prepreke za usklađene aktivnosti organa za sanaciju članova grupe;
3) odgovarajuće mehanizme za saradnju i koordinaciju sa relevantnim organima trećih zemalja u kojoj članovi grupe imaju sjedište i njihov efekat na sanaciju grupe;
4) opis mjera, uključujući pravno i ekonomsko odvajanje pojedinih funkcija ili linija poslovanja, potrebnih za sprovođenje sanacije grupe, nakon ispunjavanja uslova za sanaciju iz člana 35 stav 1 ovog zakona;
5) opis drugih mjera i aktivnosti koje će se preduzeti radi sanacije grupe, a koje nijesu izričito utvrđene ovim zakonom.
Plan sanacije za grupu sadrži rezultate procjene iz čl. 16 ili 17 ovog zakona i njihovo detaljno obrazloženje.
Plan sanacije za grupu ne smije da ima nesrazmjeran uticaj na bilo koju od država članica.
Plan sanacije za prekograničnu grupu u Evropskoj uniji kada je Komisija organ za sanaciju grupe
Član 22
Ako je Komisija organ za sanaciju grupe u Evropskoj uniji, plan sanacije za tu grupu izrađuje zajedno sa organima za sanaciju zavisnih društava u grupi.
Plan sanacije za grupu investicionih društava u Evropskoj uniji izrađuje se na osnovu svih raspoloživih informacija, a naročito informacija koje pribavi u skladu sa članom 20 ovog zakona.
Informacije potrebne za izradu plana sanacije grupe, Komisija, ako su ispunjeni uslovi za razmjenu povjerljivih informacija iz člana 125 ovog zakona, dostavlja:
1) organima nadležnim za sanaciju zavisnih društava;
2) organima za sanaciju u državama u kojima je sjedište značajne filijale, ako je to značajno za te filijale;
3) nadležnim organima koji učestvuju u kolegijumu supervizora za tu grupu, i
4) organima za sanaciju u državama članicama u kojima se nalaze sjedišta pravnih lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona.
Informacije iz stava 3 ovog člana obuhvataju naročito informacije relevantne za zavisna društva ili značajne filijale.
Informacije koje se odnose na zavisna društva sa sjedištem u trećoj zemlji, Komisija nije dužna da dostavi bez prethodne saglasnosti relevantnog nadležnog organa ili organa za sanaciju te zemlje.
Komisija, sa organima za sanaciju iz stava 1 ovog člana, na sanacionim kolegijumima iz člana 121 ovog zakona i nakon savjetovanja sa relevantnim nadležnim organima, uključujući nadležne organe država članica u kojima je sjedište značajne filijale, donosi i vrši izmjene plana sanacije za grupu.
Komisija može, ako je to potrebno i ako su ispunjeni uslovi za razmjenu povjerljivih informacija iz člana 125 ovog zakona, da u postupak izrade i izmjene plana sanacije za prekograničnu grupu, uključi organ za sanaciju treće zemlje u kojoj je sjedište zavisnog društva, finansijskog holdinga ili značajne filijale u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
Plan sanacije za grupu preispituje se i ako je potrebno mijenja najmanje jednom godišnje, kao i nakon svake značajne promjene pravne ili organizacione strukture grupe ili pojedinog člana grupe, njihovog poslovanja ili finansijskog položaja koja bi mogla da značajno utiče na efektivnost plana i potrebu njegove izmjene.
Izmjene plana sanacije vrše se u postupku koji je ovim zakonom propisan za njegovo donošenje.
Plan sanacije za grupu i njegove izmjene Komisija dostavlja svim relevantnim nadležnim organima.
Postupak donošenja plana sanacije za grupu u Evropskoj uniji ako je Komisija organ za sanaciju grupe
Član 23
Prije izrade plana sanacije za grupu, organi za sanaciju savjetuju se sa organima za sanaciju u državama u kojima posluju značajne filijale investicionih društava članova te grupe, u mjeri u kojoj je to važno za tu filijalu.
Komisija i organi nadležni za sanaciju zavisnih društava, u roku od četiri mjeseca od dana dostavljanja informacija iz člana 22 stav 3 ovog zakona, donose zajedničku odluku o usvajanju plana sanacije za grupu, kojom mogu biti obuhvaćeni svi ili pojedini članovi grupe i koja mora biti detaljno obrazložena.
Ako zajednička odluka nije donijeta u roku iz stava 2 ovog člana, Komisija samostalno donosi plan sanacije za grupu, vodeći računa o stavovima i izdvojenim mišljenjima drugih organa za sanaciju i rezime ključnih elemenata donesenog plana za grupu dostavlja matičnom investicionom društvu.
Izuzetno od stava 3 ovog člana, ako je u roku iz stava 2 ovog člana, a prije donošenja zajedničke odluke, Komisija ili organ za sanaciju iz druge države članice u kojoj je sjedište člana grupe, Komisija odlaže donošenje plana sanacije za grupu.
U slučaju iz st. 3 i 4 ovog člana, Komisija donosi plan sanacije grupe u skladu sa tom odlukom, a ako nije, Komisija samostalno donosi plan sanacije za grupu.
U slučaju donošenja zajedničke odluke iz stava 2 ovog člana i u slučaju iz stava 5 ovog člana,
kada pojedini organ za sanaciju smatra da je razlog njihovog neslaganja sa planom sanacije za grupu negativan uticaj na fiskalnu odgovornost te države članice, Komisija ponovo procjenjuje plan sanacije grupe, uključujući minimalne zahtjeve za regulatornim kapitalom i kvalifikovanim obavezama.
Postupak donošenja plana sanacije za grupu u Evropskoj uniji kada Komisija nije organ za sanaciju grupe
Član 24
Kada nije organ za sanaciju grupe, Komisija, zajedno sa organom nadležnim za sanaciju grupe i organima nadležnim za sanaciju članova grupe, na sanacionim kolegijumima iz člana 123 ovog zakona, a nakon savjetovanja sa relevantnim nadležnim organima, uključujući nadležne organe država članica u kojima je sjedište značajne filijale, učestvuje u donošenju zajedničke odluke o planu sanacije grupe i izmjenama plana.
Ako zajednička odluka iz stava 1 ovog člana nije donesena u roku od četiri mjeseca od dana kada je od organa za sanaciju grupe primila informacije iz člana 22 stav 3 ovog zakona, Komisija, uzimajući u obzir stavove i izdvojena mišljenja tih organa nadležnih za sanaciju, samostalno donosi plan sanacije za člana grupe za kojeg je nadležna i o toj odluci obavještava sve članove kolegijuma za sanaciju.
Odluka iz stava 2 ovog člana mora da bude detaljno obrazložena, uz navođenje razloga neslaganja sa predloženim planom sanacije grupe.
Izuzetno od stava 2 ovog člana, ako prije isteka roka od četiri mjeseca od dana kada je od organa za sanaciju grupe primila informacije iz člana 22 stav 3 ovog zakona, a prije donošenja zajedničke odluke, Komisija ili organ za sanaciju iz druge države članice u kojoj je sjedište drugog člana grupe, Komisija će odložiti donošenje plana za člana grupe za koga je nadležna.
U slučaju iz stava 4 ovog člana, Komisija donosi odluku u skladu sa tom odlukom, a ako nije, Komisija samostalno donosi plan sanacije za člana grupe za koga je nadležna.
Komisija može, zajedno sa organima za sanaciju koji nijesu postupili na način iz stava 2 ovog člana, donijeti zajedničku odluku o planu sanacije grupe kojom su obuhvaćeni članovi grupe iz njihove nadležnosti.
Zajedničke odluke iz st. 1 i 6 ovog člana, kao i odluke Komisije koje, zbog nepostojanja zajedničke odluke, donese u skladu sa st. 2 i 5 ovog člana smatraju se konačnim i Komisija će postupiti u skladu sa tim odlukama.
Ako je zajednička odluka iz stava 1 ovog člana donesena, a Komisija smatra da plan sanacije za grupu ima negativan uticaj na fiskalnu odgovornost Crne Gore, može da traži od organa za sanaciju grupe da sprovede novu procjenu plana sanacije grupe, uključujući minimalne zahtjeve za regulatornim kapitalom i kvalifikovanim obavezama.
Otklanjanje prepreka za sprovođenje postupka sanacije investicionog društva koje nije dio grupe i grupe koja nije prekogranična
Član 25
Ako Komisija, na osnovu procjene mogućnosti sprovođenja stečajnog postupka odnosno sanacije investicionog društva u Crnoj Gori koje nije dio grupe, odnosno grupe koja nije prekogranična, izvršene u skladu sa čl. 14 i 15 ovog zakona, utvrdi da postoje značajne prepreke za sprovođenje stečajnog postupka odnosno sanacije tog investicionog društva odnosno grupe, dužna je da o tome obavijesti investiciono društvo, odnosno matično investiciono društvo u Crnoj Gori i naloži da u roku od četiri mjeseca pripremi i dostavi predlog mjera za rješavanje ili otklanjanje tih prepreka sa rokovima za njihovo sprovođenje, a koje su srazmjerne potrebi otklanjanja prepreka.
O postojanju prepreka za sprovođenje sanacije investicionog društva ili grupe iz stava 1 ovog člana Komisija, bez odlaganja, obavještava organ nadležan za sanaciju države u kojoj je sjedište značajne filijale investicionog društva.
Ako Komisija procijeni da su predložene mjere iz stava 1 ovog člana efikasne za rješavanje ili otklanjanje prepreka za sanaciju investicionog društva, odnosno grupe, o tome bez odlaganja obavještava investiciono društvo, koje je dužno da predložene mjere izvrši u predloženom roku.
Ako ocijeni da mjere koje je investiciono društvo predložilo u skladu sa stavom 1 ovog člana, ne mogu efektivno umanjiti, odnosno otkloniti prepreke za sanaciju, Komisija može, vodeći računa o mogućem negativnom uticaju koji te prepreke predstavljaju za finansijsku stabilnost i poslovanje i stabilnost investicionog društva, rješenjem naložiti:
1) da investiciono društvo:
a) preispita sporazum o finansijskoj podršci u okviru grupe ili razmotri mogućnost zaključivanja tog sporazuma, ili da zaključi ugovor o pružanju odgovarajućih usluga u okviru grupe ili sa trećim licima radi obezbjeđivanja obavljanja ključnih funkcija,
b) ograniči ukupnu izloženost,
c) redovno dostavlja dodatne informacije i podatke značajne za sanaciju investicionog društva, odnosno da članovi grupe dostave određene informacije i podatke značajne za sanaciju u pojedinačnom slučaju,
d) otuđi određeni dio imovine, ili
e) ograniči ili prestane da obavlja određenu poslovnu aktivnost, ograniči ili prestane da razvija nove ili postojeće linije poslovanja ili prodaju novih ili postojećih proizvoda;
2) da se izvrše, odnosno obezbijede odgovarajuće organizacione promjene investicionog društva i/ili drugog člana grupe kojoj investiciono društvo pripada, radi smanjivanja složenosti tog investicionog društva i/ili grupe kojoj to investiciono društvo pripada i omogućavanja odvajanja njenih ključnih funkcija od ostalih poslova tokom sprovođenja postupka sanacije;
3) da investiciono društvo ili pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona preuzme kvalifikovane obaveze za ispunjenje zahtjeva iz člana 29 ovog zakona;
4) da investiciono društvo ili matično društvo osnuje finansijski holding u Crnoj Gori;
5) da investiciono društvo ili matično društvo osnuje matični finansijski holding u Evropskoj uniji;
6) da investiciono društvo ili pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona preduzme druge mjere radi ispunjenja minimalnog zahtjeva za regulatornim kapitalom i kvalifikovanim obavezama iz člana 29 ovog zakona, uključujući aktivnosti za ponovno definisanje uslova za kvalifikovane obaveze, instrumenata dodatnog osnovnog kapitala ili dopunskog kapitala, radi omogućavanja sprovođenja odluke Komisije o smanjenju vrijednosti ili konverziji obaveza ili relevantnih instrumenata kapitala u kapital u skladu sa zakonom,
7) ako je investiciono društvo zavisno društvo mješovitog holdinga, da se osnuje posebni finansijski holding koji kontroliše tu instituciju, ako je to potrebno za lakše sprovođenje sanacije i izbjegavanja primjene instrumenata sanacije i ovlašćenja za sanaciju na nefinansijski dio grupe, koja bi imala negativan uticaj na taj dio grupe.
Prije nalaganja mjera iz stava 4 ovog člana, Komisija može da izvrši savjetovanje sa Savjetom za finansijsku stabilnost i sa dužnom pažnjom razmotri mogući uticaj tih mjera na investiciono društvo, tržište finansijskih usluga i finansijsku stabilnost.
U rješenju iz stava 4 ovog člana Komisija je dužna da obrazloži razloge zbog kojih smatra da mjere predložene od strane investicionog društva nijesu efektivne i da su mjere koje nalaže Komisija srazmjerne potrebi otklanjanja prepreka.
U slučaju utvrđivanja prepreka za sprovođenje stečajnog postupka, odnosno sanacije, postupak donošenja plana sanacije iz člana 18 ovog zakona odlaže se do dostavljanja obavještenja iz stava 3 ovog člana ili nalaganja mjera iz stava 4 ovog člana.
Investiciono društvo je dužno da u roku od mjesec dana od dana prijema rješenja iz stava 4 ovog člana dostavi Komisiji plan za usklađivanje sa naloženim mjerama.
Dodatne mjere za otklanjanje prepreka za sanaciju investicionog društva koje nije dio grupe i grupe koja nije prekogranična
Član 26
Ako je planom sanacije predviđena primjena instrumenta interne sanacije na investiciono društvo ili pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona ili na njihova zavisna društva, za potrebe izvršavanja ovlašćenja iz člana 109 stav 1 tač. 6 i 7 ovog zakona, Komisija može rješenjem iz člana 25 stav 4 ovog zakona, ako ocijeni da je potrebno, investicionom društvu i pravnom licu iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona naložiti da obezbijede dovoljan iznos odobrenog osnovnog kapitala ili drugih instrumenata redovnog osnovnog kapitala, radi obezbjeđenja emitovanja potrebnog broja novih akcija ili drugih vlasničkih instrumenata u slučaju konverzije obaveza u instrumente redovnog osnovnog kapitala.
U slučaju iz stava 1 ovog člana, Komisija provjerava da li odobreni osnovni kapital ili drugi instrument redovnog osnovnog kapitala može da pokrije planirani zbir iznosa iz člana 98 stav 4 tač. 2 i 3 ovog zakona.
U slučaju iz stava 1 ovog člana, Komisija rješenjem iz člana 25 stav 4 ovog zakona nalaže da se iz statuta ili drugog osnivačkog akta investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona isključe odredbe koje predstavljaju prepreku za konverziju obaveza u akcije ili druge vlasničke instrumente.
Radi obezbjeđivanja sprovođenja sanacije investicionog društva ili grupe korišćenjem instrumenta interne sanacije, Komisija može mjerama iz člana 25 stav 4 ovog zakona da ograniči plasmane investicionog društva u kvalifikovane obaveze, odnosno primanje kvalifikovanih obaveza od drugih institucija, osim plasmana društava u okviru grupe.
Otklanjanje prepreka za sprovođenje postupka sanacije prekogranične grupe u Evropskoj uniji ako je Komisija organ za sanaciju grupe
Član 27
Ako je organ nadležan za sanaciju grupe u Evropskoj uniji, Komisija, nakon savjetovanja sa članovima kolegijuma nadležnih organa, sa organima za sanaciju zavisnih društava, odnosno i organa nadležnih za sanaciju u državama u kojima posluju značajne filijale investicionih društava članova grupe, u mjeri u kojoj je to od značaja za filijalu, na sanacionom kolegijumu razmatra procjenu iz člana 16 ovog zakona i preduzima mjere za donošenje zajedničke odluke o nalaganju mjera iz člana 25 stav 4 i člana 26 st. 1 i 3 ovog zakona u odnosu na investiciona društva koja su članovi prekogranične grupe.
Komisija je dužna da, nakon savjetovanja sa članovima kolegijuma supervizora, pripremi izvještaj koji sadrži:
1) analizu značajnih prepreka za efikasnu primjenu instrumenata sanacije i izvršavanja sanacionih ovlašćenja u odnosu na prekograničnu grupu;
2) uticaj na model poslovanja investicionih društava koji su članovi grupe;
3) predloge potrebnih mjera za otklanjanje prepreka za sprovođenje sanacije, koje su srazmjerne i adekvatne za otklanjanje utvrđenih prepreka.
Izvještaj iz stava 2 ovog člana Komisija dostavlja matičnom društvu u Evropskoj uniji, organima nadležnim za sanaciju u državama članicama i organima za sanaciju u državama u kojima posluju značajne filijale matičnog društva ili zavisnih pravnih lica sa sjedištem u Crnoj Gori.
Matično društvo u Evropskoj uniji iz stava 3 ovog člana, dužno je da izvještaj iz stava 2 ovog člana dostavi svim članovima grupe.
Matično društvo iz stava 3 ovog člana će se, u roku od četiri mjeseca od dana prijema izvještaja iz stava 2 ovog člana, izjasniti o izvještaju i predložiti alternativne mjere za otklanjanje prepreka za sanaciju utvrđenih u izvještaju.
Komisija je dužna da o svakoj mjeri koju predloži matično društvo iz stava 3 ovog člana, obavijesti organ nadležan za sanaciju u državi u kojoj posluje značajna filijala, ako je to od značaja za tu filijalu.
Komisija sa organima nadležnim za sanaciju zavisnih društava, a nakon savjetovanja sa članovima kolegijuma supervizora i organima nadležnim za sanaciju u državama u kojima posluju značajne filijale investicionih društava koje su članovi te grupe, na sanacionom kolegijumu donosi zajedničku odluku o utvrđivanju postojanja značajnih prepreka za sprovođenje stečajnog postupka odnosno sanacije i, po potrebi, procjenu mjera za otklanjanje prepreka koje je predložilo matično društvo i mjera koje zahtijevaju organi nadležni za sanaciju, radi rješavanja ili otklanjanja prepreka, cijeneći mogući uticaj tih mjera u državama članicama u kojima grupa posluje.
Odluka iz stava 7 ovog člana donosi se u roku od četiri mjeseca, od dana dobijanja izjašnjenja matičnog društva, ili isteka roka iz stava 5 ovog člana, ako izjašnjenje nije dostavljeno.
Ako odluka iz stava 7 ovog člana nije donijeta u roku iz stava 8 ovog člana, Komisija samostalno donosi odluku o mjerama iz člana 25 stav 4 ovog zakona, koje treba da preduzme matično društvo na konsolidovanoj osnovi, odnosno mjerama koje treba da preduzme član grupe sa sjedištem u Crnoj Gori.
Otklanjanje prepreka mogućnosti sprovođenja postupka sanacije prekogranične grupe u Evropskoj uniji ako Komisija nije organ za sanaciju grupe
Član 28
Ako nije organ nadležan za sanaciju grupe u Evropskoj uniji, Komisija nakon savjetovanja sa članovima kolegijuma supervizora i organima za sanaciju u državama u kojima posluju značajne filijale investicionih društava članova te grupe, u mjeri u kojoj je to značajno za te filijale, zajedno sa organom za sanaciju grupe i organima za sanaciju zavisnih društava, na sanacionom kolegijumu razmatra procjenu iz člana 17 ovog zakona radi učestvovanja u donošenju zajedničke odluke o nalaganju mjera iz člana 25 stav 4 i člana 26 st. 1 i 3 ovog zakona u odnosu na investiciona društva koja su članovi prekogranične grupe.
Izvještaj o analizi značajnih prepreka efikasnoj primjeni instrumenata sanacije i izvršavanje sanacionih ovlašćenja koji je dostavio organ nadležan za sanaciju grupe, sa predlogom mjera potrebnih za otklanjanje tih prepreka, Komisija dostavlja zavisnom društvu za čiju sanaciju je nadležna.
Komisija sa organom nadležnim za sanaciju grupe i organima nadležnim za sanaciju zavisnih pravnih lica, nakon savjetovanja sa članovima kolegijuma supervizora i nadležnim organima za sanaciju u državama u kojima posluju značajne filijale investicionih društava članova te grupe, na sanacionom kolegijumu donosi odluku o utvrđivanju postojanja značajnih prepreka za sprovođenje postupka stečaja, odnosno sanacije i, po potrebi, procjenu mjera za otklanjanje prepreka koje je predložilo matično društvo u Evropskoj uniji i mjera koje zahtijevaju organi nadležni za sanaciju radi otklanjanja prepreka, uz procjenu mogućeg uticaja tih mjera u državama članicama u kojima grupa posluje.
Odluka iz stava 3 ovog člana donosi se u roku od četiri mjeseca od dana dostavljanja izjašnjenja matičnog društva u Evropskoj uniji o izvještaju organa nadležnog za sanaciju grupe ili istekom četiri mjeseca od dana dostavljanja zahtjeva za izjašnjenje matičnog društva, ako izjašnjenje nije dato.
Ako odluka iz stava 3 ovog člana nije donijeta u roku iz stava 4 ovog člana, Komisija, ako ocjeni da je potrebno, donosi odluku o mjerama iz člana 25 stav 4 i člana 26 st. 1 i 3 ovog zakona, koje je dužan da preduzme član grupe sa sjedištem u Crnoj Gori.
Minimalni zahtjevi za regulatornim kapitalom i kvalifikovanim obavezama
Član 29
Minimalni zahtjev za regulatornim kapitalom i kvalifikovanim obavezama (u daljem tekstu: minimalni zahtjev) izračunava se kao odnos između zbira regulatornog kapitala i kvalifikovanih obaveza i zbira regulatornog kapitala i ostalih ukupnih obaveza investicionih društava koje nijesu uključene u regulatorni kapital, iskazan kao procenat.
Regulatorni kapital iz stava 1 ovog člana predstavlja zbir osnovnog i dopunskog kapitala investicionog društva, izračunat u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
Kvalifikovanim obavezama iz stava 1 ovog člana smatraju se obaveze i instrumenti kapitala, osim instrumenta redovnog osnovnog kapitala, dodatnog ili dopunskog kapitala investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona koji nijesu isključeni iz primjene instrumenta interne sanacije u skladu sa članom 94 stav 3 i članom 95 stav 1 ovog zakona.
Pri izračunavanju minimalnog zahtjeva uključuju se samo kvalifikovane obaveze koje ispunjavaju sljedeće uslove:
1) instrument je emitovan i uplaćen u cijelosti;
2) povjerilac po toj obavezi nije investiciono društvo, obaveza nije obezbijeđena od strane investicionog društva i nije pokrivena garancijom tog investicionog društva;
3) investiciono društvo nije direktno ili indirektno finansiralo kupovinu instrumenta;
4) preostali rok do dospijeća obaveze je najmanje godinu dana, a ako je ugovoreno pravo na prijevremeno ispunjenje, preostali rok do dospijeća te obaveze izračunava se kao preostali rok do dana kada bi povjerilac mogao da ostvari pravo na prijevremeno ispunjenje obaveze;
5) obaveza ne proizilazi iz derivata; i
6) obaveza ne proizilazi iz depozita koji imaju prioritet pri naplati u slučaju stečaja investicionog društva.
Derivati iz stava 4 tačka 5 ovog člana su prenosive hartije od vrijednosti koje daju pravo na sticanje ili prodaju tih hartija od vrijednosti ili na osnovu kojih se može obavljati plaćanje u novcu, a čiji iznos se utvrđuje na osnovu hartija od vrijednosti, valuta, kamatnih stopa ili prinosa.
Prilikom izračunavanja ostalih ukupnih obaveza iz stava 1 ovog člana, obaveze po osnovu derivata uključuju se na način da se ugovoreno pravo druge ugovorne strane na netiranje u potpunosti priznaje i obaveza po derivatima se utvrđuje u neto iznosu.
Prilikom izračunavanja minimalnog zahtjeva, investiciono društvo ne može da u kvalifikovane obaveze uključi obaveze koje proizilaze iz obligacionih odnosa na koje se primjenjuju propisi treće zemlje, ako po propisima te zemlje odluku Komisije o smanjenju vrijednosti ili konverziji te obaveze nije moguće izvršiti, uzimajući u obzir uslove iz ugovora kojim je obaveza uređena i međunarodne sporazume o priznavanju sanacije.
Komisija može da, od investicionog društva koje je u izračun minimalnog zahtjeva uključilo obaveze koje proizilaze iz obligacionih odnosa na koje se primjenjuju propisi treće zemlje, zahtijeva da dokaže da se te obaveze mogu izvršiti.
Određivanje minimalnog zahtjeva za investiciono društvo koje nije dio grupe i grupu koja nije prekogranična
Član 30
Minimalni zahtjev za investiciono društvo i grupu koja nije prekogranična određuje Komisija, naročito na osnovu:
1) potrebe da se obezbijedi sprovođenje sanacije investicionog društva primjenom instrumenata sanacije uključujući, ako je potrebno i instrument interne sanacije, radi ostvarivanja ciljeva sanacije;
2) potrebe da se obezbijedi da investiciono društvo ima dovoljan nivo kvalifikovanih obaveza u slučaju primjene instrumenta interne sanacije, radi obezbjeđenja mogućnosti pokrivanja gubitaka i ponovnog uspostavljanja stope redovnog osnovnog kapitala investicionog društva u nivou koji omogućava nastavak ispunjavanja zahtjeva utvrđenih zakonom kojim se uređuje tržište kapitala;
3) potrebe da se obezbijedi da investiciono društvo ima dovoljno kvalifikovanih obaveza radi obezbjeđenja pokrivanja gubitaka i ponovno uspostavljanje stope osnovnog kapitala na nivou kojim se omogućava nastavak ispunjavanja zahtjeva utvrđenih zakonom kojim se uređuje tržište kapitala ako je planom sanacije predviđena mogućnost da se na određene vrste kvalifikovanih obaveza ne primijeni instrument interne sanacije iz člana 95 stav 1 tačka 1 ovog zakona ili da se određene vrste kvalifikovanih obaveza u potpunosti prenesu na primaoca na bazi djelimičnog prenosa;
4) veličine, modela poslovanja, modela finansiranja i rizičnog profila investicionog društva;
5) obima u kojem se sredstva Fonda za zaštitu investitora mogu koristiti pri finansiranju sanacije; i
6) obima u kojem bi prestanak vršenja poslova investicionog društva imao negativan uticaj na finansijsku stabilnost, uključujući širenje negativnih posljedica na druga investiciona društva, obzirom na povezanost sa drugim investicionim društvima ili sa drugim subjektima finansijskog sistema.
Komisija može i pravnom licu iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona naložiti primjenu minimalnog zahtjeva utvrđenog u skladu sa stavom 1 ovog člana.
Bliže kriterijume na osnovu kojih se određuje minimalni zahtjev iz stava 1 ovog člana propisuje Komisija.
Održavanje minimalnog zahtjeva na pojedinačnoj i konsolidovanoj osnovi
Član 31
Investiciono društvo je dužno da na pojedinačnoj osnovi održava minimalni zahtjev iz člana 29 stav 1 ovog zakona, minimalno na nivou određenom rješenjem Komisije.
Izuzetno od stava 1 ovog člana Komisija može da oslobodi od primjene minimalnog zahtjeva na pojedinačnoj osnovi investiciono društvo koje je zavisno društvo investicionog društva sa sjedištem u Crnoj Gori, ako:
1) je dozvola za rad tog investicionog društva i matičnog investicionog društva izdata u Crnoj Gori i nadzor njihovog poslovanja vrši Komisija;
2) je investiciono društvo uključeno u nadzor grupe na konsolidovanoj osnovi u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala;
3) matično investiciono društvo ispunjava minimalni zahtjev na konsolidovanoj osnovi;
4) ne postoje i ne mogu se predvidjeti značajne stvarne ili pravne prepreke za neometan prenos regulatornog kapitala ili za podmirenje obaveza matičnog investicionog društva prema tom investicionom društvu;
5) matično investiciono društvo:
a) po mišljenju funkcionalne cjeline za nadzor, sa dužnom pažnjom upravlja tim zavisnim investicionim društvom; i
b) uz saglasnost Komisije, da ovjerenu izjavu da će izmiriti sve obaveze koje preuzima zavisno investiciono društvo, ili da rizici tog investicionog društva nijesu od značaja za poslovanje matičnog investicionog društva;
6) postupci procjene, mjerenja i kontrole rizika matičnog investicionog društva obuhvataju i to investiciono društvo;
7) matično investiciono društvo ima više od 50% učešća u glasačkim pravima investicionog društva, ili ima pravo da imenuje ili razriješi većinu članova odbora direktora; i
8) je Komisija nadležna za nadzor investicionih društava, izuzela to investiciono društvo od primjene kapitalnih zahtjeva na pojedinačnoj osnovi u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
Kapitalni zahtjevi iz stava 2 tačka 8 ovog člana su zahtjevi za minimalnim stopama redovnog osnovnog, osnovnog i ukupnog kapitala investicionog društva, u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
Matično investiciono društvo ili investiciono društvo sa sjedištem u Crnoj Gori koje je zavisno lice finansijskog holdinga, mješovitog holdinga ili mješovitog finansijskog holdinga sa sjedištem u Crnoj Gori, a koje je na osnovu zakona kojim se uređuje tržište kapitala dužno da ispunjava kapitalne zahtjeve za tu grupu, dužno je da, pored ispunjavanja minimalnog zahtjeva na pojedinačnoj osnovi, kontinuirano ispunjava minimalni zahtjev utvrđen st. 1, 2 i 3 i st. 5 do 8 ovog člana i na konsolidovanoj osnovi za svoju grupu.
Izuzetno od stava 1 ovog člana, Komisija može da investiciono društvo iz stava 3 ovog člana oslobodi od primjene minimalnog zahtjeva na pojedinačnoj osnovi, ako je to investiciono društvo izuzeto od primjene kapitalnih zahtjeva na pojedinačnoj osnovi u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
Komisija može da naloži da se minimalni zahtjev na pojedinačnoj ili konsolidovanoj osnovi ispunjava instrumentima za koje je investiciono društvo ugovorilo da:
1) se, pri primjeni instrumenata interne sanacije nad tim investicionim društvom, vrijednost tih instrumenata do potrebnog iznosa smanji ili se instrumenti konvertuju u akcije ili druge vlasničke instrumente prije smanjenja vrijednosti ili konverzije druge kvalifikovane obaveze, i
2) ako je nad investicionim društvom pokrenut stečajni postupak, ti se instrumenti uključuju u isplatni red iza isplatnog reda u koji se uključuju druge kvalifikovane obaveze i ne mogu se isplatiti dok se ne izmire druge nepodmirene kvalifikovane obaveze.
Kontrolu održavanja minimalnog zahtjeva iz čl. 29 i 30 ovog zakona i zahtjeva iz stava 6 ovog člana vrši Komisija.
Rješenje o minimalnom zahtjevu donosi se u postupku izrade i izmjene plana sanacije i čini sastavni dio tog plana.
Minimalni zahtjev za grupu u Evropskoj uniji kada je Komisija organ nadležan za sanaciju grupe
Član 32
Ako je organ nadležan za sanaciju grupe u Evropskoj uniji Komisija, priprema predlog minimalnog zahtjeva na konsolidovanoj osnovi, polazeći od kriterijuma iz člana 30 stav 1 ovog zakona, kao i da li se zavisna društva sa sjedištem u trećoj zemlji saniraju posebno prema planu sanacije.
Predlog iz stava 1 ovog člana Komisija dostavlja organima država članica nadležnim za sanaciju u kojima je sjedište zavisnih društava, radi donošenja zajedničke odluke o minimalnom zahtjevu na konsolidovanoj osnovi.
Radi donošenja zajedničke odluke o nivou minimalnog zahtjeva koji se primjenjuje na konsolidovanoj osnovi Komisija sarađuje sa organima država članica nadležnim za sanaciju zavisnih društava.
Odluka iz stava 3 ovog člana obavezno se sačinjava u pisanoj formi sa obrazloženjem i donosi se u roku od četiri mjeseca od dana dostavljanja predloga iz stava 2 ovog člana i dostavlja se matičnom društvu u grupi.
Ako je odluka iz stava 3 ovog člana donijeta, Komisija u skladu sa tom odlukom donosi rješenje o nivou minimalnog zahtjeva na konsolidovanoj osnovi.
Ako odluka iz stava 3 ovog člana nije donijeta u roku od četiri mjeseca od dana dostavljanja predloga Komisije, Komisija donosi odluku o nivou minimalnog zahtjeva na konsolidovanoj osnovi, vodeći računa o procjenama koje su izradili organi za sanaciju iz država članica u kojima je sjedište zavisnih društava.
Komisija donosi rješenje o minimalnom zahtjevu na pojedinačnoj osnovi za matično društvo u Evropskoj uniji sa sjedištem u Crnoj Gori i za zavisno društvo sa sjedištem u Crnoj Gori koje je dio grupe u Evropskoj uniji, cijeneći:
1) kriterijume iz člana 30 stav 1 ovog zakona, a naročito veličinu, model poslovanja i rizični profil zavisnog društva, uključujući njegov regulatorni kapital, i
2) minimalni zahtjev na konsolidovanoj osnovi koji je određen za tu grupu u skladu sa st. 1 do 6 i stavom 8 ovog člana.
Izuzetno od stava 7 ovog člana Komisija može matično društvo u Evropskoj uniji sa sjedištem u Crnoj Gori koje ispunjava minimalni zahtjev na konsolidovanoj osnovi, u potpunosti izuzeti od primjene minimalnog zahtjeva na pojedinačnoj osnovi, ako je to društvo u potpunosti izuzeto od primjene kapitalnih zahtjeva na pojedinačnoj osnovi u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
Određivanje minimalnog zahtjeva za zavisna društva matičnog društva iz Evropske unije
Član 33
Ako je organ nadležan za sanaciju grupe u Evropskoj uniji Komisija učestvuje u donošenju zajedničke odluke o minimalnom zahtjevu koji se primjenjuje na pojedinačnoj osnovi na zavisna društva u drugim državama članicama.
Zajednička odluka iz stava 1 ovog člana donosi se u roku od četiri mjeseca od dana kad su organi za sanaciju članova grupe dostavili Komisiji predloge minimalnog zahtjeva za pojedine članove grupe.
Odluka o minimalnom zahtjevu za pojedine članove grupe donesena u skladu sa st. 1 i 2 ovog člana redovno se preispituje i po potrebi ažurira.
Izuzetno od stava 1 ovog člana, Komisija može u potpunosti da izuzme investiciono društvo koje je zavisno društvo sa sjedištem u Crnoj Gori od primjene minimalnog zahtjeva na pojedinačnoj osnovi, ako su ispunjeni uslovi iz člana 31 stav 2 ovog zakona.
Odlukom iz stava 1 ovog člana može se obuhvatiti i zahtjev da se minimalni zahtjev na konsolidovanoj ili pojedinačnoj osnovi djelimično ispunjava instrumentima za koje su ugovorene odredbe iz člana 31 stav 6 ovog zakona.
IV. ODLUČIVANjE O SANACIJI
Ispunjenost uslova za sanaciju
Član 34
Komisija kontrolom investicionog društva utvrđuje da investiciono društvo ne može ili neće moći da nastavi da posluje ako je ispunjen jedan od sljedećih uslova:
1) stekli su se uslovi za oduzimanje dozvole za rad investicionog društva ili su nastupile činjenice koje upućuju da će nastupiti razlozi za oduzimanje dozvole za rad, uključujući i okolnosti koje upućuju na to da je investiciono društvo ostvarilo ili će vjerovatno ostvariti gubitke koji prelaze značajan dio ili cjelokupni iznos njegovog regulatornog kapitala;
2) imovina investicionog društva je manja od njegovih obaveza ili postoje objektivne činjenice na osnovu kojih se utvrđuje da će imovina investicionog društva u periodu koji neposredno nastupa biti manja od njenih obaveza;
3) investiciono društvo ne može, ili postoje činjenice koje upućuju da investiciono društvo neće moći, da ispunjava dospjele obaveze;
4) investicionom društvu je potrebna vanredna finansijska pomoć, osim pomoći za otklanjanje ozbiljnih smetnji u ekonomiji i održavanje finansijske stabilnosti koja se daje kao ulaganja u regulatorni kapital ili kupovinu instrumenata kapitala po tržišnim cijenama i pod tržišnim uslovima, ako u trenutku odobravanja vanredne finansijske pomoći nijesu utvrđeni uslovi iz tač. 1, 2 i 3 ovog stava, kao ni uslovi za smanjenje i konverziju relevantnih instrumenata kapitala iz člana 48 stav 2 ovog zakona.
Vanredna finansijska pomoć iz stava 1 tačka 4 ovog člana odnosi se na ulaganja potrebna za nadoknađivanje nedostatka regulatornog kapitala utvrđenog testovima otpornosti na stres, odnosno procjenama kvaliteta aktive, koje sprovodi ili nalaže Komisija u ostvarivanju funkcije nadzora investicionih društava.
Za vanrednu finansijsku pomoć iz stava 1 tačka 4 ovog člana, moraju da budu ispunjeni sljedeći uslovi:
1) preduzete mjere su privremenog karaktera i srazmjerne su otklanjanju posljedica ozbiljnog finansijskog poremećaja, i
2) preduzete mjere se ne koriste radi nadoknađivanja gubitaka koje je investiciono društvo ostvarilo ili je vjerovatno da će ostvariti.
Uslovi za sanaciju
Član 35
Komisija pokreće postupak sanacije investicionog društva, ako:
1) je u skladu sa članom 34 ovog zakona utvrđeno da investiciono društvo ne može ili neće moći da nastavi redovno poslovanje;
2) mjere podrške finansijskih institucija i drugih privrednih subjekata, mjere institucionalnog sistema zaštite, nadzorne mjere uključujući i mjere u fazi rane intervencije ili smanjenje vrijednosti ili konverziju relevantnih instrumenata kapitala u skladu sa ovim zakonom, ne bi u razumnom vremenskom periodu otklonile razloge zbog kojih investiciono društvo može ili ne može da nastavi poslovanje;
3) je sanacija investicionog društva neophodna u javnom interesu.
Institucionalni sistem zaštite iz stava 1 tačka 2 ovog člana je sistem zaštite investicionih društava, uspostavljen na osnovu zakona ili ugovora, kojim se obezbjeđuje likvidnost i solventnost učesnika u tom sistemu, radi izbjegavanja pokretanja stečajnog postupka nad učesnikom tog sistema, ako su, u skladu sa propisom kojim se uređuje izračunavanje regulatornog kapitala investicionih društava, ispunjeni uslovi da se izloženosti prema drugim ugovornim stranama sa kojima je investiciono društvo ušlo u institucionalni sistem zaštite ne uključuju u izloženosti na koje se primjenjuju ponderi rizika.
Smatra se da je sprovođenje postupka sanacije u javnom interesu ako je potrebno da se postigne jedan ili više ciljeva sanacije iz člana 12 ovog zakona, ako je srazmjerno tim ciljevima i ako se sprovođenjem stečajnog, odnosno likvidacionog postupka nad investicionim društvom ne bi u istoj mjeri postigli ti ciljevi.
Investiciono društvo, odnosno pravno lice iz člana 3 st. 2, 3 i 4 ovog zakona, dužno je da najkasnije u roku od tri radna dana od dana ispunjavanja uslova iz člana 34 stav 1 ovog zakona o nastupanju tih uslova obavijesti Komisiju.
Uz obavještenje o ispunjenosti uslova iz stava 1 ovog člana, dostavlja se i pregled mjera preduzetih prema investicionom društvu u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
Predlog za pokretanje postupka sanacije sadrži obrazloženje o ispunjenosti uslova iz stava 1 ovog člana.
O pokretanju postupka sanacije Komisija bez odlaganja i na način kojim se obezbjeđuje povjerljivost informacija dostavlja obavještenje:
1) organima država nadležnim za nadzor i sanaciju članova grupe kojoj investiciono društvo pripada, uključujući i organ nadležan za nadzor grupe na konsolidovanoj osnovi;
2) organu nadležnom za nadzor investicionih društava u državi u kojoj posluje filijala investicionog društva;
3) Evropskom odboru za sistemske rizike.
Za investiciono društvo za koje, u skladu sa stavom 1 ovog člana, utvrdi da ne može ili neće moći da nastavi sa poslovanjem, Komisija donosi rješenje o preduzimanju mjera u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala, ako je planom sanacije utvrđeno da sanacija tog investicionog društva nije neophodna u javnom interesu.
Način obavještavanja iz stava 7 ovog člana i člana 36 ovog zakona propisuje Komisija.
Odlučivanje o sanaciji investicionog društva ili grupe koja nije prekogranična
Član 36
O predlogu za pokretanje postupka sanacije iz člana 35 stav 1 ovog zakona Komisija odlučuje rješenjem, u roku od tri radna dana od dana prijema predloga.
Rješenje o pokretanju postupka sanacije investicionog društva sadrži:
1) razloge za pokretanje postupka sanacije;
2) obrazloženje uslova za sanaciju uključujući i rezultate procjene vrijednosti;
3) mjere sanacije koje će se preduzeti;
4) imenovanje sanacione uprave, i
5) podatak o danu, satu i minutu pokretanja postupka sanacije.
Ako više investicionih društava ili privrednih društava članova iste grupe koja nema članove sa sjedištem u stranoj državi ispunjavaju uslove za sanaciju, odnosno stečaj, a nadzor njihovog poslovanja vrši Komisija, može se donijeti jedno rješenje kojim se obuhvataju svi članovi grupe koji ispunjavaju uslove za sanaciju i može se imenovati ista sanaciona uprava za te subjekte.
Pri izboru mjera sanacije Komisija cijeni mjere predviđene u planu sanacije usvojenom za to investiciono društvo ili grupu, osim ako Komisija, procijeni da će se ciljevi sanacije iz člana 12 ovog zakona efikasnije postići preduzimanjem mjera koje nijesu predviđene u planu sanacije.
Rješenje o pokretanju postupka sanacije Komisija je dužna da, bez odlaganja, dostavi:
1) investicionom društvu na koje se rješenje odnosi;
2) organima drugih država koji su nadležni za nadzor i sanaciju članova grupe kojoj investiciono društvo pripada, uključujući i organ nadležan za nadzor grupe na konsolidovanoj osnovi matičnih institucija i institucija koje kontrolišu matični finansijski holdinzi ili matični mješoviti holdinzi iz države u kojoj imaju sjedište;
3) organima nadležnim za nadzor investicionih društava u državi u kojoj posluje filijala tog investicionog društva;
4) operaterima sistema u kojima investiciono društvo učestvuje;
5) Evropskom odboru za sistemske rizike,
6) Evropskoj komisiji i Evropskom regulatoru tržišta kapitala (ESMA).
Preduzimanje mjera u fazi rane intervencije ne predstavlja uslov za pokretanje postupka sanacije u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
Danom donošenja rješenja o pokretanju postupka sanacije nad investicionim društvom prestaju da važe sve mjere preduzete prema investicionom društvu u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
Izrada programa sanacije grupe iz Evropske unije kada je Komisija organ za sanaciju grupe
Član 37
Kada, kao organ za sanaciju grupe u Evropskoj uniji, primi obavještenje organa za sanaciju zavisnog društva koje sadrži informaciju da to društvo ispunjava uslove za pokretanje postupka sanacije odnosno stečaja i mjere sanacije koje taj organ namjerava preduzeti prema tom društvu, ili informaciju o namjeri pokretanja stečajnog postupka nad tim društvom, Komisija, nakon savjetovanja sa drugim članovima sanacionog kolegijuma iz člana 121 ovog zakona, procjenjuje efekte predloženih mjera sanacije, odnosno pokretanja stečajnog postupka, na grupu i članove grupe u drugim državama članicama, a naročito procjenjuje da li te mjere utiču na ispunjavanje uslova za sprovođenje sanacije odnosno stečajnog postupka nad drugim članovima grupe.
Ako Komisija procijeni da predložene mjere sanacije odnosno sprovođenje stečajnog postupka iz stava 1 ovog člana ne mogu imati za posljedicu ispunjavanje uslova za sanaciju iz člana 35 stav 1 ovog zakona, odnosno stečajnog postupka nad drugim članovima grupe, dužna je da o tome bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 časa od prijema obavještenja iz stava 1 ovog člana, obavijesti članove sanacionog kolegijuma.
Ako Komisija procijeni da bi sprovođenje predložene mjere sanacije odnosno sprovođenje stečajnog postupka iz stava 1 ovog člana imalo za posljedicu ispunjavanje uslova za sanaciju iz člana 35 stav 1 ovog zakona, odnosno sprovođenje stečajnog postupka nad drugim članovima grupe, dužna je da u roku od 24 časa od prijema obavještenja iz stava 1 ovog člana, ili u dužem roku uz saglasnost organa za sanaciju koji je poslao obavještenje, izradi program sanacije grupe i dostavi ga članovima sanacionog kolegijuma.
Program sanacije grupe iz stava 3 ovog člana treba da uzima u obzir i da bude usklađen sa planom sanacije za tu grupu donesenim u skladu sa članom 22 ovog zakona, osim ako organi sanacije, uzimajući u obzir okolnosti slučaja, procijene da će se ciljevi sanacije iz člana 12 ovog zakona efikasnije postići preduzimanjem mjera koje nijesu predviđene planom sanacije i da sadrži:
1) mjere koje bi radi ostvarivanja ciljeva sanacije iz člana 12 i principa iz člana 13 ovog zakona trebalo da preduzmu relevantni organi za sanaciju u odnosu na matično društvo u Evropskoj uniji ili člana grupe;
2) detalje o načinu usklađivanja pojedinih mjera sanacije;
3) plan finansiranja koji se zasniva i na planu sanacije za grupu, principima podjele odgovornosti za finansiranje na način utvrđen članom 21 stav 3 tačka 5 ovog zakona i opštim principima uzajamnosti utvrđenim u skladu sa članom 149 ovog zakona.
Ako Komisija namjerava da donese odluku o sanaciji matičnog društva u Evropskoj uniji za koje je nadležna, dužna je da o tome bez odlaganja dostavi članovima sanacionog kolegijuma obavještenje koje mora da sadrži informacije i predložene mjere iz stava 1 ovog člana.
U slučaju iz stava 5 ovog člana Komisija može da, mjere sanacije koje namjerava da preduzme prema tom društvu, predloži u formi programa sanacije grupe iz stava 5 ovog člana, ako:
1) mjere preduzete prema matičnom društvu dovode do ispunjavanja uslova za sanaciju članova grupe u drugim državama članicama;
2) mjere preduzete samo prema matičnom društvu ne bi bile dovoljne, odnosno nije vjerovatno da bi se na taj način ostvario optimalni rezultat sanacije;
3) prema procjeni nadležnog organa za sanaciju jedno ili više zavisnih društava ispunjava uslove za sanaciju odnosno otvaranje stečajnog postupka, ili
4) mjere nad matičnim društvom će pozitivno uticati na ostala društva u grupi, čime se opravdava donošenje programa sanacije grupe.
U slučaju iz stava 5 ovog člana, ako Komisija nakon savjetovanja sa članovima sanacionog kolegijuma odluči da nije potreban program sanacije grupe, Komisija će, u skladu sa članom 18 ovog zakona samostalno donijeti odluku za matično društvo za koje je ona organ za sanaciju i o tome obavijestiti druge članove sanacionog kolegijuma.
Komisija prilikom donošenja odluke iz stava 7 ovog člana uzima u obzir:
1) usklađenost te odluke sa planom sanacije za grupu donijetim u skladu sa članom 22 ovog
1) usklađenost te odluke sa planom sanacije za grupu donijetim u skladu sa članom 22 ovog zakona osim ako, uzimajući u obzir okolnosti slučaja, procijeni da će se ciljevi sanacije iz člana 12 ovog zakona efikasnije postići preduzimanjem mjera koje nijesu bile predviđene planom sanacije, i
2) finansijsku stabilnost relevantnih država članica.
Donošenje zajedničke odluke o programu sanacije grupe u Evropskoj uniji za koju je Komisija organ za sanaciju
Član 38
Komisija i organi za sanaciju koji su saglasni sa predlogom programa sanacije grupe iz člana 37 stav 3 ovog zakona donose zajedničku odluku o usvajanju programa sanacije grupe.
Komisija će, u skladu sa zajedničkom odlukom iz stava 1 ovog člana, a na način utvrđen članom 36 ovog zakona, donijeti rješenje za člana grupe za čiju sanaciju je nadležna.
Postupci u skladu sa čl. 37 i 38 ovog zakona sprovode se bez odlaganja.
Ako nije usvojena zajednička odluka o programu sanacije grupe, Komisija je dužna da blisko sarađuje sa članovima sanacionog kolegijuma iz člana 121 ovog zakona, sa ciljem da se postignu, u mjeri u kojoj je to moguće, usklađene strategije sanacije za sve članove grupe za koje je utvrđeno da ne mogu, ili vjerovatno neće moći da nastave redovno poslovanje.
Komisija je dužna da članove sanacionog kolegijuma redovno i detaljno obavještava o preduzetim mjerama sanacije i njihovim rezultatima, u skladu sa st. 1 do 4 ovog člana.
Donošenje odluke o sanaciji grupe u Evropskoj uniji za koju Komisija nije organ za sanaciju
Član 39
Ako Komisija nije organ za sanaciju grupe u Evropskoj uniji, prije donošenja rješenja iz člana 36 stav 1 ovog zakona za zavisno društvo sa sjedištem u Crnoj Gori, dužna je da bez odlaganja, organu za sanaciju grupe, nadležnom organu za konsolidaciju grupe ako taj organ nije organ za sanaciju grupe i članovima sanacionog kolegijuma za tu grupu, dostavi obavještenje da to zavisno društvo ispunjava uslove iz člana 35 stav 1 ovog zakona, sa informacijama o mjerama sanacije koje namjerava da preduzme prema tom društvu.
Izuzetno od člana 36 stav 1 ovog zakona, ako Komisija nije organ za sanaciju grupe u Evropskoj uniji, odložiće donošenje rješenja o pokretanju postupka sanacije nad zavisnim društvom grupe u Evropskoj uniji sa sjedištem u Crnoj Gori, do prijema obavještenja organa za sanaciju grupe iz stava 4 ovog člana, a najkasnije 24 časa od dostavljanja obavještenja iz stava 1 ovog člana, odnosno do usvajanja zajedničke odluke iz stava 7 ovog člana.
Izuzetno, rok iz stava 2 ovog člana može se produžiti uz prethodnu saglasnost Komisije.
Ako je organ za sanaciju grupe, nakon savjetovanja sa drugim članovima sanacionog kolegijuma iz člana 123 ovog zakona, procijenio da predložene mjere iz stava 1 ovog člana ne mogu imati za posljedicu ispunjavanje uslova za sanaciju odnosno pokretanje stečajnog postupka nad jednim ili više članova grupe i o tome obavijestio Komisiju, Komisija će donijeti rješenje iz člana 36 stav 1 ovog zakona.
Ako je organ za sanaciju grupe, nakon savjetovanja sa drugim članovima sanacionog kolegijuma procijenio da pokretanje postupka sanacije, odnosno mjere iz stava 1 ovog člana utiču na način da jedan ili više članova grupe u drugim državama članicama zbog toga ispunjava uslove za pokretanje postupka sanacije i ako je u roku od 24 časa nakon prijema obavještenja iz stava 1 ovog člana predložio program sanacije grupe i dostavio ga sanacionom kolegijumu, Komisija će učestvovati u donošenju zajedničke odluke o programu sanacije grupe.
Ako je za Komisiju prihvatljiv program sanacije grupe iz stava 5 ovog člana, donijeće sa organom za sanaciju grupe i organima za sanaciju drugih članova grupe zajedničku odluku o programu sanacije te grupe.
U skladu sa zajedničkom odlukom iz stava 5 ovog člana Komisija će, na način utvrđen članom 36 stav 1 ovog zakona, donijeti rješenje o sanaciji člana grupe za koga je organ za sanaciju.
Postupanje Komisije u slučaju neslaganja sa programom sanacije grupe u Evropskoj uniji za koju nije organ za sanaciju
Član 40
Ako za Komisiju nije prihvatljiv program sanacije grupe iz člana 39 stav 5 ovog zakona, odnosno ako radi očuvanja finansijske stabilnosti namjerava da preduzme drugačije mjere, donijeće, u skladu sa članom 36 ovog zakona, samostalnu odluku za člana grupe za koga je organ za sanaciju i tu odluku bez odlaganja dostaviti organu za sanaciju grupe i drugim organima za sanaciju koji učestvuju u donošenju zajedničke odluke o programu sanacije grupe.
Uz odluku iz stava 1 ovog člana Komisija dostavlja i obrazloženje razloga zbog kojih se ne slaže sa programom sanacije grupe, odnosno sa mjerama predloženim u tom programu.
Komisija će pri obrazlaganju razloga za neslaganje iz stava 2 ovog člana uzeti u obzir usvojeni plan sanacije za grupu iz člana 24 ovog zakona i moguće efekte mjera koje namjerava da preduzme, na finansijsku stabilnost drugih država članica, odnosno na članove grupe u drugim državama članicama.
U slučaju iz stava 1 ovog člana, Komisija je dužna da blisko sarađuje sa članovima sanacionog kolegijuma iz člana 123 ovog zakona u cilju postizanja, u mjeri u kojoj je to moguće, usklađene sanacione strategije za sve članove grupe za koje je utvrđeno da propadaju ili će vjerovatno propasti.
Komisija je dužna da članove sanacionog kolegijuma redovno obavještava o preduzetim mjerama i toku postupka sanacije.
Javno objavljivanje i dostavljanje rješenja i odluka u postupku sanacije
Član 41
Komisija je dužna da na svojoj internet stranici objavi rješenje o pokretanju postupka sanacije i druga rješenja i odluke kojima se sprovodi rješenje o pokretanju postupka sanacije ili obavještenje sa kratkim pregledom dejstva mjera sanacije, a naročito uticaja tih mjera na fizička lica, mikro, mala i srednja privredna društva.
Investiciono društvo je dužno da, istog dana po prijemu, na svojoj internet stranici objavi rješenje o pokretanju postupka sanacije i rješenja i odluke kojima se sprovodi rješenje o pokretanju postupka sanacije.
Ako se akcije ili drugi vlasnički instrumenti ili dužnički instrumenti investicionog društva u sanaciji kotiraju na berzi, investiciono društvo je dužno da o pokretanju postupka sanacije obavijesti tu berzu, koja je dužna da tu informaciju objavi u skladu sa pravilima berze.
Komisija je dužna da vlasnike akcija ili drugih vlasničkih ili dužničkih instrumenata investicionog društva u sanaciji koji se ne kotiraju na berzi o pokretanju postupka sanacije obavijesti na način propisan zakonom kojim se uređuje upravni postupak.
Ako rješenje o pokretanju postupka sanacije odnosno rješenja kojima se sprovodi rješenje o pokretanju postupka sanacije predviđaju odlaganje, odnosno ograničenja iz čl. 116, 117 i 118 ovog zakona, obavještenja o uslovima i periodu tog odlaganja ili ograničenja objavljuju se na način iz stava 1 ovog člana.
Rješenja iz čl. 116, 117 i 118 ovog zakona Komisija dostavlja Regulisanom tržištu i Centralnom klirinško depozitarnom društvu.
Komisija je dužna da investicionom društvu u sanaciji dostavi sva rješenja koja donosi radi sprovođenja rješenja o pokretanju postupka sanacije, a investiciono društvo u sanaciji dužno je da o tome odmah obavijesti lica na koja se rješenje odnosi, u dijelu u kojem se rješenje odnosi na ta lica.
Pravno dejstvo rješenja iz stava 6 ovog člana nastupa danom izvršnosti u skladu sa zakonom kojim se uređuje upravni postupak i od tog trenutka se može koristiti pravo na pravni lijek iz člana 42 stav 1 ovog zakona.
Pravo na osporavanje rješenja u sanaciji
Član 42
Protiv rješenja o pokretanju postupka sanacije iz člana 41 stav 1 ovog zakona, kao i rješenja i odluka koje je Komisija donijela radi sprovođenja rješenja o pokretanju postupka sanacije može se pokrenuti upravni spor, u roku od 20 dana od dana prijema tih akata.
Nadležni sud pri odlučivanju o tužbi iz stava 1 ovog člana koristi detaljnu i sveobuhvatnu procjenu finansijskog stanja investicionog društva koja je vršena do pokretanja postupka sanacije nad investicionim društvom.
Ako nadležni sud djelimično ili u cjelosti poništi odluku o pokretanju postupka sanacije ili drugi akt donesen na osnovu te odluke, posljedice takve odluke ostaće na snazi do donošenja nove odluke koja će zamijeniti odluku koja je poništena, a Komisija, po prijemu odluke suda, može odrediti mjere za umanjenje štete koja bi nastala daljom primjenom akta koji je poništen.
Naknada štete iz stava 3 ovog člana isplaćuje se na teret Sanacionog fonda.
Uslovi sanacije u vezi sa finansijskim institucijama i holdinzima
Član 43
Ako su za finansijsku instituciju iz člana 3 tačka 2 ovog zakona i njeno matično društvo koje podliježe nadzoru na konsolidovanoj osnovi, istovremeno ispunjeni uslovi za sanaciju iz člana 35 stav 1 ovog zakona, Komisija donosi rješenje o pokretanju postupka sanacije te finansijske institucije.
Ako su za pravno lice iz člana 3 tač. 3 ili 4 ovog zakona i jedno ili više investicionih društava koje su zavisno društvo tog subjekta istovremeno ispunjeni uslovi za sanaciju iz člana 35 stav 1 ovog zakona, Komisija može donijeti rješenje o pokretanju postupka sanacije nad tim subjektom.
Ako pravno lice iz člana 3 tač. 3 i 4 ovog zakona ima zavisno investiciono društvo sa sjedištem u trećoj zemlji, a i relevantni organ te zemlje je utvrdio da investiciono društvo ispunjava uslove za sanaciju, organ za sanaciju može donijeti rješenje o pokretanju postupka sanacije nad tim pravnim licem.
Ako je investiciono društvo zavisno društvo mješovitog holdinga u direktnom ili indirektnom vlasništvu posredničkog finansijskog holdinga, Komisija, radi sprovođenja mjera sanacije u grupi, može donijeti rješenje o pokretanju postupka sanacije nad tim posredničkim finansijskim holdingom.
Ako pravno lice iz člana 3 tač. 3 ili 4 ovog zakona ne ispunjava uslove za sanaciju iz člana 34 stav 1 i člana 35 stav 1 ovog zakona, Komisija može donijeti rješenje o pokretanju postupka sanacije nad tim subjektom ako:
1) jedno ili više investicionih društava koje su zavisna društva tog pravnog lica ispunjavaju uslove iz člana 34 stav 1 i člana 35 stav 1 ovog zakona;
2) su imovina i obaveze investicionih društava iz tačke 1 ovog stava takve da prestanak poslovanja investicionih društava može dovesti do prestanka redovnog poslovanja grupe u cjelini, i
3) je preduzimanje mjere prema pravnom licu iz člana 3 tač. 3 ili 4 ovog zakona neophodno za sanaciju investicionih društava - zavisnih lica tog subjekta ili za sanaciju grupe u cjelini.
U slučajevima iz st. 2, 3 i 5 ovog člana, pri utvrđivanju uslova iz člana 34 stav 1 i člana 35 stav 1 ovog zakona za jedno ili više investicionih društava-zavisnih lica, kao i prilikom smanjenja vrijednosti ili konverzije relevantnih instrumenata kapitala, organi za sanaciju mogu odlučiti da se ne uzimaju u obzir prenosi kapitala ili gubitaka između subjekata u okviru grupe.
V. PROCJENA VRIJEDNOSTI IMOVINE I OBAVEZA
Ciljevi procjene vrijednosti imovine i obaveza
Član 44
Prije preduzimanja mjera sanacije ili smanjenja ili konverzije relevantnih instrumenata kapitala, Komisija je dužna da obezbijedi nezavisnu, poštenu, opreznu i realnu procjenu vrijednosti imovine i obaveza investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona.
Procjena vrijednosti iz stava 1 ovog člana se vrši radi utvrđivanja vrijednosti imovine i obaveza investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona koji ispunjavaju uslove iz člana 34 stav 1 i člana 35 stav 1 ovog zakona.
Procjena iz stava 1 ovog člana vrši se radi obezbjeđivanja informacija za:
1) utvrđivanje ispunjenosti uslova za sanaciju iz člana 35 stav 1 ovog zakona ili uslova za smanjenje vrijednosti ili konverziju instrumenata kapitala;
2) odlučivanje o preduzimanju odgovarajućih mjera sanacije prema investicionom društvu ili drugom pravnom licu iz člana 3 ovog zakona, ako su ispunjeni uslovi za sanaciju iz člana 35 stav 1 ovog zakona;
3) odlučivanje o iznosu u kojem se poništavaju akcije ili se umanjuje vrijednost akcija ili drugih vlasničkih instrumenata, kao i iznosa u kojem se smanjuje vrijednost relevantnih instrumenata kapitala ili njihova konverzija u instrumente redovnog osnovnog kapitala, ako se primjenjuje ovlašćenje za smanjenje vrijednosti ili konverziju relevantnih instrumenata kapitala;
4) odlučivanje o iznosu u kojem se smanjuje vrijednost ili konvertuju kvalifikovane obaveze, ako se primjenjuje instrument interne sanacije;
5) odlučivanje o imovini, pravima, obavezama ili akcijama ili drugim vlasničkim instrumentima koje je potrebno prenijeti, kao i za odlučivanje o vrijednosti svih naknada koje treba platiti investicionom društvu u sanaciji ili akcionaru, ako se primjenjuje instrument prelaznog investicionog društva ili instrument odvajanja imovine;
6) odlučivanje o imovini, pravima, obavezama ili akcijama ili drugim vlasničkim instrumentima koje je potrebno prenijeti, kao i pribavljanja informacija koje su Komisiji potrebne za određivanje komercijalnih uslova iz člana 73 ovog zakona, ako se primjenjuje instrument prodaje;
7) obezbjeđenje podataka o gubicima za koje je potrebno umanjiti imovinu investicionog društva ili drugog pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona u trenutku primjene instrumenata sanacije ili smanjenja vrijednosti ili konverzije relevantnih instrumenata kapitala.
Ovlašćenjima za smanjenje vrijednosti ili konverziju relevantnih instrumenata kapitala iz stava 3 tačka 3 ovog člana smatraju se ovlašćenja Komisije iz čl. 48 do 54 i člana 109 stav 1 tač. 6 do 10 i stav 3 tač. 1 i 2 ovog zakona.
Bliži način vrednovanja imovine i obaveza iz stava 1 ovog člana propisuje Komisija.
Obaveze nezavisnog procjenjivača
Član 45
Procjenu vrijednosti imovine i obaveza investicionog društva može da obavlja pravno i fizičko lice koje je nezavisno od državnih organa, organizacija kojima je povjereno vršenje javnih ovlašćenja, investicionog društva i pravnih lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona (u daljem tekstu: nezavisni procjenjivač).
Nezavisni procjenjivač koji vrši procjenu vrijednosti iz stava 1 ovog člana, dužan je da tu procjenu zasniva na opreznim pretpostavkama koje uključuju i pretpostavke o stopama neispunjenja obaveza i značaju gubitaka, odredbama st. 3 do 7 ovog člana i pravilima struke.
Prilikom procjene vrijednosti iz stava 1 ovog člana, ne smije se polaziti od pretpostavke da će investiciono društvo, odnosno pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona pri preduzimanju mjere sanacije ili smanjenja vrijednosti ili konverzije relevantnih instrumenata kapitala, dobiti hitnu podršku za likvidnost ili drugu pomoć za likvidnost Komisije, na osnovu nestandardnih instrumenata obezbjeđenja, roka dospijeća ili kamatnih uslova.
Prilikom izrade izvještaja o procjeni, nezavisan procjenjivač je dužan da cijeni da li:
1) Komisija i Sanacioni fond mogu da izvrše povraćaj svih razumnih i osnovano nastalih izdataka od investicionog društva u sanaciji u skladu sa članom 72 ovog zakona; i
2) Sanacioni fond ima pravo na obračunatu kamatu ili naknadu za sve kredite ili garancije koji su investicionom društvu dati u skladu sa ovim zakonom.
Izvještaj o procjeni treba da sadrži i podatke iz poslovnih knjiga i evidencija investicionog društva, odnosno pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, i to:
1) ažurirani bilans i izvještaj o finansijskoj poziciji;
2) analizu i procjenu računovodstvene vrijednosti imovine;
3) popis neizmirenih bilansnih i vanbilansnih obaveza sa naznakom odgovarajućih protivstavki i naznakom isplatnog reda kojem pripada ta obaveza u skladu sa propisima kojima se uređuje stečajni postupak, i
4) druge informacije od značaja za procjenu.
Komisija može, radi donošenja odluke iz člana 44 stav 3 tač. 5 i 6 ovog zakona od nezavisnog procjenjivača da zahtijeva da dio izvještaja iz stava 5 tačka 2 ovog člana dopuni analizom i procjenom tržišne vrijednosti imovine i obaveza investicionog društva, odnosno pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona.
Izvještaj o procjeni vrijednosti iz člana 44 stav 1 ovog zakona mora da sadrži podatke o isplatnom redu kojem pripada pojedino potraživanje u skladu sa zakonom kojim se uređuje stečaj sa procjenom efekata za svakog akcionara i povjerioca investicionog društva, odnosno pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, u slučaju ako bi nad investicionim društvom ili tim pravnim licem bio sproveden stečajni postupak, s tim da takva procjena ne smije uticati na primjenu zaštitne mjere iz člana 135 ovog zakona.
Na osnovu konačne procjene vrijednosti iz člana 44 stav 1 ili privremene procjene iz člana 46 st. 1 i 2 ovog zakona, Komisija može da preduzme mjeru sanacije i da sprovede smanjenje vrijednosti ili konverziju relevantnih instrumenata kapitala, uključujući preuzimanje kontrole nad investicionim društvom ili pravnim licem iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona nad kojima je pokrenut postupak sanacije.
Izvještaj o procjeni vrijednosti iz stava 7 ovog člana je sastavni dio rješenja o pokretanju postupka sanacije ili rješenja o izvršavanju smanjenja vrijednosti ili konverzije relevantnih instrumenata kapitala.
Protiv izvještaja o procjeni vrijednosti iz stava 7 ovog člana ne može se podnijeti tužba nadležnom sudu, ali se ta procjena može pobijati tužbom protiv rješenja iz stava 9 ovog člana, a u skladu sa članom 42 ovog zakona.
Uslove koje treba da ispunjava nezavisni procjenjivač propisuje Komisija.
Privremena procjena
Član 46
Izuzetno, ako okolnosti pojedinog slučaja zahtijevaju hitno postupanje zbog kojih nije moguće izvršiti nezavisnu procjenu vrijednosti na način utvrđen članom 45 ovog zakona, Komisija je dužna da obezbijedi da nezavisni procjenjivač izvrši privremenu procjenu vrijednosti imovine i obaveza investicionog društva, odnosno pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona.
Izuzetno od stava 1 ovog člana, u slučaju da zbog hitnosti postupka nije moguće obezbijediti nezavisnu procjenu vrijednosti, organ za sanaciju može samostalno da izvrši privremenu procjenu vrijednosti imovine i obaveza investicionog društva ili drugog pravnog lica iz člana 3 ovog zakona.
Privremena procjena vrijednosti iz st. 1 i 2 ovog člana vrši se u skladu sa članom 45 st. 2, 3 i 4 ovog zakona i u mjeri u kojoj je to moguće i izvodljivo u skladu sa članom 45 st. 1, 5 i 7 ovog zakona i uključuje i procjenu dodatnog kapitala za dodatne gubitke i ta procjena mora biti adekvatno obrazložena.
Naknadna procjena vrijednosti
Član 47
Ako je privremenu procjenu vrijednosti obavio nezavisni procjenjivač u skladu sa članom 46 stav 1 ovog zakona ili Komisija u skladu sa članom 46 stav 2 ovog zakona i na osnovu tako izvršene procjene vrijednosti je donijeto rješenje o pokretanju postupka sanacije nad investicionim društvom ili pravnim licem iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, Komisija je dužna da, u što kraćem roku, obezbijedi da nezavisni procjenjivač izvrši naknadnu procjenu vrijednosti imovine i obaveza investicionog društva odnosno pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona.
Ako je privremenu procjenu vrijednosti obavio nezavisni procjenjivač u skladu sa članom 46 stav 1 ovog zakona ili Komisija u skladu sa članom 46 stav 2 ovog zakona, a nije doneseno rješenje o pokretanju postupka sanacije nad investicionim društvom ili pravnim licem iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona već je sprovedeno smanjenje vrijednosti ili konverzija relevantnih instrumenata kapitala, Komisija je dužna da, u što kraćem roku, obezbijedi da nezavisni procjenjivač izvrši naknadnu procjenu vrijednosti imovine i obaveza investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona.
Naknadnu procjenu vrijednosti iz st. 1 i 2 ovog člana i procjenu vrijednosti iz člana 134 ovog zakona može da obavi isti nezavisni procjenjivač.
Naknadnom procjenom vrijednosti iz st. 1 i 2 ovog člana mora da se obezbijedi:
1) da su procjenom utvrđeni svi gubici za koje je potrebno umanjiti imovinu investicionog društva odnosno pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona i da su ti gubici u potpunosti evidentirani u njihovim poslovnim knjigama, i
2) pribavljanje informacija za donošenje rješenja iz stava 5 ovog člana o povećanju vrijednosti potraživanja povjerilaca čija je vrijednost smanjena, ili o povećanju naknade.
Ako je doneseno rješenje o pokretanju postupka sanacije nad investicionim društvom ili pravnim licem iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, a naknadnom procjenom vrijednosti iz ovog člana se utvrdi da je procijenjena neto vrijednost imovine investicionog društva, odnosno pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona viša od neto vrijednosti njihove imovine iz privremene procjene vrijednosti izvršene u smislu člana 46 ovog zakona, Komisija može da:
1) poveća vrijednost potraživanja povjerilaca ili vlasnika relevantnih instrumenata kapitala kojima je vrijednost smanjena primjenom instrumenta interne sanacije, odnosno primjenom ovlašćenja u skladu sa ovim zakonom, ili
2) naloži prelaznom investicionom društvu ili društvu za upravljanje imovinom isplatu dodatne naknade za imovinu, prava i obaveze investicionom društvu u sanaciji, ili zavisno od slučaja, akcionarima i imaocima udjela - za akcije, udjele ili druge vlasničke instrumente.
Ako nije doneseno rješenje o pokretanju postupka sanacije nad investicionim društvom ili pravnim licem iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, a Komisija je sprovela smanjenje vrijednosti ili konverziju relevantnih instrumenata kapitala, pa je naknadnom procjenom vrijednosti iz st. 3, 4 i 5 ovog člana procijenjena neto vrijednost imovine viša od neto vrijednosti iz privremene procjene vrijednosti iz člana 46 ovog zakona, Komisija može da poveća vrijednost potraživanja povjerilaca ili oštećenih imalaca.
Oštećenim imaocem iz stava 6 ovog člana smatra se imalac akcije ili drugog vlasničkog instrumenta koji se poništava ili mu se smanjuje vrijednost u skladu sa ovlašćenjem iz člana 109 stav 3 tačka 1 ovog zakona.
VI. SMANjENjE VRIJEDNOSTI ILI KONVERZIJA RELEVANTNIH INSTRUMENATA KAPITALA
Uslovi za smanjenje vrijednosti ili konverziju relevantnih instrumenata kapitala
Član 48
Smanjenje vrijednosti ili konverzija relevantnih instrumenata kapitala može da se izvrši prije primjene mjera sanacije ili u kombinaciji sa mjerama sanacije, ako su ispunjeni uslovi za sanaciju iz člana 35 stav 1 ovog zakona.
Komisija može da sprovede smanjenje vrijednosti ili konverziju relevantnih instrumenata kapitala u akcije ili druge vlasničke instrumente investicionog društva, odnosno pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, ako:
1) investiciono društvo neće moći da nastavi redovno poslovanje ako se ne izvrši smanjenje vrijednosti ili konverzija relevantnih instrumenata kapitala;
2) grupa neće moći da nastavi redovno poslovanje ako se ne izvrši smanjenje vrijednosti ili konverzija relevantnih instrumenata kapitala koje je emitovalo zavisno društvo u grupi sa sjedištem u Crnoj Gori, a koji se priznaju za potrebe ispunjavanja kapitalnih zahtjeva tog zavisnog društva i na konsolidovanoj osnovi;
3) je donesena zajednička odluka u skladu sa članom 39 st. 5 i 7 ovog zakona kojom je utvrđeno da grupa neće moći da nastavi redovno poslovanje ako se ne izvrši smanjenje vrijednosti ili konverzija relevantnih instrumenata kapitala u slučaju instrumenata kapitala koje je izdalo zavisno društvo sa sjedištem u Crnoj Gori koji se priznaju za potrebe ispunjavanja kapitalnih zahtjeva tog društva i na konsolidovanoj osnovi,
4) grupa neće moći da nastavi redovno poslovanje ako se ne izvrši smanjenje vrijednosti ili konverzija relevantnih instrumenata kapitala koje je emitovalo matično društvo sa sjedištem u Crnoj Gori, a koji se priznaju za potrebe ispunjavanja kapitalnih zahtjeva na pojedinačnoj osnovi tog matičnog društva ili na konsolidovanoj osnovi za grupu.
Smatra se da investiciono društvo, grupa, ili pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona neće moći da nastavi redovno poslovanje ako se ne izvrši smanjenje vrijednosti ili konverzija relevantnih instrumenata kapitala, za:
1) investiciono društvo ako:
a) je Komisija u ostvarivanju nadzorne funkcije, u skladu sa članom 34 stav 1 ovog zakona utvrdila da investiciono društvo ili pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona ne može ili u neposrednoj budućnosti neće moći da nastavi redovno poslovanje, i
b) imajući u vidu potrebno vrijeme i druge relevantne okolnosti, nije razumno očekivati da bi druga mjera, uključujući podršku privatnog sektora ili nalaganje mjera kontrole uključujući i mjere u fazi rane intervencije, u razumnom roku spriječila prestanak poslovanja investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona;
2) grupu, ako:
a) je Komisija, kao organ nadležan za nadzor grupe na konsolidovanoj osnovi, utvrdila da grupa ne ispunjava, ili postoje objektivne okolnosti koje upućuju da grupa u neposrednoj budućnosti neće ispunjavati zahtjeve na konsolidovanoj osnovi, uključujući i okolnosti koje upućuju da je grupa ostvarila ili će vjerovatno ostvariti gubitke koji prelaze značajan dio ili cijeli iznos regulatornog kapitala grupe u mjeri koja opravdava preduzimanje nadzorne mjere, i
b) imajući u vidu potrebno vrijeme i druge relevantne okolnosti, nije razumno očekivati da bi druga mjera, uključujući podršku privatnog sektora ili nalaganje nadzornih mjera uključujući i mjere u fazi rane intervencije, u razumnom roku spriječila prestanak poslovanja investicionog društva, grupe ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona.
Ako relevantni instrumenti kapitala služe za ispunjavanje zahtjeva za regulatornim kapitalom (stope redovnog osnovnog, osnovnog i dodatnog kapitala) investicionog društva sa sjedištem u Crnoj Gori, na pojedinačnoj osnovi i grupa u Crnoj Gori, u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala, postojanje okolnosti iz stava 2 tač. 1 i 2 ovog člana utvrđuje Komisija u ostvarivanju funkcije nadzora investicionih društava.
Ako relevantne instrumente kapitala emituje investiciono društvo ili pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona sa sjedištem u Crnoj Gori, koje je zavisno društvo matičnog društva iz Evropske unije i ako ti instrumenti služe za ispunjavanje zahtjeva za regulatornim kapitalom na pojedinačnoj i na konsolidovanoj osnovi:
1) okolnosti iz stava 2 tačka 1 ovog člana utvrđuje Komisija u ostvarivanju funkcije nadzora investicionih društava;
2) u donošenju zajedničke odluke za utvrđivanje okolnosti iz stava 2 tačka 3 ovog člana učestvuje Komisija u ostvarivanju funkcije nadzora investicionih društava.
Ako relevantne instrumente kapitala izdaje investiciono društvo ili pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona koja je matično društvo u Evropskoj uniji sa sjedištem u Crnoj Gori i ako ti instrumenti služe za ispunjavanje zahtjeva za regulatornim kapitalom na pojedinačnoj i na konsolidovanoj osnovi, okolnosti iz stava 2 tačka 4 ovog člana utvrđuje Komisija.
U slučaju smanjenja vrijednosti ili konverzije relevantnih instrumenata kapitala iz stava 2 tačka 2 ovog člana, vrijednost instrumenata kapitala koje je emitovalo zavisno društvo sa sjedištem u Crnoj Gori koji se priznaju za ispunjavanje kapitalnih zahtjeva tog društva i na konsolidovanoj osnovi neće biti smanjena za veći iznos niti će instrumenti biti konvertovani po nepovoljnijim uslovima od instrumenata kapitala istog nivoa matičnog društva kojima je smanjena vrijednost ili su konvertovani.
Sprovođenje smanjenja vrijednosti i konverzije instrumenata kapitala
Član 49
Prije sprovođenja smanjenja vrijednosti instrumenata kapitala ili konverzije relevantnih instrumenata kapitala, Komisija je dužna da obezbijedi procjenu vrijednosti imovine i obaveza investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona u skladu sa članom 44 stav 1 ovog zakona.
Procjena vrijednosti iz stava 1 ovog člana predstavlja osnovu za utvrđivanje iznosa smanjenja vrijednosti relevantnih instrumenata kapitala u cilju smanjenja gubitka na teret instrumenata kapitala i za utvrđivanje nivoa konverzije relevantnih instrumenata kapitala u instrumente redovnog osnovnog kapitala u cilju uspostavljanja adekvatnog nivoa kapitala investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, vrši se na osnovu procjenjene vrijednosti iz stava 1 ovog člana.
Komisija sprovodi smanjenje vrijednosti ili konverziju relevantnih instrumenata kapitala na sljedeći način:
1) gubici utvrđeni procjenom vrijednosti iz člana 44 stav 1 ovog zakona se prvo pokrivaju smanjenjem stavki redovnog osnovnog kapitala u mjeri u kojoj je to moguće i sprovodivo na način iz člana 53 st. 1 i 2 ovog zakona;
2) gubici utvrđeni procjenom vrijednosti iz člana 44 stav 1 ovog zakona koji nijesu pokriveni na način iz tačke 1 ovog stava pokrivaju se smanjenjem glavnice instrumenata dodatnog osnovnog kapitala, pa se sprovodi konverzija tih instrumenata u instrumente osnovnog kapitala u mjeri u kojoj je to moguće i potrebno radi postizanja ciljeva sanacije iz člana 12 ovog zakona;
3) gubici utvrđeni procjenom vrijednosti iz člana 44 stav 1 ovog zakona koji nijesu pokriveni na način iz tač. 1 i 2 ovog stava pokrivaju se smanjenjem glavnice instrumenata dopunskog kapitala pa se sprovodi konverzija tih instrumenata u instrumente redovnog osnovnog kapitala u mjeri u kojoj je to moguće i potrebno radi postizanja ciljeva sanacije iz člana 12 ovog zakona.
Ako je u skladu sa stavom 3 ovog člana smanjena vrijednost glavnice relevantnih instrumenata kapitala, to smanjenje ima sljedeće posljedice:
1) smanjenje je trajno, uz mogućnost povećanja vrijednosti u skladu sa postupkom iz člana 47 stav 6 ili člana 97 stav 4 ovog zakona;
2) vlasnik relevantnog instrumenta kapitala nema prava po osnovu dijela vrijednosti instrumenta koja je smanjena ili konvertovana, osim prava:
a) na kamate i druga potraživanja po osnovu tog instrumenta obračunata na dan smanjenja vrijednosti ili konverzije relevantnog instrumenta kapitala,
b) na podnošenje tužbe nadležnom sudu, u skladu sa članom 42 ovog zakona, i
c) iz st. 5 i 6 ovog člana.
Komisija može da, investicionom društvu ili pravnom licu iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, naloži emitovanje novih instrumenata redovnog osnovnog kapitala vlasnicima relevantnih instrumenata kapitala čija je vrijednost smanjena radi konverzije tih instrumenata iz stava 3 ovog člana.
Relevantni instrumenti kapitala mogu se konvertovati u instrumente redovnog osnovnog kapitala samo ako:
1) su emitovani od investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona ili matičnog društva investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, uz prethodno odobrenje Komisije ili, ako je potrebno, uz odobrenje organa nadležnog za sanaciju matičnog društva;
2) se dodjeljuju i prenose bez odlaganja nakon izvršenja ovlašćenja smanjenja vrijednosti ili konverzije relevantnih instrumenata kapitala;
3) je stopa konverzije kojom se određuje broj instrumenata redovnog osnovnog kapitala koji se dodjeljuju za svaki relevantni instrument kapitala usklađena sa principima iz člana 54 ovog zakona.
Radi obezbjeđivanja instrumenata redovnog osnovnog kapitala iz stava 2 ovog člana Komisija može da naloži investicionom društvu ili pravnom licu iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona da pribavi sva potrebna prethodna odobrenja za emitovanje potrebnog broja instrumenata redovnog osnovnog kapitala.
Rješenje o smanjenju vrijednosti ili konverziji relevantnih instrumenata kapitala
Član 50
O smanjenju vrijednosti ili konverziji relevantnih instrumenata kapitala Komisija odlučuje rješenjem.
Rješenje iz stava 1 ovog člana sadrži:
1) iznos gubitka za koji se smanjuju sve rezerve i zadržana dobit investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona;
2) iznos smanjenja redovnog osnovnog kapitala investicionog društva ili drugog pravnog lica iz člana 3 ovog zakona;
3) iznos smanjenja glavnice relevantnih instrumenata kapitala, ili
4) iznos povećanja osnovnog kapitala.
Rješenjem o smanjenju redovnog osnovnog kapitala iz stava 2 tačka 2 ovog člana vrši se smanjenje redovnog osnovnog kapitala poništavanjem akcija, uz navođenje iznosa osnovnog kapitala koji se odnosi na poništene akcije i osnovni kapital nakon smanjenja.
Ako je iznos gubitka veći od iznosa osnovnog kapitala investicionog društva, donosi se rješenje o smanjenju glavnice relevantnih instrumenata kapitala iz stava 2 tačka 3 ovog člana.
Rješenje o povećanju osnovnog kapitala iz stava 2 tačka 4 ovog člana sadrži iznos za koji se povećava osnovni kapital, kao i nominalni iznos akcija, njihovu vrstu i klasu i iznos na koji se emituju, odnosno iznose novih osnovnih uloga, prava koja se ulažu, lica koja će ih uložiti i broj akcija koje se na taj način stiču.
Posljedice donošenja rješenja o smanjenju vrijednosti ili konverziji relevantnih instrumenata kapitala
Član 51
Danom donošenja rješenja iz člana 50 stav 1 ovog zakona, smatra se da je osnovni kapital smanjen, odnosno povećan.
Donošenjem rješenja iz stava 1 ovog člana kojim se povećava osnovni kapital, nove akcije se smatraju preuzetim od strane vlasnika relevantnih instrumenata kapitala koji se konvertuju i od tog momenta se smatra da su akcije odnosno ulozi uplaćeni i da je sprovedeno povećanje osnovnog kapitala.
Komisija, najkasnije sljedećeg radnog dana od dana donošenja rješenja iz stava 1 ovog člana, podnosi odgovarajuću prijavu za upis promjene kapitala u Centralni registar privrednih subjekata.
Rješenje iz stava 1 ovog člana se, pri upisu promjene kapitala u Centralni registar privrednih subjekata tretira kao izmjena statuta investicionog društva, odnosno pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona u dijelu koji se odnosi na visinu osnovnog kapitala, broj emitovanih akcija i njihovu nominalnu vrijednost.
Centralni registar privrednih subjekata dužan je da bez odlaganja rješava o prijavi za upis iz stava 4 ovog člana, nezavisno od redosljeda ostalih primljenih prijava za upis.
Rješenje iz člana 50 stav 1 ovog zakona Komisija, najkasnije sljedećeg radnog dana od dana donošenja, dostavlja Centralnom klirinško depozitarnom društvu, koje je dužno da bez odlaganja izvrši odgovarajući upis.
Za emitovanje novih akcija na osnovu rješenja iz člana 50 stav 2 ovog zakona kojim se povećava osnovni kapital, investiciono društvo i pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona ne objavljuju prospekt, a vlasnici akcija za koje je sprovedeno smanjenje osnovnog kapitala nemaju pravo prvenstva pri upisu akcija.
Smanjenje vrijednosti i konverzija relevantnih instrumenata kapitala kod prekograničnih grupa
Član 52
Prije donošenja odluke o postojanju okolnosti iz člana 48 stav 2 ovog zakona za investiciono društvo sa sjedištem u Crnoj Gori koja je zavisno društvo matičnog društva u Evropskoj uniji sa sjedištem u drugoj državi članici, a koje izdaje relevantne instrumente kapitala koji su priznati za svrhu ispunjavanja zahtjeva za regulatornim kapitalom na pojedinačnoj i konsolidovanoj osnovi, Komisija je dužna da:
1) o postojanju okolnosti iz člana 48 stav 2 tačka 1 ovog zakona bez odlaganja obavijesti nadležni organ za konsolidaciju i mjerodavni organ u toj državi članici;
2) o postojanju okolnosti iz člana 48 stav 2 tačka 2 ovog zakona bez odlaganja obavijesti nadležni i mjerodavni organ za svaku instituciju ili pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona koji su emitovali instrumente kapitala u vezi sa kojim se mora izvršiti smanjenje vrijednosti ili konverzija relevantnih instrumenata kapitala.
Mjerodavni organ iz stava 1 ovog člana je organ iz države članice koji je po propisima te države odgovoran za utvrđivanje uslova za smanjenje vrijednosti ili konverziju relevantnih instrumenata kapitala, a u Crnoj Gori mjerodavni organ je Komisija u ostvarivanju funkcije nadzora investicionih društava.
Komisija prilikom utvrđivanja okolnosti iz člana 48 stav 2 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona za investiciono društvo koje je član grupe u Evropskoj uniji uzima u obzir potencijalne efekte te odluke u svim državama članicama u kojima investiciono društvo ili grupa posluju.
Komisija je dužna da uz obavještenja iz stava 1 ovog člana dostavi obrazloženje razloga zbog kojih razmatra utvrđivanje okolnosti iz člana 48 stav 2 ovog zakona.
Komisija, nakon savjetovanja sa organima iz stava 1 ovog člana, ocjenjuje:
1) da li postoji alternativna mjera smanjenju vrijednosti ili konverziji relevantnih instrumenata kapitala u skladu sa članom 48 stav 2 ovog zakona;
2) ako alternativna mjera iz tačke 1 ovog stava postoji, da li se može primijeniti, i
3) ako se alternativna mjera iz tačke 1 ovog stava može primijeniti, da li postoji realna mogućnost da ta mjera u odgovarajućem vremenskom periodu može rezultirati prestankom potrebe za smanjenje vrijednosti ili konverziju relevantnih instrumenata kapitala iz člana 48 stav 2 ovog zakona.
Alternativnim mjerama iz stava 5 ovog člana smatraju se:
1) nadzorne mjere u fazi rane intervencije i druge nadzorne mjere utvrđene zakonom kojim se uređuje tržište kapitala; ili
2) uplata sredstava ili instrumenata kapitala od strane matičnog društva.
Komisija će primijeniti jednu ili više alternativnih mjera iz stava 5 ovog člana ako se njihovom primjenom može otkloniti potreba za smanjenje vrijednosti ili konverziju relevantnih instrumenata kapitala iz člana 48 stav 2 ovog zakona.
Ako u skladu sa stavom 5 ovog člana Komisija ocijeni da ne postoji alternativna mjera kojom bi se postigao rezultat iz stava 5 tačka 3 ovog člana, Komisija odlučuje o postojanju uslova iz člana 48 stav 2 ovog zakona.
Ako Komisija odluči da utvrđuje okolnosti iz člana 48 stav 2 tačka 2 ovog zakona, bez odlaganja obavještava mjerodavne organe država članica u kojima su sjedišta zavisnih društava na koju ta odluka ima uticaj.
Primjenu alternativnih mjera iz stava 7 ovog člana, Komisija određuje rješenjem o pokretanju postupka sanacije.
Komisija, odmah po usvajanju, sprovodi odluku o smanjenju vrijednosti ili konverziji relevantnih instrumenata kapitala.
Komisija je dužna da na poziv mjerodavnog organa države članice učestvuje u donošenju zajedničke odluke o postojanju uslova iz člana 48 stav 2 tačka 2 ovog zakona.
Postupanje prema akcionarima i imaocima udjela pri smanjenju vrijednosti ili konverziji relevantnih instrumenata kapitala
Član 53
Komisija prilikom smanjenja vrijednosti ili konverzije relevantnih instrumenata kapitala, u odnosu na akcionare i imaoce udjela:
1) sprovodi smanjenje osnovnog kapitala poništenjem postojećih akcija ili drugih vlasničkih instrumenta;
2) ako je, u skladu sa procjenom vrijednosti sprovedenom na osnovu člana 44 ovog zakona, imovina investicionog društva u sanaciji veća od njenih obaveza, razrjeđuje akcionarsku strukturu konverzijom u instrumente redovnog osnovnog kapitala relevantnih instrumenata kapitala koje je emitovalo investiciono društvo, u skladu sa ovlašćenjem iz člana 109 stav 1 tačka 7 ovog zakona.
Razrjeđivanje iz stava 1 tačka 2 ovog člana vrši se primjenom stope konverzije kojom se značajno razrjeđuje postojeća akcionarska struktura.
Mjere iz stava 1 ovog člana odnose se i na akcionare koji su vlasnici emitovanih ili dodijeljenih instrumenata redovnog osnovnog kapitala:
1) na osnovu konverzije dužničkih instrumenata u akcije ili druge vlasničke instrumente u skladu sa ugovorenim uslovima prvobitnih dužničkih instrumenata prilikom nastupanja događaja koji je prethodio ili je nastupio istovremeno sa donošenjem rješenja o pokretanju postupka sanacije; i
2) na osnovu konverzije relevantnih instrumenata kapitala u instrumente redovnog osnovnog kapitala iz člana 49 ovog zakona.
Komisija prilikom odlučivanja o preduzimanju mjera iz stava 1 ovog člana uzima u obzir:
1) da li je procjena vrijednosti sprovedena u skladu sa članom 44 ovog zakona;
2) iznos u kojem, prema procjeni Komisije, stavke redovnog osnovnog kapitala i vrijednost relevantnih instrumenta kapitala moraju biti smanjeni ili ti instrumenti moraju biti konvertovani u skladu sa članom 49 stav 3 ovog zakona; i
3) ukupni iznos koji je procijenila na način iz člana 97 ovog zakona.
Ako zbog konverzije relevantnih instrumenta kapitala dolazi do sticanja ili povećanja kvalifikovanog učešća iznad nivoa za koji je dato odobrenje, Komisija po službenoj dužnosti, radi stvaranja uslova za bržu primjenu konverzije relevantnih instrumenata kapitala i omogućavanja da se mjerom sanacije ostvare njeni ciljevi, u najkraćem roku sprovodi postupak odlučivanja o izdavanju odgovarajućeg odobrenja, u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
Ako postupak odlučivanja o odobrenju za sticanje kvalifikovanog učešća nije okončan do dana početka konverzije relevantnih instrumenata kapitala, ili ako je taj postupak okončan donošenjem rješenja kojim se ne izdaje odobrenje, na sva sticanja ili povećanja kvalifikovanog učešća od strane sticaoca, koja proizilaze iz konverzije relevantnih instrumenata kapitala, primjenjuju se član 75 st. 5 do 8 i član 76 st. 1 i 2 ovog zakona.
U slučaju iz stava 6 ovog člana, pravo na glas i druga upravljačka prava na osnovu vlasničkih instrumenata ima Komisija, s tim što nema obavezu da koristi pravo na glas, niti je odgovorna ako to pravo nije koristila tokom perioda sanacije.
Stopa konverzije
Član 54
Stopa konverzije je stopa po kojoj se jedan instrument određene kategorije ili određena jedinica kvalifikovane obaveze konvertuje u određenu nominalnu vrijednost akcija ili drugih vlasničkih instrumenata.
U slučaju iz člana 48 stav 2 ovog zakona Komisija može da primijeni različitu stopu konverzije na različite kategorije relevantnih instrumenata kapitala i obaveza u skladu sa pravilima iz st. 3 i/ili 4 ovog člana.
Stopa konverzije mora da odražava odgovarajuću naknadu oštećenom povjeriocu za svaki gubitak koji je pretrpio zbog smanjenja vrijednosti ili konverzije iz stava 1 ovog člana.
Ako Komisija primjenjuje različite stope konverzije iz stava 1 ovog člana, stopa konverzije koja se primjenjuje na obaveze koje u stečajnom postupku ulaze u više isplatne redove i imaju pravo prvenstva pri namirenju u stečajnom postupku biće viša od stope konverzije za obaveze koje ulaze u niže isplatne redove.
Bliže uslove za određivanje stope konverzije propisuje Komisija.
VII. SANACIONA UPRAVA
Imenovanje sanacione uprave
Član 55
Komisija imenuje sanacionu upravu rješenjem o pokretanju postupka sanacije.
Sanaciona uprava ima najmanje dva člana, od kojih je jedan predsjednik sanacione uprave.
Član sanacione uprave može biti lice koje:
1) ima značajno iskustvo iz oblasti tržišta kapitala, supervizije ili sanacije investicionih društava;
2) nije osuđivano za krivično djelo koje ga čini nedostojnim za obavljanje te dužnosti.
Komisija može da zatraži dodatne dokaze u slučaju procjene člana sanacione uprave, i to:
1) dokaze o profesionalnoj kvalifikaciji i iskustvu u specifičnim oblastima (tržište kapitala, supervizija, sanacija i restrukturiranje finansijskih institucija);
2) dokaze o integritetu i provjerama u vezi sa prethodnim radnim iskustvom, kako bi osigurala da članovi sanacione uprave ispunjavaju potrebne etičke standarde i uslove za obavljanje dužnosti.
Sadržaj rješenja o imenovanju sanacione uprave
Član 56
Rješenje o pokretanju sanacije, u dijelu kojim se imenuje sanaciona uprava, naročito sadrži:
1) imena predsjednika i članova sanacione uprave;
2) trajanje mandata sanacione uprave; i
3) elemente izvještaja koje sanaciona uprava dostavlja Komisiji u vezi sa finansijskim stanjem investicionog društva i sprovedenim mjerama pri izvršavanju dužnosti, kao i rokove za njihovo dostavljanje.
Rješenje iz stava 1 ovog člana objavljuje se na internet stranici Komisije.
Asistenti sanacione uprave
Član 57
Rješenjem o pokretanju sanacije, mogu biti imenovani i asistenti sanacione uprave.
Asistenti sanacione uprave, po nalogu sanacione uprave, obavljaju pomoćne, administrativne i tehničke poslove u postupku sanacije.
Trajanje sanacione uprave
Član 58
Sanaciona uprava i asistenti sanacione uprave imenuju se na period od 12 mjeseci.
Ako utvrdi da i nakon isteka perioda iz stava 1 ovog člana, postoje razlozi zbog kojih je uvedena sanacija Komisija može, produžiti taj period za ukupno najduže 12 mjeseci.
Upis promjena u Centralni registar privrednih subjekata
Član 59
Imenovanje sanacione uprave i promjena lica ovlašćenih za zastupanje investicionog društva u sanaciji upisuje se u Centralni registar privrednih subjekata.
Prijavu za upis podataka iz stava 1 ovog člana podnosi sanaciona uprava u roku od dva radna dana od dana donošenja rješenja o pokretanju sanacije.
Pravne posljedice imenovanja sanacione uprave
Član 60
Danom donošenja rješenja o pokretanju postupka sanacije prestaju ovlašćenja članova odbora direktora, kao i ovlašćenja skupštine akcionara investicionog društva u sanaciji.
Sanaciona uprava ima sva ovlašćenja skupštine akcionara, odbora direktora investicionog društva u sanaciji, koja ostvaruje pod kontrolom Komisije.
Danom donošenja rješenja o pokretanju postupka sanacije, članovima odbora direktora prestaje funkcija na koju su imenovani, a prestaju da važe i ugovori na osnovu kojih su ta lica bila zaposlena u investicionom društvu.
U slučaju iz stava 3 ovog člana dotadašnji članovi odbora direktora investicionog društva u sanaciji gube pravo na isplatu otpremnine i varijabilnih primanja.
Prava i obaveze članova sanacione uprave
Član 61
Prava i obaveze članova sanacione uprave počinju danom donošenja rješenja iz člana 55 stav 1 ovog zakona.
Članovi sanacione uprave zastupaju investiciono društvo u sanaciji pojedinačno.
Članovi i asistenti sanacione uprave imaju pravo na naknadu za rad, koju isplaćuje investiciono društvo u sanaciji, a čiji iznos utvrđuje Komisija.
Ako naknadu iz stava 3 ovog člana, ne može da isplati investiciono društvo u sanaciji, isplata naknade vrši se iz Sanacionog fonda.
Obaveze sanacione uprave
Član 62
Sanaciona uprava je dužna da preduzima potrebne mjere za ostvarivanje ciljeva sanacije iz člana 12 ovog zakona i sprovodi mjere sanacije u skladu sa rješenjem o pokretanju sanacije.
Mjere iz stava 1 ovog člana uključuju naročito: povećanje kapitala, promjenu vlasničke strukture investicionog društva ili preuzimanje imovine, prava ili obaveza investicionog društva u sanaciji od strane investicionih društava koja su finansijski i organizaciono stabilna, a u skladu sa uvedenim instrumentima sanacije.
Ako su obaveze sanacione uprave utvrđene ovim zakonom uređene da način koji se razlikuje od načina na koji su internim aktima investicionih društava uređene obaveze organa upravljanja, primjenjivaće se odredbe ovog zakona.
Obaveze koje proizilaze iz drugih propisa odnosno internih akata investicionih društava, sanaciona uprava je dužna da izvrši odmah po prestanku razloga zbog kojih bi njihovo izvršavanje predstavljalo smetnju za izvršavanje obaveza iz stava 1 ovog člana.
Nalozi i uputstva sanacionoj upravi
Član 63
U postupku sprovođenja sanacije Komisija sanacionoj upravi izdaje pisane naloge i uputstva.
Sanaciona uprava je dužna da postupa po nalozima i uputstvima Komisije i da je redovno izvještava o izvršenju naloga i uputstava, a naročito o ekonomskom i finansijskom stanju investicionog društva i mjerama koje je sprovela prilikom izvršavanja svojih dužnosti, a u rokovima utvrđenim rješenjem o pokretanju sanacije.
Sanaciona uprava dužna je da, bez odlaganja, obavijesti Komisiju o svim okolnostima koje mogu negativno uticati na ostvarenje ciljeva sanacije iz člana 12 ovog zakona i sprovođenje mjera sanacije u skladu sa rješenjem o pokretanju postupka sanacije.
Obaveza saradnje sa sanacionom upravom
Član 64
Razriješeni članovi odbora direktora i druga lica sa posebnim ovlašćenjima i odgovornostima u investicionom društvu u sanaciji dužni su da sanacionoj upravi i asistentima sanacione uprave bez odlaganja omoguće pristup cjelokupnoj poslovnoj i ostaloj dokumentaciji investicionog društva i sačine zapisnik o primopredaji poslova.
Lica iz stava 1 ovog člana dužna su da sanacionoj upravi ili pojedinom članu sanacione uprave daju sva pojašnjenja ili dodatne izvještaje o poslovanju investicionog društva.
Zaposleni u investicionom društvu u sanaciji dužni su da sarađuju sa sanacionom upravom i asistentima sanacione uprave.
Član sanacione uprave ima pravo da udalji sa rada lice koje onemogućava njegov rad i da, ako je potrebno, traži pomoć nadležnog organa unutrašnjih poslova.
Razrješenje članova sanacione uprave
Član 65
Komisija će razriješiti člana ili asistenta sanacione uprave ako ne obavlja svoju dužnost ili je ne obavlja na zadovoljavajući način i imenovati novog člana ili asistenta sanacione uprave, čiji mandat može trajati najduže do isteka mandata člana ili asistenta sanacione uprave kojeg zamjenjuje.
Ako funkcionalna cjelina Komisije za nadzor utvrdi da član sanacione uprave više ne ispunjava uslove za imenovanje ili ne obezbjeđuje zakonito poslovanje investicionog društva u sanaciji, o tome se bez odlaganja obavještava Komisiju radi preduzimanja mjere iz stava 1 ovog člana.
Prestanak mandata sanacione uprave
Član 66
Mandat predsjednika i članova sanacione uprave prestaje:
1) danom prijema rješenja o okončanju postupka sanacije;
2) istekom roka na koji je imenovana; ili
3) danom donošenja rješenja o oduzimanju dozvole za rad investicionom društvu u sanaciji.
Danom prestanka mandata sanacione uprave prestaje i mandat asistenata sanacione uprave.
Imenovanje sanacione uprave za grupu
Član 67
Ako je potrebno imenovati sanacionu upravu kod više članova grupe sa sjedištem u Crnoj Gori, organ za sanaciju može imenovati istu sanacionu upravu za pojedine ili sve članove grupe u sanaciji, radi nesmetanog sprovođenja mjera za ponovno uspostavljanje finansijske stabilnosti tih članova grupe.
VIII. INSTRUMENTI SANACIJE
Vrste i primjena instrumenata sanacije
Član 68
Komisija primjenjuje na investiciona društva u sanaciji sljedeće instrumente sanacije:
1) instrument prodaje poslovanja, koji obuhvata postupak prenosa pojedinih linija poslovanja, akcija ili drugih vlasničkih instrumenta koje emituje investiciono društvo u sanaciji, ili imovine, prava ili obaveza investicionog društva u sanaciji na kupca koji nije prelazno investiciono društvo;
2) instrument prelaznog investicionog društva, koji obuhvata postupak prenosa akcija ili drugih vlasničkih instrumenata koje emituje investiciono društvo u sanaciji ili imovine, prava ili obaveza investicionog društva u sanaciji na prelazno investiciono društvo;
3) instrument odvajanja imovine, koji obuhvata postupak prenosa imovine, prava ili obaveza investicionog društva u sanaciji od strane organa za sanaciju na društvo za upravljanje imovinom; i
4) instrument interne sanacije („bail in“), koji obuhvata postupak izvršavanja ovlašćenja smanjenja vrijednosti ili konverzije relevantnih instrumenata kapitala od strane organa za sanaciju u odnosu na obaveze investicionog društva u sanaciji.
Prelazno investiciono društvo iz stava 1 tačka 2 ovog člana je pravno lice koje je u potpunom ili djelimičnom državnom vlasništvu, a može ga osnovati i Komisija, a koje je osnovano za namjene primanja i držanja dijela ili svih akcija ili drugih vlasničkih instrumenata koje je emitovalo investiciono društvo u sanaciji ili djelova ili cjelokupne imovine, prava i obaveza jedne ili više institucija u sanaciji sa ciljem održavanja pristupa ključnim funkcijama i prodaje investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona.
Instrumenti sanacije iz stava 1 ovog člana primjenjuju se pojedinačno ili u kombinaciji sa drugim instrumentom sanacije.
Instrumenti sanacije iz stava 1 tač. 1 i 2 ovog člana koriste se za prenos imovine, prava ili obaveza investicionog društva u sanaciji.
Izuzetno od stava 1 tačka 3 ovog člana, instrument odvajanja imovine primjenjuje se samo u kombinaciji sa drugim instrumentom sanacije.
U slučaju djelimičnog prenosa iz stava 4 ovog člana, Komisija, najkasnije do dana donošenja rješenja o okončanju postupka sanacije, oduzima dozvolu za rad i otvara stečajni postupak nad investicionim društvom u sanaciji u kojoj je ostao nepreneseni dio imovine, prava i obaveza.
Radi ostvarivanja ciljeva sanacije, a u skladu sa članom 12 ovog zakona, stečajni upravnik je dužan da postupak iz stava 6 ovog člana sprovede u razumnom roku, a na način da omogući društvu primaocu nastavak prenesenih aktivnosti, odnosno usluga.
Primjena dodatnih instrumenata i sanacionih ovlašćenja
Član 69
Ako je pokrenut postupak sanacije nad investicionim društvom ili drugim pravnim licem iz člana 3 ovog zakona, Komisija može da primijeni dodatne instrumente i ovlašćenja koji su usklađeni sa čl. 12 i 13 ovog zakona, na način da primjena tih ovlašćenja ne predstavlja prepreku za efikasnu sanaciju prekogranične grupe.
Komisija može da traži finansiranje iz alternativnih izvora finansiranja korišćenjem državnih instrumenata finansijske stabilizacije u skladu sa ovim zakonom, samo u slučaju sistemske krize, ako su akcionari, imaoci udjela i imaoci odgovarajućih instrumenata kapitala i kvalifikovanih obaveza doprinijeli pokriću gubitaka i dokapitalizaciji smanjenjem, konverzijom ili na drugi način i to u iznosu od najmanje 8% ukupnih obaveza, uključujući regulatorni kapital investicionog društva u sanaciji prema izračunu u trenutku preduzimanja mjere sanacije u skladu sa procjenom vrijednosti iz člana 44 ovog zakona.
Sistemska kriza iz stava 2 ovog člana je poremećaj u finansijskom sistemu koji može da ima ozbiljne negativne posljedice na unutrašnje tržište i realnu ekonomiju.
Isključivanje primjene drugih propisa
Član 70
Prilikom primjene instrumenata sanacije ne primjenjuju se odredbe:
1) zakona kojim se uređuje poslovanje privrednih društava, u dijelu koji se odnosi na:
a) obavezu revizije povećanja kapitala ulozima u stvarima i pravima, kao ni posebni uslovi povećanja kapitala ulozima u stvarima i pravima bez revizije tog povećanja osnivačkog kapitala;
b) obavezu sazivanja skupštine akcionara;
c) obavezu donošenja odluke skupštine akcionara o povećanju, odnosno smanjenju kapitala i objavljivanje te odluke;
d) saglasnost akcionara svake klase akcija koje daju pravo glasa na odluku skupštine akcionara o povećanju odnosno smanjenju kapitala društva;
e) pravo prioriteta postojećih akcionara na sticanje novih akcija investicionog društva;
f) zaštitu povjerilaca prilikom smanjenja kapitala investicionog društva;
g) poništavanje akcija;
2) zakona kojim se uređuje finansijsko obezbjeđenje, u dijelu koji se odnosi na realizaciju finansijskog obezbjeđenja, pravo korišćenja založenog instrumenta obezbjeđenja, priznavanje obezbjeđenja prenosom instrumenta finansijskog obezbjeđenja i uslovi za prijevremenu realizaciju sredstava obezbjeđenja; i
3) zakona kojim se uređuje preuzimanje akcionarskih društava u dijelu koji se odnosi na obaveznu ponudu za preuzimanje akcija.
Status investicionog društva u sanaciji i akcionara
Član 71
Komisija, u ostvarivanju nadzorne funkcije, može dozvoliti investicionom društvu u sanaciji da u određenom periodu nije dužno da ispunjava jedan ili više zahtjeva iz propisa kojima se uređuje tržište kapitala.
Nakon prestanka razloga za pokretanje sanacije, odnosno nakon sprovođenja predviđenih mjera sanacije, Komisija donosi rješenje o okončanju postupka sanacije.
Za vrijeme trajanja postupka sanacije akcionari i imaoci udjela, odnosno druga lica nemaju nikakva prava iz akcija ili drugih vlasničkih instrumenata investicionog društva u sanaciji, ako ovim zakonom nije drugačije određeno.
Ako je nad investicionim društvom u sanaciji pokrenut stečajni postupak, pravne radnje prenosa imovine, prava ili obaveza sa investicionog društva u sanaciji na drugi subjekt primjenom instrumenta sanacije ili izvršavanjem sanacionih ovlašćenja ili državnih instrumenata finansijske stabilizacije ne mogu se pobijati niti oglasiti ništavim.
Pravo na naknadu troškova pri primjeni instrumenata sanacije
Član 72
Komisija i Sanacioni fond imaju pravo na naknadu svih razumnih troškova u vezi sa primjenom instrumenata sanacije, vođenjem postupka sanacije, na jedan ili više sljedećih načina:
1) na teret naknade koju je društvo primalac platilo investicionom društvu u sanaciji ili vlasnicima akcija ili drugih vlasničkih instrumenata;
2) od investicionog društva u sanaciji u svojstvu povlašćenog povjerioca; ili
3) od svih prihoda koji su rezultat prestanka statusa, odnosno likvidacije ili stečaja prelaznog investicionog društva ili društva za upravljanje imovinom, u svojstvu povlašćenog povjerioca u odnosu na sve druge povjerioce investicionog društva u stečaju.
Korišćenje instrumenta prodaje poslovanja
Član 73
Komisija može sticaocu, osim prelaznom investicionom društvu, prodati:
1) cjelokupnu imovinu, prava ili obaveze investicionog društva u sanaciji, ili njihov dio, i/ili
2) akcije ili druge vlasničke instrumente koje je emitovalo investiciono društvo u sanaciji.
Ako je rješenjem o pokretanju postupka sanacije određeno da se sanacija sprovodi primjenom instrumenta prodaje imovine, prava ili obaveza investicionog društva u sanaciji, u cjelosti ili djelimično, Komisija odlučuje o toj prodaji i ovlašćuje sanacionu upravu za sprovođenje te prodaje.
Ako je rješenjem o sanaciji određeno da se sanacija sprovodi korišćenjem instrumenta prodaje akcija ili drugih vlasničkih instrumenata izdatih od investicionog društva u sanaciji Komisija donosi odluku o prodaji tih vlasničkih instrumenata određenom kupcu.
Za prodaju iz stava 1 ovog člana nije potrebna saglasnost akcionara investicionog društva u sanaciji, povjerilaca ili drugog lica.
O odluci o prodaji iz st. 2 i 3 ovog člana investiciono društvo u sanaciji je dužno da bez odlaganja obavijesti lica na koja se odluka odnosi u dijelu u kojem se ta odluka odnosi na ta lica.
Komisija može, prodaju iz st. 2 i 3 ovog člana, da izvrši odjednom ili iz više puta.
Kupac koji je u skladu sa st. 1 do 6 ovog člana stekao vlasničke instrumente investicionog društva u sanaciji ima sva imovinska prava iz tih vlasničkih instrumenata.
Uslovi prodaje
Član 74
Prodaja iz člana 73 st. 2 i 3 ovog zakona sprovodi se po tržišnim uslovima, a Komisija preduzima sve potrebne radnje za postizanje najboljih mogućih uslova prodaje, polazeći od procjene vrijednosti sprovedene u skladu sa ovim zakonom.
Iznos dobijen prodajom, umanjen za iznose iz člana 72 ovog zakona, isplaćuje se:
1) vlasnicima akcija ili drugih vlasničkih instrumenata, ako je prodaja tih akcija ili drugih vlasničkih instrumenata izvršena prenosom tih instrumenata sa vlasnika instrumenata na kupca, i
2) investicionom društvu u sanaciji ako je prodaja imovine, prava ili obaveza investicionog društva u sanaciji, u cjelosti ili djelimično, izvršena prenosom sa investicionog društva u sanaciji na kupca.
Po izvršenoj prodaji iz člana 73 st. 2 i 3 ovog zakona Komisija može da odluči da se sa kupcem zaključi ugovor kojim kupac prenesenu imovinu, prava i/ili obaveze vraća investicionom društvu u sanaciji, ili akcije ili druge vlasničke instrumente vraća akcionarima ili imaocima udjela, a investiciono društvo u sanaciji ili akcionari i imaoci udjela su dužni da preuzmu tu imovinu, prava ili obaveze, odnosno akcije ili druge vlasničke instrumente.
Obaveze kupaca
Član 75
U slučaju prodaje imovine, prava ili obaveza investicionog društva u sanaciji kupac mora u trenutku prodaje imati sva potrebna odobrenja za pružanje usluga koje su predmet prodaje.
U slučaju prodaje postojećih akcija, kao i u slučaju upisa novoemitovanih akcija ili drugih vlasničkih instrumenata investicionog društva u sanaciji, kupac koji tom kupovinom stiče kvalifikovano učešće u investicionom društvu u sanaciji dužan je da, u trenutku kupovine, ima odobrenje za sticanje kvalifikovanog učešća u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
Komisija je dužna da o zahtjevu za sticanje kvalifikovanog učešća iz stava 2 ovog člana odluči u roku od 15 dana, od dana podnošenja urednog zahtjeva.
Izuzetno od stava 3 ovog člana, ako bi se odlaganjem prodaje onemogućilo ostvarivanje ciljeva sanacije, može se izvršiti prodaja prije isteka roka za odlučivanje o zahtjevu iz stava 3 ovog člana, a Komisija o zahtjevu za sticanje kvalifikovanog učešća odlučuje naknadno.
U slučaju da kupac nije ispunio uslov iz stava 2 ovog člana, protiv tog lica se neće preduzimati mjere koje se u skladu sa zakonom kojim se uređuje poslovanje investicionog društva, preduzimaju u slučaju sticanja kvalifikovanog učešća u investicionom društvu bez prethodnog odobrenja Komisije.
Rješenje po zahtjevu za izdavanje odobrenja za sticanje kvalifikovanog učešća Komisija u skladu sa zakonom, bez odlaganja dostavlja podnosiocu zahtjeva.
Ako je kupac stekao kvalifikovano učešće u skladu sa stavom 4 ovog člana, ugovor o prodaji proizvodi pravno dejstvo i prenos vlasništva se može izvršiti, a kupac stiče imovinska prava iz tih vlasničkih instrumenata, a glasačka i druga upravljačka prava po osnovu tih vlasničkih instrumenata stiče Komisija, s tim što nema pravo glasa.
U slučaju iz stava 7 ovog člana, nakon dobijanja odobrenja za sticanje kvalifikovanog učešća, odnosno po donošenju odluke o prodaji - ako odobrenje nije potrebno, pravo glasa po osnovu tih vlasničkih instrumenata prelaze sa Komisije na sticaoca.
Posljedice odbijanja zahtjeva za sticanje kvalifikovanog učešća
Član 76
Ako Komisija, u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala, rješenjem iz člana 75 stav 6 ovog zakona odbije zahtjev za izdavanje odobrenja za sticanje kvalifikovanog učešća u investicionom društvu, pravo glasa i druga upravljačka prava po osnovu akcija zadržava Komisija i može naložiti sticaocu prodaju tih akcija u određenom roku.
Ako sticalac akcija u naloženom roku ne proda akcije ili druge vlasničke instrumente, Komisija će preduzeti mjere koje se u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala, preduzimaju u slučaju sticanja kvalifikovanog učešća u investicionom društvu bez prethodnog odobrenja Komisije.
Na prenose izvršene korišćenjem instrumenta prodaje primjenjuju se zaštitne mjere iz čl. 133 do 140 ovog zakona.
Prava kupaca, akcionara i povjerilaca
Član 77
Kupac iz člana 75 stav 1 ovog zakona ima pravo članstva i pristupa platnim sistemima, sistemu za saldiranje finansijskih instrumenata, berzi i sistemu zaštite investitora investicionog društva u sanaciji, pod uslovom da ispunjava uslove za učestvovanje u tim sistemima, s tim što pristup tim sistemima ne može biti onemogućen zbog toga što kupac ne posjeduje rejting agencije za kreditni rejting ili ako rejting nije u skladu sa nivoom rejtinga potrebnim za pristup tim sistemima.
Ako kupac ne ispunjava uslove za članstvo i pristup sistemima iz stava 1 ovog člana, organi nadležni za odobravanje članstva i pristupima tim sistemima mogu da odobre da se ta prava ostvaruju u periodu do 24 mjeseca od prodaje imovine, prava i obaveza investicionog društva u sanaciji, s tim da se taj rok, na zahtjev kupca, može produžiti za još 12 mjeseci.
Akcionari i imaoci udjela ili povjerioci investicionog društva u sanaciji i druga lica čija imovina, prava ili obaveze nijesu prodati korišćenjem instrumenta prodaje, nemaju prava u odnosu na prodatu imovinu, prava ili obaveze, osim prava na zaštitne mjere iz čl. 133 do 140 ovog zakona.
Kupac se smatra pravnim sljedbenikom investicionog društva u sanaciji i može da nastavi da koristi sva prava koja je koristilo investiciono društvo u sanaciji u odnosu na prenesenu imovinu, prava ili obaveze, radi pružanja usluga ili osnivanja u drugoj državi članici.
Zahtjevi u postupku prodaje
Član 78
Postupak prodaje imovine, prava ili obaveza ili akcija i drugih vlasničkih instrumenata investicionog društva u sanaciji, s tim što se djelovi prava, imovine i obaveza mogu prodavati i odvojeno, sprovodi Komisija.
Postupak prodaje iz stava 1 ovog člana se sprovodi u skladu sa načelima:
1) transparentnosti i u mjeri u kojoj je to moguće, tačnog prikazivanja vrijednosti imovine, prava, obaveza ili akcija i drugih vlasničkih instrumenata investicionog društva u sanaciji, vodeći računa o očuvanju finansijske stabilnosti;
2) ravnopravnosti položaja potencijalnih kupaca;
3) izbjegavanja konflikta interesa;
4) hitnosti postupka sanacije, i
5) postupanja sa pažnjom dobrog privrednika.
Komisija može, ako to doprinosi efikasnijem sprovođenju sanacije, ponuditi prodaju imovine, prava ili obaveza ili akcija, udjela i drugih vlasničkih instrumenata investicionog društva u sanaciji određenoj kategoriji kupaca ili ugovoriti prodaju neposredno sa određenim kupcem, a takva prodaja se ne smatra narušavanjem načela ravnopravnosti položaja potencijalnih kupaca iz stava 2 tačka 2 ovog člana.
Radi obezbjeđivanja finansijske stabilnosti, objavljivanje informacija o prodaji investicionog društva u sanaciji i pregovorima sa potencijalnim kupcima prije prodaje može se odložiti na period koji je potreban za planiranje i sprovođenje sanacije investicionog društva.
Komisija može da sprovede postupak prodaje bez javnog objavljivanja prodaje ako utvrdi da bi objavljivanje onemogućilo ili otežalo ispunjenje jednog ili više ciljeva sanacije, a naročito ako ocijeni da postoji značajna prijetnja za finansijsku stabilnosti koja proizilazi iz mogućeg prestanka rada investicionog društva u sanaciji, a javnim objavljivanjem prodaje bi se dovela u pitanje efikasnost prodaje ili ostvarivanje cilja sanacije iz člana 12 stav 2 tačka 2 ovog zakona.
Instrument prelaznog investicionog društva
Član 79
Prenos akcija ili drugih vlasničkih instrumenata koje je emitovalo jedno ili više investicionih društava u sanaciji i/ili imovine, prava ili obaveza jednog ili više investicionih društava u sanaciji, u cjelosti ili djelimično na prelazno investiciono društvo, vrši se odlukom Komisije, radi ostvarivanja ciljeva sanacije iz člana 12 ovog zakona.
Ako je rješenjem o pokretanju postupka sanacije određeno da se sanacija sprovodi prenosom akcija ili drugih vlasničkih instrumenata emitovanih od strane jednog ili više investicionih društava u sanaciji na prelazno investiciono društvo, Komisija donosi odluku o osnivanju prelaznog investicionog društva prenosom vlasničkih instrumenata investicionog društva u sanaciji.
Ako je rješenjem o pokretanju postupka sanacije određeno da se sanacija sprovodi prenosom imovine, prava ili obaveza investicionog društva u sanaciji u cjelosti ili djelimično na prelazno investiciono društvo, Komisija donosi odluku o odvajanju investicionog društva u sanaciji osnivanjem prelaznog investicionog društva sa imovinom, pravima i obavezama investicionog društva u sanaciji i ovlašćuje sanacionu upravu da sprovede taj prenos na prelazno investiciono društvo.
Prelazno investiciono društvo iz stava 2 ovog člana osniva se kao akcionarsko društvo koje obavlja djelatnost holdinga, čije akcije ili druge vlasničke instrumente u cjelosti ili djelimično upisuje Komisija.
Prelazno investiciono društvo je pravno lice i ima status investicionog društva u sanaciji.
Odluku iz st. 2 i 3 ovog člana Komisija bez odlaganja dostavlja investicionom društvu u sanaciji i Centralnom klirinško depozitarnom društvu.
O odluci iz st. 2 i 3 ovog člana prelazno investiciono društvo dužno je da bez odlaganja obavijesti lica na koja se odluka odnosi u dijelu u kojem se odluka odnosi na ta lica.
Ovlašćenja skupštine prelaznog investicionog društva izvršava Komisija, a sanaciona uprava ima ovlašćenja nadzornog i upravnog odbora prelaznog investicionog društva.
Za prenos iz stava 1 ovog člana nije potrebna saglasnost akcionara ili imaoca udjela investicionog društva u sanaciji, kao ni usklađenost i postupanje u skladu sa zahtjevima postupka iz zakona kojim se uređuje poslovanje privrednih društava ili tržište kapitala koji su suprotni ovom članu u dijelu kojim se reguliše restrukturiranje akcionarskih društava.
Odluka iz stava 1 ovog člana osporava se na način utvrđen članom 42 ovog zakona.
Kapital prelaznog investicionog društva
Član 80
Odluka iz člana 79 st. 2 i 3 ovog zakona sadrži odluku o emitovanju akcija ili drugih vlasničkih instrumenata prelaznog investicionog društva, a na osnovu te odluke Komisija ovlašćuje sanacionu upravu investicionog društva za sprovođenje emisije akcija.
Kapital prelaznog investicionog društva upisuje Komisija, a taj kapital se formira:
1) prenosom viška imovine nad obavezama, ili
2) uplatom iz Sanacionog fonda.
Na upis kapitala koji vrši Komisija ne primjenjuju se odredbe zakona o tržištu kapitala kojim se uređuje izdavanje saglasnosti za sticanje kvalifikovanog učešća u investicionom društvu.
Privremena dozvola za rad prelaznog investicionog društva
Član 81
Rješenje o izdavanju privremene dozvole za rad prelaznog investicionog društva donosi Komisija.
Komisija je dužna da izda privremenu dozvolu za rad najmanje za poslove koji su prenijeti na prelazno investiciono društvo i utvrdi rok u kojem prelazno investiciono društvo nije dužno da ispunjava zakonom propisane uslove za dobijanje dozvole za rad.
Akti prelaznog investicionog društva
Član 82
Statut prelaznog investicionog društva usvaja Komisija.
Sanaciona uprava dužna je da u rokovima koje odredi Komisija i uz njenu saglasnost, utvrdi i dostavi Komisiji strategiju i rizični profil prelaznog investicionog društva.
Upis prelaznog investicionog društva u Centralni registar privrednih subjekata
Član 83
Komisija je dužna da, najkasnije u roku od 24 časa od donošenja odluke o osnivanju prelaznog investicionog društva, podnese prijavu za upis osnivanja prelaznog investicionog društva u Centralni registar privrednih subjekata, koji po hitnom postupku, a najkasnije u roku od 24 časa od podnošenja prijave, vrši odgovarajući upis.
Uz prijavu za upis prelaznog investicionog društva u Centralni registar privrednih subjekata, prilažu se:
1) rješenje o pokretanju postupka sanacije iz člana 36 stav 1 ovog zakona;
2) odluka o osnivanju prelaznog investicionog društva prenosom akcija, udjela ili drugih vlasničkih instrumenata investicionog društva u sanaciji iz člana 79 stav 2 ovog zakona, odnosno odluka o odvajanju investicionog društva u sanaciji sa osnivanjem prelaznog investicionog društva iz člana 79 stav 3 ovog zakona;
3) privremena dozvola za rad iz člana 81 ovog zakona, i
4) statut prelaznog investicionog društva.
Primjena instrumenta prenosa na prelazno investiciono društvo
Član 84
Ukupna vrijednost obaveza prenesenih na prelazno investiciono društvo ne smije biti viša od ukupne vrijednosti prava i imovine prenesenih sa investicionog društva u sanaciji ili prava i imovine obezbijeđenih iz drugih izvora.
Nakon osnivanja prelaznog investicionog društva, Komisija može da izmjeni odluku iz člana 79 st. 2 i 3 ovog zakona kojom:
1) prava, imovinu ili obaveze vraća sa prelaznog investicionog društva na investiciono društvo u sanaciji ili akcije ili druge vlasničke instrumente vraća akcionarima i imaocima udjela investicionog društva u sanaciji, a investiciono društvo u sanaciji, akcionari ili imaoci udjela investicionog društva u sanaciji dužni su da preuzmu tu imovinu, prava ili obaveze ili akcije ili druge vlasničke instrumente, ako su ispunjeni uslovi iz stava 3 ovog člana;
2) prodaje akcije, udjele ili druge vlasničke instrumente, odnosno imovinu, prava ili obaveze, prelaznog investicionog društva trećem licu.
Izmjena odluke iz stava 2 tačka 1 ovog člana može da se izvrši, ako:
1) je ta mogućnost sadržana u dispozitivu odluke iz člana 79 st. 2 i 3 ovog zakona, ili
2) određene akcije ili drugi vlasnički instrumenti, imovina, prava ili obaveze ne ispunjavaju uslove, odnosno ne pripadaju kategoriji akcija ili drugih vlasničkih instrumenata, prava, imovine ili obaveza koji su navedeni u ugovoru kojim je izvršen prenos.
Komisija može da prenos iz člana 79 stav 1 ovog zakona na prelazno investiciono društvo izvrši odjednom ili iz više puta.
Povraćaj iz stava 2 tačka 1 ovog člana može da se izvrši do donošenja rješenja o okončanju postupka sanacije i mora da bude u skladu sa uslovima iz stava 4 ovog člana i drugim uslovima određenim odlukom kojom je osnovano prelazno investiciono društvo, odnosno izmjenama te odluke.
Prenos izvršen između investicionog društva u sanaciji ili akcionara investicionog društva u sanaciji - sa jedne strane i prelaznog investicionog društva - sa druge strane, podliježe zaštitnim mjerama u skladu sa čl. 133 do 140 ovog zakona.
Status prelaznog investicionog društva
Član 85
Prelazno investiciono društvo se smatra pravnim sljedbenikom investicionog društva u sanaciji u vezi sa prenesenom imovinom, pravima i obavezama i prelazno investiciono društvo stupa na mjesto investicionog društva u sanaciji u svim postupcima u kojima je investiciono društvo u sanaciji učestvovalo u vezi sa prenesenom imovinom, pravima i obavezama, nezavisno od pristanka druge ugovorne strane.
Pravo pružanja usluga ili osnivanja filijale u stranoj državi u odnosu na prenesenu imovinu, prava ili obaveze, ako je postojalo, prelazi sa investicionog društva u sanaciji na prelazno investiciono društvo.
Prelazno investiciono društvo može da koristi prava članstva i pristupa platnim sistemima i sistemu saldiranja finansijskih instrumenata, berzi i sistemu zaštite investitora investicionog društva u sanaciji, pod uslovom da ispunjava uslove za učešće u tim sistemima.
Ako prelazno investiciono društvo ne ispunjava uslove za članstvo i pristup sistemima iz stava 3 ovog člana, organi nadležni za odobravanje pristupa tim sistemima, u okviru nadležnosti, mogu odobriti da se pristup ostvaruje u periodu ne dužem od 24 mjeseca od donošenja odluke o osnivanju prelaznog investicionog društva, s tim da taj rok može biti produžen na zahtjev prelaznog investicionog društva za još 12 mjeseci.
Akcionar ili povjerilac investicionog društva u sanaciji i treće lice čija imovina, prava ili obaveze nijesu preneseni na prelazno investiciono društvo nemaju nikakva prava u odnosu na prenesenu imovinu, prava ili obaveze, na njene organe upravljanja ili više rukovodstvo.
Poslovanje prelaznog investicionog društva
Član 86
Prelazno investiciono društvo pri osnivanju mora da ispunjava zahtjeve utvrđene zakonom i podzakonskim propisima kojim se uređuje tržište kapitala i podliježe nadzoru u skladu sa tim propisima.
Izuzetno od stava 1 ovog člana, Komisija može na zahtjev prelaznog investicionog društva da odobri da investiciono društvo određeni zahtjev iz stava 1 ovog člana ispuni u određenom roku.
Sanaciona uprava je dužna da upravlja prelaznim investicionim društvom na način kojim se obezbjeđuje kontinuitet obavljanja ključnih funkcija i preduzima postupke radi prodaje prelaznog investicionog društva, odnosno njegove imovine, prava ili obaveza, u skladu sa uslovima iz člana 87 ovog zakona u rokovima iz člana 88 ovog zakona i u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita konkurencije.
Prodaja prelaznog investicionog društva
Član 87
Komisija je dužna da prodaju prelaznog investicionog društva, odnosno njegove imovine, prava ili obaveza sprovede po tržišnim uslovima i uvažavajući načelo transparentnosti, da u najvećoj mogućoj mjeri tačno prikaže imovinu, prava ili obaveze prelaznog investicionog društva i da poštuje načelo ravnopravnosti potencijalnih kupaca.
Iznos dobijen prodajom prelaznog investicionog društva umanjen za iznos utvrđen u skladu sa članom 72 ovog zakona, isplaćuje se:
1) akcionarima i imaocima udjela investicionog društva u sanaciji, ako je prenosom njihovih akcija, udjela ili drugih vlasničkih instrumenata osnovano to prelazno investiciono društvo;
2) investicionom društvu u sanaciji, ako je to prelazno investiciono društvo osnovano prenosom, u cjelosti ili djelimično, imovine, prava ili obaveza investicionog društva u sanaciji.
Prestanak prelaznog investicionog društva
Član 88
Prelazno investiciono društvo prestaje da postoji kao prelazno investiciono društvo iz člana 68 stav 2 ovog zakona, ako:
1) je Komisija donijela odluku o prestanku prelaznog investicionog društva, zbog toga što:
a) su imovina, prava ili obaveze prelaznog investicionog društva u sanaciji, ili njihov pretežni dio, prodati, ili
b) je imovina u cijelosti naplaćena i obaveze izmirene;
2) prelazno investiciono društvo više ne ispunjava uslove iz člana 68 stav 2 ovog zakona;
3) se prelazno investiciono društvo spoji sa drugim privrednim društvom, ili
4) se prelazno investiciono društvo pripoji drugom privrednom društvu.
Ako nijesu nastupile okolnosti iz stava 1 ovog člana, Komisija će donijeti odluku o prestanku statusa prelaznog investicionog društva najkasnije istekom roka od dvije godine od dana posljednje odluke o prenosu sa ili na prelazno investiciono društvo, akcija ili drugih vlasničkih instrumenata koje je emitovalo investiciono društvo u sanaciji i/ili imovine, prava ili obaveza jednog ili više investicionih društava u sanaciji.
Komisija može da produži rok iz stava 2 ovog člana, za 12 mjeseci, ako to:
1) doprinosi nastupanju okolnosti iz stava 1 ovog člana, ili
2) obezbjeđuje kontinuitet ključnih funkcija prelaznog investicionog društva.
Odluka iz stava 3 ovog člana mora da bude obrazložena i da sadrži detaljnu procjenu stanja, uključujući tržišne uslove i razloge produženja roka.
U slučaju iz stava 1 tačka 1 i stava 2 ovog člana, Komisija oduzima dozvolu iz člana 81 ovog zakona i pokreće postupak stečaja ili likvidacije prelaznog investicionog društva.
Iznos koji ostane nakon sprovedene likvidacije odnosno stečaja prelaznog investicionog društva iz stava 5 ovog člana, uplaćuje se Komisiji, koja taj iznos, umanjen za iznose utvrđene u skladu sa članom 72 ovog zakona isplaćuje akcionarima i imaocima udjela prelaznog investicionog društva.
Ako se prelazno investiciono društvo koristi za prenos imovine i obaveza više od jednog investicionog društva u sanaciji, obaveza iz stava 6 ovog člana odnosi se na imovinu i obaveze prenesene sa svakog pojedinačnog investicionog društva u sanaciji, a ne na prelazno investiciono društvo.
Primjena instrumenta odvajanje imovine
Član 89
Ako je rješenjem o pokretanju postupka sanacije određeno da se sanacija sprovodi i putem instrumenta odvajanja imovine, Komisija donosi odluku o prenosu imovine, prava ili obaveza investicionog društva u sanaciji ili prelaznog investicionog društva na jedno ili više društava za upravljanje imovinom, osnovanih u skladu sa članom 90 ovog zakona.
Komisija donosi odluku iz stava 1 ovog člana samo ako je:
1) stanje na određenom tržištu za tu imovinu takvo da bi njena prodaja u stečajnom postupku negativno uticala na jedno ili više finansijskih tržišta,
2) prenos potreban radi obezbjeđenja redovnog funkcionisanja investicionog društva u sanaciji ili prelaznog investicionog društva, ili
3) prenos potreban za postizanje najvećeg prihoda od unovčenja imovine.
Prenos iz stava 1 ovog člana vrši se bez saglasnosti akcionara, deponenata i drugih povjerilaca investicionog društva u sanaciji ili bilo kojeg trećeg lica.
Akcionar, vlasnik udjela ili povjerilac investicionog društva u sanaciji i treća lica čija imovina, prava ili obaveze nijesu preneseni na društvo za upravljanje imovinom, nemaju nikakva prava u odnosu na prenesenu imovinu, prava ili obaveze, osim prava na zaštitne mjere iz čl. 133 do 140 ovog zakona.
Na odluku o prenosu iz stava 1 ovog člana primjenjuju se odredbe člana 42 ovog zakona.
Osnivanje društva za upravljanje imovinom
Član 90
Društvo za upravljanje imovinom iz člana 89 stav 1 ovog člana je privredno društvo koje u cilju primanja dijela ili cjelokupne imovine, prava i obaveza jednog ili više investicionih društava u sanaciji ili prelaznog investicionog društva osniva Komisija.
Osnivački kapital društva za upravljanje imovinom može da se obezbijedi:
1) iz sredstava Sanacionog fonda;
2) konverzijom instrumenata kapitala odnosno kvalifikovanih obaveza investicionog društva u sanaciji, kada se u skladu sa ovim zakonom u okviru instrumenta konverzije instrumenata kapitala odnosno kvalifikovanih obaveza imaocima tih instrumenata obezbjeđuju akcije ili udjeli društva za upravljanje imovinom.
Komisija:
1) usvaja osnivačke akte društva za upravljanje imovinom, koji uključuju:
a) statut društva,
b) organizacionu strukturu društva,
c) politike upravljanja imovinom,
d) prava i obaveze akcionara i investitora,
e) uslove za prestanak poslovanja društva za upravljanje imovinom,
f) kontrolne mehanizme i mehanizme izvještavanja,
g) pravila u vezi sa konfliktima interesa;
2) imenuje organ upravljanja društva za upravljanje imovinom, pri čemu:
a) minimalan broj članova organa upravljanja mora biti najmanje tri člana, a najviše sedam, kako bi se obezbijedio balans između efikasnosti u donošenju odluka i odgovornosti,
b) članovi organa upravljanja moraju da imaju najmanje pet godina iskustva iz oblasti finansija, prava, ili upravljanja imovinom i stručnost iz oblasti sanacije ili restrukturiranja finansijskih institucija,
c) Komisija može da zahtijeva dodatne kvalifikacije i iskustvo u specifičnim oblastima kao što su rizični menadžment i strategije upravljanja krizama,
d) Komisija može odrediti da se članovi organa upravljanja imenuju na mandatni period od najmanje tri godine, uz mogućnost reizbora, ali ne duže od šest godina;
3) odobrava strategiju i rizični profil društva za upravljanje imovinom, pri čemu:
a) strategija mora uključivati detaljan plan o načinu upravljanja imovinom, metodama procjene rizika, kao i planovima za diverzifikaciju imovine,
b) rizični profil treba da bude jasno definisan, sa ciljem minimiziranja rizika po investitore i institucije u sanaciji;
4) odobrava naknadu članovima organa upravljanja i utvrđuje njihove dužnosti, prava i obaveza, pri čemu Komisija definiše:
a) maksimalni iznos naknada članovima organa upravljanja, kako bi se obezbijedila odgovornost i spriječila prekomjerna kompenzacija u odnosu na obim i složenost posla,
b) specifične dužnosti i odgovornosti svakog člana organa upravljanja, uključujući nadzor nad strategijom društva, praćenje usklađenosti poslovanja društva za upravljanje imovinom sa odredbama ovog zakona i upravljanje rizicima vezanim za imovinu kojom se upravlja,
c) obavezu članova organa upravljanja da redovno izvještavaju Komisiju o stanju imovine i postignutim rezultatima u skladu sa strategijom i rizičnim profilom.
Status društva za upravljanje imovinom
Član 91
Društvo za upravljanje imovinom se smatra pravnim sljedbenikom investicionog društva u sanaciji, odnosno prelaznog investicionog društva, u vezi sa prenesenom imovinom, pravima i obavezama.
Društvo za upravljanje imovinom, organ upravljanja i više rukovodstvo društva za upravljanje imovinom ne odgovaraju akcionaru ili povjeriocu prelaznog investicionog društva zbog svog djelovanja ili propusta tokom obavljanja svojih dužnosti, osim ako je šteta prouzrokovana namjerno ili grubom nepažnjom.
Društvo za upravljanje imovinom stupa na mjesto investicionog društva u sanaciji ili prelaznog investicionog društva u svim postupcima u kojima je investiciono društvo u sanaciji ili prelazno investiciono društvo učestvovalo u vezi sa prenesenom imovinom, pravima i obavezama, nezavisno od pristanka protivne strane.
Postupanje sa prenesenom imovinom
Član 92
Društvo za upravljanje imovinom dužno je da upravlja imovinom i pravima koja su mu prenesena sa pažnjom dobrog privrednika, sa ciljem postizanja najveće moguće vrijednosti unovčavanjem imovine i prava.
Prilikom primjene instrumenta odvajanja imovine, Komisija, polazeći od procjene vrijednosti sprovedene u skladu sa članom 44 ovog zakona utvrđuje iznos naknade za koji se imovina, prava i obaveze prenose na nosioca upravljanja imovinom, s tim da se ne isključuje mogućnost utvrđivanja iznosa naknade u nominalnom ili negativnom iznosu.
Naknadu za imovinu, prava ili obaveze koje je steklo direktno od investicionog društva u sanaciji, društvo za upravljanje imovinom uplaćuje Komisiji koja primljeni iznos, umanjen za iznose iz člana 72 ovog zakona, isplaćuje investicionom društvu u sanaciji, a ta naknada može biti isplaćena i u obliku dužničkog instrumenta koji emituje društvo za upravljanje imovinom.
Ako se instrument odvajanja imovine koristi zajedno sa instrumentom prelaznog investicionog društva, društvo za upravljanje imovinom može, nakon primjene instrumenta prelaznog investicionog društva, sticati imovinu, prava ili obaveze od prelaznog investicionog društva i u kom slučaju se naknada iz stava 3 ovog člana isplaćuje prelaznom investicionom društvu.
Komisija može tokom korišćenja instrumenta odvajanja imovine donositi više odluka o prenosu imovine, prava ili obaveza sa investicionog društva u sanaciji na jedno ili više društava za upravljanje imovinom, odnosno više odluka o povraćaju imovine, prava ili obaveza sa jednog ili više društava za upravljanje imovinom na investiciono društvo u sanaciji, pod uslovima iz stava 6 ovog člana, a investiciono društvo u sanaciji je dužno da preuzme svu imovinu, prava ili obaveze iz odluke o povraćaju.
Komisija može da donese odluku o povraćaju imovine, prava ili obaveza sa društva za upravljanje imovinom na investiciono društvo u sanaciji, ako:
1) je takva mogućnost povraćaja izričito navedena u ugovoru kojim je izvršen prenos prava, imovine ili obaveza, ili
2) određena prava, imovina ili obaveze nijesu u kategoriji prava, imovine ili obaveza utvrđenih ugovorom kojim je izvršen prenos, odnosno ne ispunjavaju uslove za prenos utvrđene ugovorom kojim je izvršen prenos.
U slučajevima iz stava 6 ovog člana, povraćaj imovine se može izvršiti u svako vrijeme i mora biti u skladu sa uslovima utvrđenim ugovorom kojim je prenos izvršen.
Instrument interne sanacije
Član 93
Ako Komisija rješenjem o pokretanju postupka sanacije investicionog društva odredi da će se sanacija sprovesti korišćenjem instrumenta interne sanacije, primjena tog instrumenta se vrši:
1) dokapitalizacijom investicionog društva, odnosno pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, u mjeri koja je dovoljna da bi investiciono društvo, odnosno drugo pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, ponovo ispunjavala uslove koji su potrebni za dobijanje dozvole za rad, nastavila sa pružanjem usluga za koje je dobila dozvolu za rad i održavala povjerenje tržišta; ili
2) konverzijom potraživanja i dužničkih instrumenata u akcije ili druge vlasničke instrumente ili smanjenje glavnice potraživanja i dužničkih instrumenata koji se prenose:
a) na prelazno investiciono društvo radi obezbjeđivanja kapitala za to prelazno investiciono društvo, ili
b) primjenom instrumenta prodaje ili instrumenta odvajanja imovine.
Za primjenu instrumenta interne sanacije iz stava 1 ovog člana Komisija koristi sanaciona ovlašćenja iz člana 109 stav 1 ovog zakona.
Komisija donosi odluku iz stava 1 tačka 1 ovog člana ako postoji realna mogućnost da će primjenom tog instrumenta, uz druge mjere, uključujući i mjere koje se sprovode u skladu sa planom reorganizacije poslovanja iz člana 102 ovog zakona, investiciono društvo odnosno pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona ponovo postati finansijski stabilno i dugoročno održivo.
Ako ne postoji realna mogućnost da će primjenom instrumenta iz stava 1 ovog člana, uz druge mjere uključujući i mjere koje se sprovode u skladu sa planom reorganizacije poslovanja iz člana 102 ovog zakona, investiciono društvo odnosno pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona ponovo postati finansijski stabilno i dugoročno održivo, Komisija donosi odluku iz stava 1 tačka 2 ovog člana.
U postupku primjene instrumenta interne sanacije na investiciono društvo ili pravna lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, Komisija može promijeniti organizacioni oblik tih lica.
Kvalifikovane obaveze
Član 94
Instrument interne sanacije primjenjuje se na kvalifikovane obaveze investicionog društva, odnosno drugog pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona.
Kvalifikovane obaveze iz stava 1 ovog člana su obaveze i instrumenti kapitala investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, koji nijesu instrumenti redovnog osnovnog kapitala, dodatnog osnovnog kapitala ili dopunskog kapitala i koji nijesu isključeni od primjene instrumenata interne sanacije iz stava 3 ovog člana i člana 95 stav 1 ovog zakona.
Izuzetno od stava 1 ovog člana, ne vrši se smanjenje vrijednosti ili konverzija:
1) obezbijeđene obaveze, u dijelu koji je pokriven kolateralom, uključujući pokrivene obveznice i obaveze u obliku finansijskih instrumenata koji se koriste za zaštitu od rizika i čine sastavni dio imovine za pokriće, a koji su obezbijeđeni na sličan način kao pokrivene obveznice, pri čemu je Komisija dužna da obezbijedi da sva imovina koja služi kao obezbjeđenje pokrivenim obveznicama ostane jednaka, odvojena i u iznosu koji je dovoljan za pokriće tih obaveza;
2) obaveze nastale upravljanjem imovinom i novcem klijenata od strane investicionog društva, pod uslovom da sredstva tog klijenta ne ulaze u stečajnu masu investicionog društva ili drugog pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona u slučaju stečaja;
3) obaveze nastale fiducijarnim odnosom između investicionog društva ili drugog pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona u svojstvu dužnika i drugog lica u svojstvu povjerioca, pod uslovom da je taj povjerilac zaštićen na osnovu zakona kojim se uređuje stečajni postupak ili na osnovu drugih propisa;
4) obaveze prema investicionim društvima, osim obaveza prema članovima iste grupe, čiji je inicijalno ugovoreni rok dospijeća kraći od sedam dana;
5) obaveze sa preostalim rokom dospijeća kraćim od sedam dana prema sistemima za poravnanje platnih instrumenata, operaterima ili učesnicima u tom sistemu u skladu sa propisima kojima se uređuje konačnost poravnanja u platnim sistemima i sistemima za saldiranje finansijskih instrumenata, a koja je nastala učešćem u takvim sistemima;
6) obaveze prema nekom od sljedećih lica:
a) zaposlenom, u pogledu obračunatih a neisplaćenih zarada, penzija ili ostalih fiksnih primanja, osim varijabilnog dijela zarade koja nije utvrđena zakonom ili kolektivnim ugovorom, kao i varijabilnih primanja zaposlenih čije profesionalne aktivnosti imaju značajan uticaj na rizični profil investicionog društva u skladu sa propisima kojim se uređuje tržište kapitala,
b) povjeriocima iz ugovora o isporuci robe ili pružanja usluga investicionom društvu ili drugom pravnom licu iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, koje su ključne za dnevno obavljanje poslovanja, uključujući informatičke usluge, komunalne usluge, zakup, obezbjeđenje i održavanje prostora;
c) poreskim organima i tijelima nadležnim za zdravstveno, penziono i druga socijalna osiguranja, ukoliko te obaveze imaju prednost pri namirenju povjerilaca u skladu sa zakonom kojim se uređuje stečaj, i
d) Fondu za zaštitu investitora, na osnovu uplate premije za zaštitu investitora u skladu sa propisima kojima se uređuje tržište kapitala.
Obezbijeđena obaveza iz stava 3 tačka 2 ovog člana je obaveza kod koje je pravo povjerioca na naplatu ili drugi način ispunjenja obezbjeđeno teretom, zalogom, založnim pravom ili ugovorom o finansijskom obezbjeđenju, uključujući prava koja proizlaze iz repo transakcija i drugih ugovora o kolateralu sa prenosom vlasništva.
Isključivanje i djelimično isključivanje obaveza iz područja primjene instrumenta interne sanacije
Član 95
Izuzetno od člana 94 ovog zakona, Komisija može u potpunosti ili djelimično da isključi određene obaveze od primjene instrumenta interne sanacije, ako:
1) vrijednost obaveze, i pored mjera Komisije preduzetih sa pažnjom dobrog stručnjaka, nije moguće smanjiti ili konvertovati u razumnom roku;
2) je isključenje neophodno radi omogućavanja kontinuiteta ključnih funkcija i osnovnih linija poslovanja na način kojim se omogućava dalje obavljanje ključnih aktivnosti, pružanje ključnih usluga i sprovođenje ključnih transakcija;
3) je isključenje nužno radi izbjegavanja širenja negativnih efekata na finansijski sistem čime bi se ozbiljno narušilo funkcionisanje finansijskih tržišta, uključujući infrastrukture finansijskih tržišta, na način kojim bi se mogao prouzrokovati ozbiljan poremećaj ekonomije Crne Gore, ili
4) bi primjena instrumenta interne sanacije na obaveze prouzrokovala veće gubitke za druge povjerioce, nego što bi bile posljedice isključenja tih obaveza od primjene instrumenta interne sanacije.
Ako Komisija, djelimično ili u potpunosti, isključi određenu obavezu ili grupu obaveza, pod uslovima iz stava 1 ovog člana, iznos smanjenja ili konverzije koji se primjenjuje na ostale obaveze može biti povećan za iznos tih isključenja, pod uslovom da je iznos tog smanjenja ili konverzije koji se primjenjuje na ostale obaveze u skladu sa članom 13 stav 1 tačka 7 ovog zakona.
Prilikom donošenja odluke iz stava 1 ovog člana, Komisija naročito cijeni:
1) pravilo da gubitke prvo snose akcionari ili imaoci udjela, a zatim povjerioci investicionog društva u sanaciji prema obrnutom redosljedu isplatnog reda u skladu sa zakonom kojim se uređuje stečaj;
2) nivo kapaciteta investicionog društva u sanaciji da pokrije gubitke koje bi imala u slučaju isključenja obaveza; i
3) potrebu da se zadrže odgovarajuća sredstva za finansiranje sanacije.
Komisija je dužna da prije donošenja odluke iz stava 1 ovog člana o tome obavijesti Evropsku komisiju.
Korišćenje sredstava Sanacionog fonda u slučaju isključivanja ili djelimičnog isključivanja obaveza
Član 96
Ako, u skladu sa članom 95 st. 1 i 2 ovog zakona, Komisija odluči da djelimično ili u cjelosti isključi obaveze od primjene instrumenta interne sanacije, a gubici nastali u vezi sa tim obavezama nijesu u potpunosti prenijeti na preostale povjerioce, Komisija može da uplati razliku investicionom društvu u sanaciji iz sredstava Sanacionog fonda, radi:
1) pokrivanja svih gubitaka koji nijesu u potpunosti prenijeti na preostale povjerioce radi svođenja neto vrijednosti imovine investicionog društva u sanaciji na nulu u skladu sa članom 97 stav 1 tačka 1 ovog zakona, ili
2) kupovine vlasničkih instrumenata ili drugih instrumenata kapitala investicionog društva u sanaciji radi dokapitalizacije investicionog društva u skladu sa članom 97 stav 1 tačka 2 ovog zakona.
Sredstva iz Sanacionog fonda mogu da se koriste za namjene iz stava 1 ovog člana samo ako:
1) su akcionari, imaoci udjela i ostali povjerioci putem smanjenja vrijednosti, konverzije ili na drugi način, učestvovali u pokrivanju gubitaka i dokapitalizaciji u iznosu od najmanje 8% ukupnih obaveza, uključujući stavke regulatornog kapitala investicionog društva u sanaciji, izračunate u trenutku preduzimanja mjere sanacije u skladu sa vrednovanjem iz člana 44 ovog zakona; i
2) iznos sredstava iz Sanacionog fonda ne prelazi 5% ukupnih obaveza investicionog društva koje je u sanaciji, uključujući stavke regulatornog kapitala, izračunate u trenutku preduzimanja mjere sanacije u skladu sa vrednovanjem iz člana 44 ovog zakona.
Sredstva Sanacionog fonda koja se koriste u skladu sa stavom 1 ovog člana mogu se finansirati iz:
1) redovnih doprinosa koji su uplaćeni u skladu sa članom 142 stav 2 tačka 1 i članom 145 ovog zakona;
2) vanrednih doprinosa u skladu sa članom 142 stav 2 tačka 2 i članom 146 ovog zakona, za period koji ne može biti duži od tri godine; i
3) sredstava koja se prikupljaju na osnovu dodatnih izvora finansiranja u skladu sa članom 147 ovog zakona, ako doprinosi iz tač. 1 i 2 ovog stava nijesu dovoljni.
Komisija može da, u vanrednim okolnostima, prikupi dodatna sredstva iz stava 3 tačka 3 ovog člana samo ako je:
1) dostignut iznos od 5% utvrđen stavom 2 tačka 2 ovog člana, i
2) svim neobezbijeđenim obavezama a koje po zakonu kojim se uređuje stečaj nemaju prednost pri namirenju, smanjena vrijednost ili su potpuno konvertovane.
U slučaju ispunjenosti uslova iz stava 4 ovog člana, Komisija može da investicionom društvu u sanaciji naknadno uplati sredstva iz Sanacionog fonda i ako sredstva koja su prikupljena uplatom redovnih doprinosa nijesu u potpunosti iskorišćena.
Izuzetno od stava 2 tačka 1 ovog člana, Komisija može dodijeliti sredstva iz stava 1 ovog člana investicionom društvu koje je u sanaciji pod uslovom da:
1) učešće lica iz stava 2 tačka 1 ovog člana u pokrivanju gubitaka i dokapitalizaciji nije manje od 20% rizikom ponderisane aktive investicionog društva u sanaciji;
2) Sanacioni fond raspolaže sredstvima u iznosu koji je veći od 3% zaštićenih potraživanja svih investicionih društava; i
3) aktiva investicionog društva u sanaciji, na konsolidovanoj osnovi, prema procjeni izvršenoj u skladu sa članom 44 ovog zakona, iznosi manje od 900 milijardi EUR.
Odluka Komisije o korišćenju sredstava Sanacionog fonda u slučaju isključenja iz člana 95 ovog zakona, može se izvršiti ako Evropska komisija u roku od 24 časa od prijema obavještenja o toj odluci, ili u dužem roku uz pristanak Komisije, ne zabrani ili zahtijeva izmjenu te odluke.
Procjena iznosa interne sanacije
Član 97
Prilikom primjene instrumenta interne sanacije, a na osnovu rezultata vrednovanja iz člana 44 ovog zakona, organ za sanaciju, po potrebi, utvrđuje:
1) iznos za koji se moraju smanjiti obaveze na koje se primjenjuje instrument interne sanacije radi obezbjeđenja da vrijednost imovine investicionog društva u sanaciji bude jednak vrijednosti njegovih obaveza, i
2) iznos obaveza na koje se primjenjuje instrument interne sanacije koje moraju biti konvertovane u akcije ili druge vlasničke instrumente radi obezbjeđivanja potrebne stope redovnog osnovnog kapitala investicionog društva u sanaciji ili prelaznog investicionog društva.
Komisija utvrđuje iznos iz stava 1 ovog člana uzimajući u obzir:
1) sve uplate kapitala u skladu sa članom 143 stav 1 tačka 4 ovog zakona;
2) iznos kapitala koji je potreban radi obezbjeđenja da investiciono društvo u sanaciji ili prelazno investiciono društvo, u periodu od najmanje 12 mjeseci, nastavi da ispunjava uslove za dobijanje dozvole za rad i poslovanje u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
Ako Komisija namjerava da koristi instrument odvajanja imovine iz člana 89 ovog zakona, pri utvrđivanju iznosa iz stava 1 tačka 1 ovog člana sa pažnjom dobrog stručnjaka vrši procjenu potrebnog kapitala društva za upravljanje imovinom.
Ako su primjenom instrumenta interne sanacije u skladu sa članom 93 stav 1 ovog zakona djelimično ili u cjelosti smanjene obaveze i ako je u skladu sa ovim zakonom smanjena vrijednost instrumenata kapitala, a iznos smanjenja, zasnovan na rezultatima privremenog vrednovanja iz člana 44 ovog zakona, je veći od potrebnog iznosa umanjenja zasnovanog na rezultatima naknadnog vrednovanja iz člana 47 ovog zakona, Komisija može da poveća iznos obaveza, a nakon toga i vrijednost instrumenata kapitala radi nadoknade tih razlika povjeriocima, akcionarima ili imaocima udjela.
Komisija je dužna da sa pažnjom dobrog stručnjaka, sprovodi naknadnu procjenu i vrednovanje na osnovu ažurnih i potpunih informacija o imovini i obavezama investicionog društva u sanaciji.
Postupanje prema akcionarima i imaocima udjela pri primjeni instrumenta interne sanacije
Član 98
Prilikom primjene instrumenta interne sanacije iz člana 93 stav 1 ovog zakona, Komisija može u odnosu na akcionare da:
1) sprovede pojednostavljeno smanjenje akcijskog kapitala i poništenje postojećih akcija, odnosno drugih vlasničkih instrumenata ili da ih prenese na povjerioce investicionog društva nad kojim je sprovedena interna sanacija, ili
2) ako, u skladu sa vrednovanjem iz člana 44 ovog zakona imovina investicionog društva u sanaciji ima pozitivnu neto vrijednost, izvrši razrjeđivanje akcionarske strukture konverzijom u instrumente redovnog osnovnog kapitala:
a) relevantnih instrumenata kapitala koje je emitovalo investiciono društvo, u skladu sa ovlašćenjem iz člana 48 stav 1 ovog zakona;
b) na koje se primjenjuje instrument interne sanacije koje je emitovalo investiciono društvo u sanaciji, u skladu sa ovlašćenjem iz člana 109 stav 1 tačka 7 ovog zakona.
Razrjeđivanje iz stava 1 tačka 2 ovog člana vrši se po stopi konverzije kojom se značajno razrjeđuje postojeća akcionarska struktura.
Mjere iz stava 1 ovog člana odnose se i na akcionare koji su vlasnici emitovanih ili dodijeljenih instrumenata redovnog osnovnog kapitala:
1) na osnovu konverzije dužničkih instrumenata u akcije ili druge vlasničke instrumente u skladu sa ugovorenim uslovima prvobitnih dužničkih instrumenata prilikom nastupanja događaja koji je prethodio ili je nastupio istovremeno sa donošenjem rješenja o pokretanju postupka sanacije, i
2) na osnovu konverzije relevantnih instrumenata kapitala u instrumente redovnog osnovnog kapitala iz člana 49 ovog zakona.
Prilikom odlučivanja o preduzimanju mjere iz stava 1 ovog člana, Komisija cijeni:
1) rezultate vrednovanja iz člana 44 ovog zakona;
2) iznos do kojeg, prema procjeni Komisije, stavke osnovnog kapitala moraju biti smanjene i relevantni instrumenti kapitala smanjeni ili konvertovani u skladu sa članom 49 ovog zakona; i
3) ukupni iznos za koji se, prema procjeni Komisije, vrši otpis ili konverzija kvalifikovanih obaveza u skladu sa članom 97 ovog zakona.
Ako bi zbog konverzije relevantnih instrumenta kapitala došlo do sticanja ili povećanja kvalifikovanog učešća u investicionom društvu, Komisija je dužna da u što kraćem roku sprovede postupak odlučivanja o izdavanju odobrenja za sticanje kvalifikovanog učešća u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala, radi sprečavanja odlaganja primjene instrumenta interne sanacije i omogućavanja ostvarivanja ciljeva sanacije primjenom mjera sanacije.
Komisija obavještava nove sticaoce kvalifikovanog učešća o obavezi podnošenja zahtjeva za pokretanje postupka odlučivanja o izdavanju odobrenja za sticanje kvalifikovanog učešća u slučajevima iz stava 5 ovog člana, kao i o posljedicama nepostupanja tih lica u skladu sa tom obavezom.
Ako Komisija ne okonča postupak odlučivanja o izdavanju odobrenja za sticanje kvalifikovanog učešća iz stava 5 ovog člana do dana početka primjene instrumenta interne sanacije, ili ako odbije da izda odobrenje za takvo sticanje, na sva sticanja ili povećanja kvalifikovanog učešća od strane sticaoca koja proizilaze iz primjene instrumenta interne sanacije primjenjuju se odredbe čl. 75 i 76 ovog zakona.
Redosljed smanjenja vrijednosti i konverzije
Član 99
Prilikom primjene instrumenta interne sanacije Komisija može da smanji ili izvrši konverziju instrumenta, odnosno obaveze, koja nije izuzeta u skladu sa ovim zakonom, na sljedeći način:
1) stavke osnovnog kapitala se smanjuju u skladu sa članom 49 ovog zakona, u mjeri u kojoj je to moguće i potrebno;
2) ako je ukupno smanjenje iz tačke 1 ovog stava manje od zbira iznosa iz člana 98 stav 4 tač. 2 i 3 ovog zakona, smanjuje se glavnica instrumenta dodatnog osnovnog kapitala u mjeri u kojoj je to moguće i potrebno i u skladu sa svojstvima instrumenta;
3) ako je ukupno smanjenje iz tač. 1 i 2 ovog stava manje od zbira iznosa iz člana 98 stav 4 tač. 2 i 3 ovog zakona, smanjuje se glavnica instrumenta dodatnog osnovnog kapitala u mjeri u kojoj je to moguće i potrebno i u skladu sa svojstvima instrumenta;
4) ako je ukupno smanjenje iz tač. 1, 2 i 3 ovog stava manje od zbira iznosa iz člana 98 stav 4 tač. 2 i 3 ovog zakona, da bi se zajedno sa smanjenjem vrijednosti dostigao taj zbir iznosa, smanjuje se glavnica podređenog duga koji nije uključen u osnovni i dopunski kapital, u mjeri u kojoj je to moguće i potrebno, u skladu sa redosljedom namirenja u stečajnom postupku;
5) ako je ukupno smanjenje iz tač. 1 do 4 ovog stava manje od zbira iznosa iz člana 98 stav 4 tač. 2 i 3 ovog zakona, radi dostizanja tog zbira, smanjuje se glavnica ili preostali iznos obaveza, u mjeri u kojoj je to moguće i potrebno, u skladu sa redosljedom namirenja u stečajnom postupku, uključujući rangiranje namirenja depozita u stečajnom postupku u skladu sa odredbama zakona kojim se uređuje stečaj, osim ako na osnovu člana 95 ovog zakona nije određen drugačiji raspored pokrića gubitaka.
Komisija prilikom sprovođenja smanjenja i konverzije, proporcionalno raspodjeljuje gubitak iz člana 98 stav 4 tač. 2 i 3 ovog zakona na akcije, udjele odnosno druge vlasničke instrumente i obaveze na koje se primjenjuje instrument interne sanacije iste kategorije, osim ako na osnovu člana 95 ovog zakona ne proizilazi da se vrši drugačija raspodjela.
Odredbe stava 2 ovog člana ne utiču na ovlašćenje Komisije da povlašćeno postupa sa obavezama koje su isključene iz primjene instrumenta interne sanacije u skladu sa članom 95 ovog zakona, u odnosu na ostale obaveze na koje se primjenjuje ovaj instrument a koje su isto rangirane u stečajnom postupku.
Prije smanjenja ili konverzije instrumenata odnosno, obaveze iz stava 1 ovog člana, Komisija smanjuje ili konvertuje glavnicu instrumenata iz stava 1 tač. 2, 3 i 4 ovog člana ako instrument sadrži sljedeće uslove:
1) glavnica instrumenta se smanjuje sa svakim događajem koji je povezan sa finansijskim stanjem, solventnošću ili nivoima regulatornog kapitala investicionog društva ili drugog pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona;
2) pri nastanku događaja iz tačke 1 ovog stava dozvoljava se konverzija instrumenata u vlasničke instrumente.
Ako je u skladu sa stavom 4 tačka 1 ovog člana došlo do smanjenja glavnice instrumenta na iznos koji je veći od nule, Komisija može smanjiti ili izvršiti konverziju ostatka glavnice u skladu sa stavom 1 ovog člana.
Pri odlučivanju o smanjenju ili konverziji u instrumente redovnog osnovnog kapitala, ne može se izvršiti konverzija glavnice jedne kategorije obaveza dok obaveza koja je podređena toj kategoriji većim dijelom nije konvertovana u instrumente redovnog osnovnog kapitala ili nije smanjena, osim ako je to dozvoljeno u skladu sa čl. 94 i 95 ovog zakona.
Derivati
Član 100
Smanjenje i konverzija obaveza iz ugovora o derivatima vrši se nakon njihovog netiranja.
Prilikom pokretanja postupka sanacije, Komisija može ugovor o derivatu da proglasi dospjelim i raskine na dan donošenja rješenja o pokretanju postupka sanacije.
Izuzetno od stava 2 ovog člana, ako je obaveza iz ugovora o derivatu isključena iz primjene instrumenta interne sanacije na osnovu člana 95 ovog zakona, Komisija nije dužna da otkaže i raskine obaveze iz ugovora o derivatu.
Ako ugovor o derivatu podliježe sporazumu o netiranju, Komisija ili nezavisni procjenjivač u okviru vrednovanja u skladu sa članom 44 ovog zakona utvrđuje obavezu koja proizilazi iz te transakcije na neto osnovi u skladu sa uslovima tog sporazuma.
Komisija utvrđuje iznos obaveza koje proizilaze iz derivata u skladu sa:
1) metodologijom za utvrđivanje vrijednosti kategorija derivata, uključujući transakcije koje podliježu ugovorima o netiranju;
2) kriterijumima za utvrđivanje odgovarajućeg trenutka u kojem treba da se utvrdi vrijednost derivata; i
3) metodologijom za upoređivanje smanjenja vrijednosti derivata koje nastaje kao posljedica prijevremenog dospijeća i interne sanacije sa iznosom gubitaka koje bi snosile ugovorne strane iz ugovora o derivatima, koji su uključeni u internu sanaciju.
Metodologije i kriterijume iz stava 5 ovog člana propisuje Komisija.
Stopa konverzije duga u vlasnički kapital
Član 101
Prilikom primjene ovlašćenja za smanjenje i konverziju relevantnih instrumenata kapitala iz člana 109 stav 1 tačka 7 ovog zakona, Komisija nije dužna da primjenjuje istu stopu konverzije na različite kategorije instrumenata kapitala i obaveza u skladu sa st. 2 i/ili 3 ovog člana.
Stopa konverzije, u smislu stava 1 ovog člana, odražava odgovarajuću naknadu oštećenom povjeriocu, za svaki gubitak koji je za njega nastao zbog smanjenja ili konverzije iz stava 1 ovog člana.
Ako Komisija primjenjuje različite stope konverzije u skladu sa stavom 1 ovog člana, stopa konverzije koja se primjenjuje na obaveze sa pravom prioriteta na osnovu isplatnog reda u stečajnom postupku biće viša od stope konverzije koja se primjenjuje za obaveze u drugim isplatnim redovima.
Propisom Komisije bliže se uređuje način određivanja stopa konverzije.
Mjere oporavka i reorganizacije koje se sprovode uz internu sanaciju i plan reorganizacije poslovanja
Član 102
Investiciono društvo ili pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona nad kojim je primijenjen instrument interne sanacije radi dokapitalizacije u skladu sa članom 93 stav 1 tačka 1 ovog zakona, dužno je da u roku od mjesec dana od primjene instrumenta interne sanacije izradi plan reorganizacije poslovanja u skladu sa članom 104 ovog zakona i dostavi ga Komisiji.
Plan reorganizacije iz stava 1 ovog člana priprema sanaciona uprava investicionog društva.
Izuzetno od stava 1 ovog člana, Komisija može ako ocijeni da je to potrebno radi ostvarivanja ciljeva sanacije, na predlog sanacione uprave da produži rok iz stava 1 ovog člana na najviše dva mjeseca od dana primjene instrumenta interne sanacije.
Zahtjevi u slučaju planiranja državne pomoći
Član 103
Ako je planom reorganizacije iz člana 102 stav 1 ovog zakona predviđena pomoć na koju se primjenjuju propisi kojima se uređuje državna pomoć, plan reorganizacije poslovanja mora biti usklađen sa planom reorganizacije koji se dostavlja Komisiji i Agenciji u skladu sa tim propisima.
Za plan reorganizacije iz stava 1 ovog člana, Komisija može da produži rok iz člana 102 stav 1 ovog zakona na najviše dva mjeseca od primjene instrumenta interne sanacije, ili do roka određenog u skladu sa propisima kojima se uređuje državna pomoć, zavisno od toga koji je rok kraći.
Plan reorganizacije poslovanja za grupu
Član 104
Ako se instrument interne sanacije iz člana 93 stav 1 tačka 1 ovog zakona primjenjuje na grupu u Crnoj Gori, plan reorganizacije poslovanja, priprema matično investiciono društvo u grupi, po pravilima koja se primjenjuju prilikom pripreme planova oporavka u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala i dostavlja ga Komisiji.
Ako se instrument interne sanacije iz člana 93 stav 1 tačka 1 ovog zakona primjenjuje na dva ili više članova grupe, matično investiciono društvo u grupi u Evropskoj uniji za koje je Komisija nadležan organ za sanaciju, izradiće plan reorganizacije poslovanja koji uključuje sve članove grupe, po pravilima koja se primjenjuju pri pripremi planova oporavka grupe u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala i dostaviće ga Komisiji.
Plan reorganizacije iz stava 2 ovog člana, Komisija dostavlja organima nadležnim za sanaciju investicionih društava u državama članicama u kojima članovi grupe imaju sjedište.
Sadržaj plana reorganizacije poslovanja
Član 105
Planom reorganizacije poslovanja utvrđuju se mjere kojima se u razumnom roku obezbjeđuje obnavljanje dugoročne održivosti investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona ili dijela njihovog poslovanja, a koje se zasnivaju na realnim pretpostavkama o ekonomskim i finansijskim uslovima na tržištu pod kojim će investiciono društvo ili pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona poslovati.
Prilikom izrade plana reorganizacije poslovanja uzima se u obzir i trenutno stanje i budući izgledi finansijskih tržišta koji odražavaju pretpostavke o najboljem i najgorem razvoju događaja, uključujući kombinaciju događaja, čime se omogućava utvrđivanje glavnih slabosti investicionog društva u sanaciji, pri čemu se pretpostavke upoređuju sa odgovarajućim referentnim vrijednostima na nivou cijelog sektora.
Plan reorganizacije poslovanja obuhvata najmanje:
1) analizu faktora i problema koji su prouzrokovali da investiciono društvo ili pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona ne može ili vjerovatno neće moći da nastavi poslovanje; i
2) opis aktivnosti i mjera sa rokovima koje će investiciono društvo u sanaciji preduzeti radi ponovnog uspostavljanja dugoročno održivog poslovanja.
Aktivnosti i mjere iz stava 3 tačka 2 ovog člana mogu da obuhvataju:
1) reorganizaciju poslovanja investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, koje je u sanaciji;
2) promjene u organizacionoj strukturi, operativnim sistemima i infrastrukturi investicionog društva koje je u sanaciji;
3) prestanak pružanja usluga iz kojih proizilaze gubici;
4) restrukturiranje postojećih aktivnosti radi postizanja konkurentnosti;
5) prodaju imovine ili linija poslovanja; ili
6) drugu aktivnost kojom se uspostavlja dugoročna održivost poslovanja.
Sadržaj plana reorganizacije poslovanja investicionog društva u sanaciji i način izvještavanja Komisije o sprovođenju plana reorganizacije bliže propisuje Komisija.
Procjena plana reorganizacije poslovanja
Član 106
Komisija u roku od mjesec dana od dana prijema plana reorganizacije poslovanja procjenjuje taj plan i odobrava ga ako procijeni da će sprovođenje plana obezbijediti ponovno uspostavljanje dugoročne održivosti poslovanja investicionog društva ili drugog pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona.
Ako Komisija procijeni da planom reorganizacije poslovanja neće biti uspostavljena dugoročna održivost iz stava 1 ovog člana, obavijestiće sanacionu upravu o utvrđenim nedostacima i naložiti joj da u roku koji ne može biti duži od 15 radnih dana izradi i dostavi izmijenjeni plan kojim se otklanjaju utvrđeni nedostaci.
Komisija u roku od pet radnih dana od dana prijema izmijenjenog plana reorganizacije poslovanja procjenjuje da li su otklonjeni utvrđeni nedostaci i ako utvrdi da su utvrđeni nedostaci otklonjeni o tome obavještava sanacionu upravu i sprovodi postupak odobrenja plana iz stava 1 ovog člana.
Ako Komisija ocijeni da utvrđeni nedostaci iz stava 2 ovog člana nijesu otklonjeni, dužna je da sanacionoj upravi naloži dodatne izmjene plana reorganizacije poslovanja iz stava 2 ovog člana.
Sanaciona uprava je dužna da sprovede odobreni plan reorganizacije poslovanja i da o sprovođenju plana najmanje tromjesečno, odnosno na zahtjev i češće, izvještava Komisiju.
Ako Komisija odluči da odobreni plan reorganizacije poslovanja treba izmijeniti radi uspostavljanja dugoročne održivosti poslovanja investicionog društva, naložiće sanacionoj upravi da izradi i dostavi izmijenjeni plan u skladu sa st. 2 i 4 ovog člana.
Posljedice primjene instrumenta interne sanacije
Član 107
Rješenje Komisije doneseno u izvršavanju ovlašćenja iz čl. 48 do 54 i člana 109 stav 1 tač. 6 do 10 ovog zakona, korišćenjem instrumenta interne sanacije, proizvodi pravno dejstvo danom koji je utvrđen u rješenju.
Komisija radi izvršavanja ovlašćenja iz čl. 48 do 54 i člana 109 stav 1 tač. 6 do 10 ovog zakona, ovlašćena je da:
1) Centralnom registru privrednih subjekata i Centralnom klirinško depozitarnom društvu podnosi zahtjeve za evidentiranje izmjena podataka u registrima koje vode ti subjekti;
2) berzi podnosi zahtjeve za sprovođenje postupaka koji se odnose na:
a) privremeno obustavljanje trgovanja, isključivanje iz trgovanja ili isključivanje akcija ili drugih vlasničkih instrumenata ili dužničkih instrumenata sa berze;
b) kotaciju ili uključivanje novih akcija ili drugih vlasničkih instrumenata na berzu;
c) ponovnu kotaciju ili uključivanje na berzu dužničkih instrumenata čija je vrijednost smanjena bez zahtjeva za izdavanje prospekta u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
Nadležni subjekti kojima je Komisija uputila zahtjev iz stava 2 ovog člana dužni su da po tom zahtjevu postupe bez odlaganja.
Ako Komisija na osnovu ovlašćenja iz člana 109 stav 1 tačka 6 ovog zakona smanji glavnicu ili nepodmireni iznos obaveze na nulu, ta obaveza i sva potraživanja koja iz nje proizilaze, uključujući i one koje nijesu obračunate u trenutku izvršavanja ovlašćenja, smatraju se ispunjenim, a ispunjenje te obaveze se ne može zahtijevati u naknadnim postupcima koji se vode u odnosu na investiciono društvo u sanaciji, odnosno njenog pravnog sljedbenika, uključujući likvidaciju i stečaj.
Ako Komisija na osnovu ovlašćenja iz člana 109 stav 1 tačka 6 ovog zakona djelimično smanji glavnicu obaveze ili nepodmireni iznos obaveze, smatra se da je obaveza ispunjena u visini smanjenog iznosa, a na tako smanjeni iznos glavnice i sporednih potraživanja primjenjuju se uslovi iz instrumenta ili ugovora iz kojeg je nastala obaveza, kao i izmjene uslova koje bi Komisija mogla da izvrši na osnovu ovlašćenja iz člana 109 stav 1 tačka 9 ovog zakona.
Na sadržaj i posljedice donošenja odluke iz stava 1 ovog člana primjenjuju se odredbe čl. 50 i 51 ovog zakona.
Ugovorno priznavanje instrumenta interne sanacije u obavezama koje su uređene pravom treće zemlje
Član 108
Investiciono društvo i pravno lice iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona, dužno je da obezbijedi da ugovor zaključen sa licem iz treće zemlje sadrži odredbu da obaveza koja proizilazi iz tog ugovornog odnosa može biti predmet smanjenja ili konverzije i da povjerilac ili druga ugovorna strana pristaju na smanjenje glavnice i nepodmirenog iznosa, konverzijom ili poništenjem te obaveze u slučaju primjene instrumenta interne sanacije.
Odredba stava 1 ovog člana primjenjuje se na obaveze koje:
1) nijesu isključene članom 94 stav 2 ovog zakona;
2) nijesu depozit koji bi bio zaštićen da nije položen preko filijale u trećoj zemlji;
3) su u skladu sa propisima treće zemlje; i
4) su nastale nakon stupanja na snagu ovog zakona.
Odredba stava 1 ovog člana ne primjenjuje se ako Komisija u ostvarivanju funkcije nadzora investicionih društava utvrdi da se obaveze iz stava 2 ovog člana mogu smanjiti ili konvertovati na osnovu propisa treće zemlje ili na osnovu potvrđenog međunarodnog ugovora.
Radi procjene iz stava 3 ovog člana, Komisija može zahtijevati od investicionog društva ili drugog pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona da joj dostavi mišljenje o sprovodivosti odredbe stava 1 ovog člana prema propisima treće zemlje.
Komisija može da izvrši smanjenje ili konverziju obaveze investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona i ako to investiciono društvo, odnosno pravno lice, ne uključi u ugovor sa licem iz treće zemlje odredbu iz stava 1 ovog člana.
Obaveze iz stava 2 ovog člana bliže se utvrđuju propisom Komisije.
IX. SANACIONA OVLAŠĆENjA
Opšta sanaciona ovlašćenja
Član 109
Komisija je ovlašćena da:
1) primjenjuje instrumente sanacije na investiciona društva i pravna lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona koji ispunjavaju uslove za sanaciju;
2) zahtijeva od bilo kojeg lica davanje informacija potrebnih za pripremu i odlučivanje o mjeri sanacije, uključujući ažuriranje i dopune informacija datih u planovima sanacije i zahtjev da se informacije prikupe tokom neposredne kontrole koja se sprovodi u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala;
3) preuzme kontrolu nad investicionim društvom u sanaciji, uključujući kontrolu izvršavanja prava i ovlašćenja koja imaju akcionari i imaoci udjela, odbor direktora investicionog društva u sanaciji od strane sanacione uprave;
4) prenosi vlasničke instrumente koje je emitovalo investiciono društvo u sanaciji;
5) prenosi prava, imovinu ili obaveze investicionog društva u sanaciji na drugo lice uz saglasnost tog lica;
6) djelimično ili u cjelosti smanji vrijednost glavnice ili preostalog neizmirenog duga na osnovu kvalifikovanih obaveza investicionog društva u sanaciji;
7) konvertuje kvalifikovane obaveze investicionog društva u sanaciji ili pravnih lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona u redovne akcije ili druge vlasničke instrumente investicionog društva u sanaciji, relevantne matične institucije ili prelazno investiciono društvo na koje se prenosi imovina, prava ili obaveze investicionog društva u sanaciji ili pravnih lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona;
8) poništi dužničke instrumente koje je emitovalo investiciono društvo u sanaciji, osim obezbijeđenih obaveza iz člana 94 stav 2 ovog zakona;
9) izmijeni rok dospijeća dužničkih instrumenata koje je emitovalo investiciono društvo u sanaciji i ostalih kvalifikovanih obaveza, kamatnu stopu koja se plaća na osnovu tih instrumenata i ostalih kvalifikovanih obaveza, datum dospijeća kamate i privremeno obustavi plaćanja, osim plaćanja na osnovu obezbijeđenih obaveza iz člana 94 stav 2 ovog zakona;
10) proglasi dospjelim i raskine finansijski ugovor ili ugovor o derivatu radi sprovođenja člana 100 ovog zakona;
11) razriješi, odnosno smijeni članove odbora direktora i više rukovodstvo investicionog društva u sanaciji; i
12) zahtijeva da se procjena ispunjenosti uslova za sticanje kvalifikovanog učešća u investicionom društvu u sanaciji sprovede u najkraćem mogućem roku.
Dužnički instrumenti iz stava 1 tač. 8 i 9 ovog člana su obveznice i ostali oblici prenosivog duga, instrumenti kojima se stvara ili priznaje dug i instrumenti koji daju pravo na sticanje dužničkih instrumenata.
Pored ovlašćenja iz stava 1 ovog člana Komisija je ovlašćena da:
1) smanji nominalnu vrijednost vlasničkih instrumenata investicionog društva u sanaciji ili da ih poništi;
2) zahtijeva od investicionog društva u sanaciji, odnosno relevantne matične institucije, emitovanje novih vlasničkih instrumenata uključujući povlašćene akcije i instrumente koji se mogu
2) zahtijeva od investicionog društva u sanaciji, odnosno relevantne matične institucije, emitovanje novih vlasničkih instrumenata uključujući povlašćene akcije i instrumente koji se mogu konvertovati u akcije;
3) pri primjeni instrumenata sanacije ili izvršavanja sanacionih ovlašćenja, ta ovlašćenja izvršava bez prethodnog odobrenja ili saglasnosti bilo kojeg lica, uključujući državne organe, akcionare ili povjerioce investicionog društva prema kojima se izvršavaju ta ovlašćenja, osim ako ovim zakonom nije drugačije određeno; i
4) pri primjeni instrumenta sanacije ili izvršavanja sanacionih ovlašćenja, ta ovlašćenja izvršava bez obaveze javnog objavljivanja informacija ili prospekta, odnosno dostavljanja ili podnošenja isprava bilo kojem organu, osim:
a) u slučajevima iz člana 35 stav 7 i člana 41 ovog zakona, i
b) u skladu sa pravnim okvirom Evropske unije za državne pomoći.
Relevantne matične institucije iz stava 1 tačka 7 i stava 3 tačka 2 ovog člana su:
1) matično investiciono društvo i finansijski holding, mješoviti finansijski holding, mješoviti holding, matični finansijski holding u Crnoj Gori i mješoviti matični holding u Crnoj Gori; i
2) matično investiciono društvo u Evropskoj uniji, matični finansijski holding u Evropskoj uniji i mješoviti matični holding u Evropskoj uniji.
Ovlašćenja iz stava 3 ovog člana izvršavaju se nezavisno od ograničenja prenosa ili obaveze dobijanja pristanka na prenos finansijskih instrumenata, prava, imovine ili obaveza, koji bi se primjenjivali u slučaju da se nad investicionim društvom ne sprovode mjere sanacije.
Ako sanaciono ovlašćenje iz st. 1 i 3 ovog člana ne može da se primijeni na pravno lice iz člana 3 ovog zakona zbog njegovog specifičnog oblika organizovanja, primjenjuju se ovlašćenja kojima se postiže sličan efekat.
Prilikom izvršavanja sanacionih ovlašćenja iz stava 5 ovog člana, na fizička i pravna lica na koja ona utiču, uključujući akcionare, povjerioce i druge ugovorne strane, primjenjuju se zaštitne mjere iz čl. 133 do 140 ovog zakona.
Dodatna sanaciona ovlašćenja
Član 110
Prilikom sprovođenja sanacije, radi ostvarivanja ciljeva sanacije, Komisija je ovlašćena da:
1) obezbijedi da prenos u skladu sa članom 137 ovog zakona bude oslobođen bilo kakvih obaveza ili tereta koji utiču na prenesene finansijske instrumente, prava, imovinu ili obaveze, s tim da se bilo koje pravo na naknadu u skladu sa ovim zakonom ne smatra teretom ili obavezom;
2) ukine prava na sticanje novih vlasničkih instrumenata investicionog društva u sanaciji;
3) zahtijeva od nadležnog organa obustavljanje trgovanja i isključenje sa regulisanog tržišta ili službene kotacije finansijskih instrumenata investicionog društva u sanaciji;
4) obezbijedi identično postupanje prema društvu primaocu kao prema investicionom društvu u sanaciji u pogledu svih prava, obaveza ili mjera, pri primjeni instrumenta prodaje i instrumenta prelaznog investicionog društva iz ovog zakona, uključujući prava ili obaveze povezane sa učestvovanjem na tržištu;
5) zahtijeva od investicionog društva u sanaciji ili društva primaoca da međusobno razmjenjuju informacije i pružaju pomoć; i
6) otkaže ili izmijeni uslove ugovora u kojem je investiciono društvo u sanaciji jedna od ugovornih strana ili da obezbijedi da društvo primalac stupi na njeno mjesto kao stranka.
Radi nastavljanja prenesenog poslovanja, Komisija ima ovlašćenje da društvu primaocu obezbijedi:
1) nastavak primjene ugovora koje je zaključilo investiciono društvo u sanaciji, na način da društvo primalac prihvata prava i obaveze u vezi sa finansijskim instrumentima, pravima, imovinom ili obavezama, kao i da stupi na mjesto investicionog društva u sanaciji kao ugovorna strana, i
2) da društvo primalac stupi na mjesto investicionog društva u sanaciji kao stranka u svim pravnim postupcima u vezi sa prenesenim finansijskim instrumentima, pravima, imovinom ili obavezama nezavisno od pristanka suprotne strane.
Ovlašćenja iz stava 1 tačka 4 i stava 2 tačka 2 ovog člana ne utiču na:
1) pravo zaposlenih u investicionom društvu u sanaciji na otkazivanje ugovora o radu, i
2) pravo ugovorne strane uključujući i pravo na raskid ugovora iz čl. 116, 117 i 118 ovog zakona, ako je ugovoreno pravo raskida u slučaju činjenja ili nečinjenja investicionog društva u sanaciji prije prenosa imovine prava ili obaveza, u skladu sa ovim zakonom, ili društva primaoca nakon prenosa.
Ovlašćenje za zahtijevanje nastavljanja pružanja usluga i korišćenja sredstava
Član 111
Komisija može da naloži investicionom društvu u sanaciji, ili određenom članu grupe, nastavak pružanja svih usluga ili korišćenje poslovnog prostora i opreme koji su potrebni društvu primaocu za efikasno obavljanje poslova koji su na njega preneseni.
Ako je nad investicionim društvom u sanaciji ili određenim članom grupe otvoren stečajni postupak, Komisija može da naloži stečajnom upravniku nastavak pružanja svih usluga ili korišćenje prostora i opreme koji su potrebni društvu primaocu za efikasno obavljanje poslova koji su na njega preneseni.
Pružanje usluga i korišćenje prostora iz st. 1 i 2 ovog člana ne uključuju finansijsku podršku.
Usluge i prostori iz st. 1, 2 i 3 ovog člana pružaju se:
1) pod uslovima iz ugovora o pružanju usluga ili korišćenju prostora, koji je važio neposredno prije preduzimanja mjere sanacije i tokom trajanja tog ugovora; ili
2) ako ugovor o pružanju usluga ili korišćenju prostora ne postoji ili je prestao da važi prije ili tokom preduzimanja mjere sanacije, pod razumnim uslovima.
Minimalni popis usluga, prostora i opreme iz stava 1 ovog člana primaocu za efikasno obavljanje poslova koji su na njega preneseni propisuje Komisija.
Komisija može da postupi u skladu sa stavom 1 ovog člana prema članovima grupe sa sjedištem u Crnoj Gori, ako to zahtijeva organ za sanaciju iz druge države članice.
Ovlašćenja organa za sanaciju iz druge države članice za upravljanje u kriznim situacijama ili sprečavanje krize na teritoriji Crne Gore
Član 112
Ako organ nadležan za sanaciju iz druge države članice primjenjuje ovlašćenje prenosa vlasničkih instrumenata, imovine, prava ili obaveza, koji se nalaze na teritoriji Crne Gore ili prava i obaveze na koje se primjenjuju propisi Crne Gore, taj prenos se smatra pravno valjanim.
Ako organ za sanaciju iz druge države članice namjerava ili primjenjuje ovlašćenje prenosa instrumenata vlasništva, imovine, prava ili obaveza na teritoriji Crne Gore, organi iz Crne Gore su dužni da omoguće prenos na društvo primaoca u skladu sa zakonom.
Akcionari i imaoci udjela, povjerioci i treća lica na koja se odnosi prenos vlasničkih instrumenata, imovine, prava ili obaveza iz stava 1 ovog člana ne mogu osporavati prenos pozivanjem na propise Crne Gore.
Ako organ za sanaciju iz druge države članice primjenjuje ovlašćenje smanjenja ili konverzije instrumenata kapitala na način utvrđen propisima te države članice i na kvalifikovane obaveze ili relevantne instrumente kapitala investicionog društva u sanaciji, ovlašćenje smanjenja ili konverzije primjenjuje se i na:
1) instrumente ili obaveze na koje se primjenjuju propisi Crne Gore;
2) obaveze prema povjeriocima iz Crne Gore.
Smanjenje glavnice, obaveza ili instrumenata kapitala ili konverzija obaveza ili instrumenata kapitala iz stava 4 ovog člana sprovodi se u skladu sa ovlašćenjima za smanjenje vrijednosti ili konverziju instrumenata kapitala, organa nadležnog za sanaciju druge države članice.
Povjerioci na koje se primjenjuje ovlašćenje smanjenja vrijednosti ili konverzije iz stava 4 ovog člana ne mogu da osporavaju to smanjenje ili konverziju.
Ako organ nadležan za sanaciju iz druge države članice primjenjuje ovlašćenje djelimičnog ili potpunog prenosa, djelimičnog ili potpunog smanjenja vrijednosti ili konverzije instrumenata kapitala, imovine, prava i obaveza na teritoriji Crne Gore, pravo na pravni lijek i zaštitne mjere ostvaruje se u državi članici u kojoj je sjedište tog organa za sanaciju i u skladu sa propisima te države članice.
Ovlašćenje Komisije za upravljanje krizom ili sprečavanje krize
Član 113
Ako Komisija primjenjuje ovlašćenje smanjenja vrijednosti ili konverzije instrumenata kapitala i na kvalifikovane obaveze ili relevantne instrumente kapitala investicionog društva u sanaciji, ovlašćenje smanjenja vrijednosti ili konverzije instrumenata kapitala primjenjuje se i na:
1) instrumente ili obaveze na koje se primjenjuju propisi drugih država članica;
2) obaveze prema povjeriocima iz drugih država članica.
Smanjenje glavnice obaveza ili instrumenata kapitala ili konverzija obaveza ili instrumenata kapitala iz stava 1 ovog člana, sprovodi se u skladu sa ovlašćenjima Komisije za smanjenje vrijednosti ili konverziju instrumenata kapitala, utvrđenih ovim zakonom.
Ako Komisija primjenjuje ovlašćenje djelimičnog ili potpunog prenosa, djelimičnog ili potpunog smanjenja vrijednosti ili konverzije instrumenata kapitala, imovine, prava i obaveza na teritoriji druge države članice, pravo na pravni lijek i zaštitne mjere ostvaruju se u skladu sa ovim zakonom.
Sanaciona ovlašćenja u odnosu na imovinu, prava, obaveze i vlasničke instrumente koji se nalaze u trećim zemljama
Član 114
Ako mjera sanacije obuhvata mjeru preduzetu u vezi imovine koja se nalazi u trećoj zemlji, kao i vlasničkim instrumentima, pravima ili obavezama na koje se primjenjuju propisi druge zemlje, Komisija je ovlašćena da zahtijeva da:
1) sanaciona uprava i društvo primalac preduzmu sve potrebne radnje kako bi se obezbijedilo da prenos, smanjenje vrijednosti, konvertovanje ili preduzete radnje postanu pravno valjani;
2) sanaciona uprava raspolaže akcijama ili drugim vlasničkim instrumentima, imovinom, pravima, obavezama ili ispunjava obaveze u ime društva primaoca, dok prenos, smanjenje vrijednosti ili konverzija relevantnih instrumenata kapitala ili preduzete radnje ne postanu pravno valjani;
3) se opravdani troškovi koji su nastali pri obavljanju radnji iz tač. 1 i 2 ovog stava, od strane društva primaoca nadoknade na način utvrđen članom 72 ovog zakona.
Ako Komisija procijeni da radnje koje su preduzeli sanaciona uprava i društvo primalac, neće imati zadovoljavajući efekat, neće nastaviti sa daljim prenosom, smanjenjem, konverzijom ili drugim preduzetim radnjama u vezi sa imovinom koja se nalazi u trećoj zemlji, odnosno akcijama ili drugim vlasničkim instrumentima, pravima ili obavezama na koje se primjenjuje zakonodavstvo treće zemlje, a ako je već zahtijevala da se izvrši prenos, smanjenje, konverzija ili preduzimanje druge mjere, povući će zahtjev u dijelu koji se odnosi na imovinu koja se nalazi u toj trećoj zemlji.
Isključenje određenih ugovornih uslova pri sanaciji
Član 115
U odnosu na ugovorne obaveze pravnog lica na koje se primjenjuje ovaj zakon i nad kojim je primijenjena mjera za sprečavanje krize ili mjera za upravljanje krizom u skladu sa ovim zakonom, primjena tih mjera, uključujući i nastupanje događaja direktno povezanog sa primjenom tih mjera, ne smatra se pretpostavkom za realizaciju instrumenta finansijskog obezbjeđenja u skladu sa zakonom kojim se uređuje finansijsko obezbjeđenje ili stečajnim razlogom u skladu sa zakonom kojim se uređuje stečajni postupak, ako se te ugovorne obaveze i dalje u značajnoj mjeri izvršavaju, uključujući plaćanja odnosno isporuku, sticanje, korišćenje i raspolaganje instrumentom finansijskog obezbjeđenja.
Odredba stava 1 ovog člana primjenjuje se i na ugovore koje je zaključilo:
1) zavisno lice pravnog lica iz stava 1 ovog člana, ako pravno lice ili drugi član grupe jemči ili na drugi način obezbjeđuje ugovorne obaveze tog zavisnog lica;
2) član grupe kojoj pripada pravno lice iz stava 1 ovog člana, ako ugovor uključuje odredbe o unakrsnom statusu neispunjenja obaveza (cross-default provisions).
Ako se postupci sanacije u drugim zemljama priznaju u skladu sa članom 128 ovog zakona, odnosno kada Komisija donese odluku o sanaciji, taj postupak će se smatrati mjerom za upravljanje krizom u skladu sa ovim zakonom.
Ako se i dalje u značajnoj mjeri izvršavaju ugovorne obaveze, odnosno isporuka, sticanje, korišćenje i raspolaganje instrumentom finansijskog obezbjeđenja, primjena mjere za sprečavanje krize ili mjere za upravljanje krizom, uključujući nastupanje događaja direktno povezanog sa primjenom tih mjera, onemogućava:
1) raskid ugovora, odlaganje, izmjenu, netiranje ili poravnanje, uključujući:
a) ugovorne obaveze zavisnog lica pravnog lica iz stava 1 ovog člana, ako pravno lice ili drugi član grupe jemči ili na drugi način obezbjeđuje ugovorne obaveze tog zavisnog lica;
b) ugovorne obaveze člana grupe kojoj pripada pravno lice iz stava 1 ovog člana, ako ugovor sadrži odredbe o unakrsnom statusu neispunjenja obaveza (cross-default provisions);
2) sticanje svojine, kontrolu ili prinudnu realizaciju prava zaloge imovinom pravnog lica iz stava 1 ovog člana, uključujući i ugovorne obaveze člana grupe kojoj pravno lice iz stava 1 ovog člana pripada, ako ugovor sadrži odredbe o unakrsnom statusu neispunjenja obaveza;
3) uticaj na prava iz ugovora pravnog lica iz stava 1 ovog člana, uključujući ugovorne obaveze bilo kojeg člana grupe kojoj pripada pravno lice iz stava 1 ovog člana, ako ugovor sadrži odredbe o unakrsnom statusu neispunjenja obaveza.
Odredbe st. 1, 2 i 3 ovog člana ne utiču na pravo fizičkog ili pravnog lica da preduzme radnje iz stava 4 ovog člana, ako to pravo nastaje na osnovu događaja koji nije posljedica primjene mjere za sprečavanje krize ili mjere za upravljanje krizom uključujući nastupanje događaja direktno povezanog sa primjenom tih mjera.
Odlaganje ili ograničenje iz čl. 116, 117 i 118 ovog zakona ne smatra se neizvršenjem ugovorne obaveze iz st. 1, 2 i 3 ovog člana.
Odlaganja plaćanja ili ispunjenja obaveza
Član 116
Komisija može da donese rješenje o odlaganju obaveze plaćanja ili ispunjenja obaveza iz ugovora u kojima je investiciono društvo u sanaciji jedna od ugovornih strana i to rješenje je dužna da odmah objavi na način iz člana 41 ovog zakona.
Komisija je dužna da u dispozitivu rješenja iz stava 1 ovog člana, kao i u obavještenju iz člana 41 ovog zakona, navede dan, sat i minut nastupanja odlaganja.
Odlaganje iz stava 1 ovog člana može može se odrediti i rješenjem o pokretanju postupka sanacije iz člana 36 ovog zakona.
Odlaganje iz stava 1 ovog člana primjenjuje se od trenutka navedenog u dispozitivu rješenja o odlaganju i traje do ponoći sljedećeg radnog dana.
Ako obaveza plaćanja ili ispunjenja obaveze dospijeva tokom perioda odlaganja, obaveza dospijeva odmah nakon isteka perioda odlaganja.
Ako su obaveze plaćanja ili ispunjenja obaveze investicionog društva u sanaciji prema ugovoru odložene u skladu sa stavom 1 ovog člana, obaveze plaćanja ili ispunjenja obaveze drugih ugovornih strana iz tog ugovora odlažu se na isti vremenski period.
Izuzetno od stava 1 ovog člana rješenje o odlaganju se ne primjenjuje na:
1) zaštićena potraživanja klijenta;
2) obaveze plaćanja i ispunjenja obaveze prema sistemima ili operaterima sistema iz zakona kojima se uređuje konačnost poravnanja u platnim sistemima i konačnost saldiranja u sistemu finansijskih instrumenata; i
3) potraživanja klijenata koja su predmet zaštite od strane sistema za zaštitu investitora u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
Investitor iz stava 7 tačka 3 ovog člana je lice koje je novac ili instrumente povjerilo investicionoj kompaniji u vezi sa investicionim poslom.
Komisija, prilikom donošenja rješenja iz stava 1 ovog člana cijeni uticaj koji bi njegovo izvršavanje moglo da ima na uredno funkcionisanje finansijskih tržišta.
Odlaganje sprovođenja izvršenja
Član 117
Komisija može da donese rješenje o odlaganju sprovođenja izvršenja nad imovinom investicionog društva u sanaciji od strane povjerilaca tog investicionog društva i dužna je da to rješenje odmah objavi na način iz člana 41 ovog zakona.
Komisija je dužna da u dispozitivu rješenja iz stava 1 ovog člana kao i u obavještenju datom iz člana 41 ovog zakona, navede dan, sat i minut nastupanja odlaganja iz stava 1 ovog člana.
Odlaganje iz stava 1 ovog člana može se odrediti i rješenjem o pokretanju postupka sanacije iz člana 36 ovog zakona.
Odlaganje iz stava 1 ovog člana primjenjuje se od trenutka navedenog u dispozitivu rješenja o odlaganju i traje do ponoći sljedećeg radnog dana.
Izuzetno od stava 1 ovog člana rješenje o odlaganju se ne primjenjuje na sisteme ili operatere sistema iz propisa kojima se uređuje konačnost poravnanja u platnim sistemima i konačnost saldiranja u sistemu finansijskih instrumenata.
U slučaju iz člana 139 ovog zakona, Komisija će pri donošenju rješenja iz stava 1 ovog člana voditi računa o tome da su ograničenja iz stava 1 ovog člana istovjetna za sve članove grupe obuhvaćene mjerom sanacije.
Komisija prilikom donošenja rješenja iz stava 1 ovog člana cijeni uticaj koji bi njegovo izvršavanje moglo da ima na uredno funkcionisanje finansijskih tržišta.
Privremeno odlaganje prava na otkaz ugovora
Član 118
Komisija može da donese rješenje o privremenom odlaganju prava druge ugovorne strane na otkazivanje ugovornog odnosa sa investicionim društvom u sanaciji, pod uslovom da se i dalje izvršavaju ugovorne obaveze, osim ako je u vezi sa tim obavezama sprovedeno ovlašćenje odlaganja plaćanja ili ispunjenja obaveza iz člana 116 ovog zakona, uključujući plaćanja i izdavanje instrumenata obezbjeđenja.
Rješenje o odlaganju iz stava 1 ovog člana može biti sastavni dio rješenja o pokretanju postupka sanacije iz člana 36 ovog zakona.
Komisija je dužna da obavještenje o donošenju rješenja iz stava 1 ovog člana odmah objavi na način propisan članom 41 ovog zakona i da u tom obavještenju navede dan, sat i minut nastupanja odlaganja iz stava 1 ovog člana.
Odlaganje iz stava 1 ovog člana primjenjuje se od trenutka navedenog u dispozitivu rješenja o odlaganju i traje do ponoći sljedećeg radnog dana računajući od dana navedenog u dispozitivu rješenja o odlaganju.
Ovlašćenje iz stava 1 ovog člana može da se odnosi i na ugovorne odnose koje je druga ugovorna strana zaključila sa zavisnim licem investicionog društva u sanaciji ako:
1) za te ugovorne obaveze jemči ili ih na drugi način obezbjeđuje investiciono društvo u sanaciji;
2) je pravo otkaza ugovora zasnovano isključivo na insolventnosti, odnosno finansijskom stanju investicionog društva u sanaciji; i
3) se na investiciono društvo u sanaciji primjenjuje ili se može primijeniti ovlašćenje za prenos i to ako su sva imovina ili obaveze zavisnog lica povezane sa tim ugovorom prenesene ili se mogu prenijeti primaocu koji ih je preuzeo ili će preuzeti, ili ako organ nadležan za sanaciju na drugi način jemči za te obaveze.
Ovlašćenje za prenos iz stava 5 tačka 3 ovog člana je ovlašćenje iz člana 109 stav 1 tač. 4 i 5 ovog zakona za prenos akcija, ostalih vlasničkih instrumenata, dužničkih instrumenata, imovine, prava ili obaveza ili druge kombinacije prenosa tih instrumenata sa investicionog društva u sanaciji na primaoca.
Odlaganje iz stava 1 ovog člana primjenjuje se od trenutka navedenog u dispozitivu rješenja o odlaganju i traje do ponoći sljedećeg radnog dana računajući od dana navedenog u dispozitivu rješenja o odlaganju.
Izuzetno od st. 1 i 5 ovog člana rješenje o odlaganju se ne primjenjuje na sisteme ili operatere sistema iz zakona kojim se uređuje konačnost poravnanja u platnim sistemima i konačnost saldiranja u sistemu finansijskih instrumenata.
Izuzetno od st. 1 do 8 ovog člana ugovorna strana može da otkaže ugovor prije isteka perioda odlaganja ako primi obavještenje Komisije da se prava i obaveze obuhvaćeni ugovorom ne prenose na primaoca ili neće biti smanjene ili konvertovane pri primjeni instrumenta interne sanacije u skladu sa članom 93 stav 1 tačka 1 ovog zakona.
Pravo otkaza ugovora iz st. 1 i 5 ovog člana može da se izvrši po isteku roka odlaganja na sljedeći način:
1) ako su prava ili obaveze obuhvaćene ugovorom prenesene na primaoca, druga ugovorna strana može otkazati ugovor samo ako nakon trenutka prenosa nastupe uslovi za otkaz ugovora u odnosu na primaoca;
2) kada prava ili obaveze obuhvaćene ugovorom ostaju u investicionom društvu u sanaciji i ako organ za sanaciju nije primijenio instrument interne sanacije u skladu sa članom 93 stav 1 tačka 1 ovog zakona na taj ugovor, druga ugovorna strana može otkazati ugovor ako nakon isteka roka odlaganja nastupe uslovi za otkaz ugovora.
Komisija prilikom donošenja rješenja iz st. 1 i 5 ovog člana cijeni uticaj koji bi izvršavanje tog ovlašćenja moglo da ima na uredno funkcionisanje finansijskih tržišta.
Kontrola nad investicionim društvom u sanaciji
Član 119
Pri sprovođenju mjere sanacije, Komisija može da ostvaruje kontrolu nad investicionim društvom u sanaciji na način što:
1) upravlja investicionim društvom u sanaciji sa svim ovlašćenjima akcionara, vlasnika udjela, odbora direktora; i
2) upravlja i raspolaže imovinom investicionog društva u sanaciji.
Kontrolu iz stava 1 ovog člana Komisija ostvaruje posredstvom sanacione uprave investicionog društva u sanaciji.
Pri odlučivanju o izvršenju ovlašćenja iz stava 1 ovog člana Komisija vodi računa o podobnosti sprovođenja tog ovlašćenja uzimajući u obzir ciljeve i opšta načela sanacije, posebne okolnosti investicionog društva u sanaciji i potrebu efikasne sanacije prekogranične grupe.
X. SANACIJA PREKOGRANIČNIH GRUPA
Opšti principi u vezi sa odlučivanjem kojim je obuhvaćeno više od jedne države članice
Član 120
Preduzimanje mjera koje mogu imati efekte u jednoj ili više drugih država članica Komisija i Ministarstvo finansija zasnivaju na principima:
1) efikasnog odlučivanja i minimalnih troškova sanacije prilikom preduzimanja mjera sanacije;
2) blagovremenog donošenja odluka i preduzimanju mjera, vodeći računa o potrebnoj hitnosti;
3) saradnje sa drugim organima, radi obezbjeđivanja usklađenog i efikasnog donošenja odluka i preduzimanja mjera;
4) jasnog utvrđivanja uloge i dužnosti relevantnih organa u Crnoj Gori;
5) dužne pažnje prema interesima država članica u kojima matična društva u Evropskoj uniji imaju sjedište, a posebno efektima svake odluke ili mjere ili propuštanja donošenja odluka na finansijsku stabilnost, sredstva budžeta, sanacioni fond i sistem zaštite investitora;
6) dužne pažnje prema interesima države članice u kojoj zavisno društvo ima sjedište, a posebno efektima svake odluke ili mjere ili propuštanja donošenja odluka na finansijsku stabilnost, sredstva budžeta, sanacioni fond, sistem zaštite depozita ili sistem za zaštitu investitora tih država članica;
7) dužne pažnje prema efektima odluka ili mjera ili propuštanja donošenja odluka na finansijsku stabilnost tih država članica;
8) usklađivanja interesa uključenih država članica i izbjegavanja nepravednih pretpostavki ili nepravedne zaštite interesa pojedinih država članica, uključujući izbjegavanje nepravedne raspodjele opterećenja među državama članicama;
9) savjetovanja sa nadležnim organima prije donošenja odluka naročito o djelovima predložene odluke ili mjere koji imaju ili će vjerojatno imati:
a) uticaj na matično društvo u Evropskoj uniji, zavisno društvo ili filijalu; i
b) efekat na stabilnost države članice u kojoj matično društvo u Evropskoj uniji, zavisno društvo ili filijala imaju sjedište;
10) zasnivanja mjera sanacije na planovima sanacije iz čl. 23 i 24 ovog zakona, osim ako se procijeni, da će se ciljevi sanacije iz člana 12 ovog zakona efikasnije postići preduzimanjem mjera koje nijesu predviđene u planovima sanacije;
11) transparentnosti kada je vjerovatno da će predložena odluka ili mjera imati posljedice na finansijsku stabilnost, sredstva budžeta, sanacioni fond, ili sistem zaštite investitora; i
12) veće vjerovatnoće postizanja rezultata kojim se smanjuje ukupni trošak sanacije, ako postoji usklađenost i saradnja relevantnih organa.
Sanacioni kolegijumi kada je Komisija organ za sanaciju grupe
Član 121
Ako je Komisija organ nadležan za sanaciju grupe obrazovaće sanacioni kolegijum za izvršavanje obaveza iz čl. 16, 21, 22, 27, 32 i 37 ovog zakona, i po potrebi, za obezbjeđivanje saradnje i usklađenosti sa organima za sanaciju trećih zemalja.
Izuzetno od stava 1 ovog člana, Komisija, kao organ za sanaciju grupe, nije dužna da uspostavi sanacioni kolegijum, ako druge grupe ili kolegijumi izvršavaju iste funkcije ili obavljaju iste zadatke iz ovog člana i u skladu su sa svim uslovima i postupcima, uključujući uslove koji se odnose na članstvo i učestvovanje u sanacionim kolegijumima, utvrđene stavom 1 i st. 3 i 4 ovog člana i članom 124 ovog zakona i u tom slučaju sva upućivanja na sanacione kolegijume u ovom zakonu tumače se kao upućivanja na te grupe ili kolegijume.
Članovi kolegijuma iz stava 1 ovog člana na sanacionom kolegijumu:
1) razmjenjuju informacije od značaja za izradu planova sanacije za grupu, za primjenu pripremnih i preventivnih ovlašćenja na grupu i za sanaciju grupe;
2) izrađuju planove sanacije za grupu u skladu sa čl. 21 i 22 ovog zakona;
3) procjenjuju mogućnost sanacije grupe u skladu sa članom 16 ovog zakona;
4) donose odluku o izvršavanju ovlašćenja otklanjanja prepreka mogućnosti za sanaciju grupe u skladu sa članom 27 ovog zakona;
5) donose odluku o potrebi utvrđivanja programa sanacije grupe iz člana 37 ovog zakona;
6) donose odluku o programu sanacije grupe, predloženom u skladu sa članom 37 ovog zakona;
7) usklađuju plan komunikacije sa medijima i javnošću, a vezano za strategije i program sanacije grupe;
8) usklađuju korišćenje aranžmana finansiranja sanacije;
9) određuju minimalni zahtjev za grupu na konsolidovnoj osnovi i pojedinih članova grupe iz člana 32 ovog zakona; i
10) razmatraju druga pitanja povezana sa sanacijom prekogranične grupe.
Članovi sanacionog kolegijuma iz stava 1 ovog člana su:
1) Komisija;
2) Fond za zaštitu investitora;
3) Ministarstvo finansija;
4) organi države članice nadležni za sanaciju u kojoj zavisno društvo obuhvaćeno nadzorom na konsolidovanoj osnovi ima sjedište;
5) organi država članica nadležni za sanaciju u kojima matični finansijski holding ili matični mješoviti finansijski holding koji je matično društvo jednog ili više članova grupe ima sjedište;
6) organi država članica nadležni za sanaciju u kojima se nalaze značajne filijale članica grupe;
7) predstavnici Komisije iz funkcionalne cjeline za nadzor i kontrolu;
8) nadležni organi država članica u kojima je organ za sanaciju član sanacionog kolegijuma;
9) predstavnici centralnih banaka država članica u kojima su članovi grupe, ako nadležni organi tih država članica nijesu centralne banke;
10) nadležna ministarstva država članica u kojima su članovi grupe, a koja nijesu istovremeno i organi za sanaciju tih država članica;
11) organi nadležni za sisteme zaštite investitora drugih država članica, ako je organ iz te države članice nadležan za sanaciju član sanacionog kolegijuma.
Ako neki član grupe sa sjedištem u Evropskoj uniji ima zavisno društvo ili značajnu filijalu u trećoj zemlji, Komisija može, ako smatra da je obezbijeđeno ispunjavanje obaveze čuvanja povjerljivih informacija koje je ekvivalentno obavezi čuvanja povjerljivih informacija iz člana 125 ovog zakona, na zahtjev organa za sanaciju iz treće zemlje dozvoliti tom organu da učestvuje u radu sanacionog kolegijuma u svojstvu posmatrača.
Obaveze Komisije kao predsjedavajućeg sanacionog kolegijuma
Član 122
Komisija kao organ nadležan za sanaciju grupe predsjedava sanacionim kolegijumom i:
1) nakon savjetovanja sa drugim članovima sanacionog kolegijuma utvrđuje pravila za rad sanacionog kolegijuma;
2) usklađuje aktivnosti sanacionog kolegijuma;
3) saziva sanacioni kolegijum;
4) obavještava članove sanacionog kolegijuma o mjestu i vremenu održavanja sastanaka i o osnovnim pitanjima koja će biti predmet rasprave na tim sastancima, kao i o aktivnostima koje će se razmatrati;
5) odlučuje koji organi iz člana 121 st. 3 i 4 ovog zakona učestvuju na sastancima ili pojedinim aktivnostima kolegijuma, polazeći od relevantnosti pitanja koja će se razmatrati za te organe, a naročito njihovog potencijalnog uticaja na stabilnost finansijskog sistema država članica;
6) obavještava članove sanacionog kolegijuma o odlukama i zaključcima sa tih sastanaka.
Izuzetno od stava 1 tačka 5 ovog člana, Komisija je dužna da na sastanak sanacionog kolegijuma na kojem se razmatra zajednička odluka ili pitanja povezana sa članicom grupe sa sjedištem u njihovoj državi članici, pozove organ za sanaciju tog člana grupe.
Sanacioni kolegijumi kada Komisija nije organ za sanaciju grupe
Član 123
Komisija kada nije organ nadležan za sanaciju grupe, sa Ministarstvom finansija i drugim članovima sanacionog kolegijuma učestvuje u radu sanacionog kolegijuma radi:
1) razmjene informacija od značaja za izradu planova sanacije za grupu, za primjenu pripremnih i preventivnih ovlašćenja na grupu i za sanaciju grupe;
2) izrade planova sanacije za grupu u skladu sa čl. 21 i 23 ovog zakona;
3) procjene mogućnosti sanacije grupe u skladu sa članom 16 ovog zakona;
4) donošenja odluke o izvršavanju ovlašćenja otklanjanja prepreka mogućnosti za sanaciju grupe u skladu sa članom 27 ovog zakona;
5) donošenja odluke o potrebi izrade programa sanacije grupe iz člana 37 ovog zakona;
6) donošenja odluke o programu sanacije grupe predloženom u skladu sa članom 37 ovog zakona;
7) usklađivanja plana komunikacije sa medijima i javnošću, a vezano za strategije i program sanacije grupe;
8) usklađivanja korišćenja aranžmana finansiranja sanacije;
9) određivanja minimalnog zahtjeva za grupu na konsolidovnoj osnovi i pojedinih članova grupe u skladu sa članom 32 ovog zakona;
10) raspravljanja o svim ostalim pitanjima povezanim sa sanacijom prekogranične grupe.
Evropski sanacioni kolegijum
Član 124
Ako investiciono društvo iz treće zemlje ili matično društvo iz treće zemlje ima zavisna društva sa sjedištem u Crnoj Gori i jednoj ili više drugih država članica ili ako ima dvije ili više filijala u Evropskoj uniji, a filijala u Crnoj Gori se smatra značajnom, Komisija će sa organima za sanaciju drugih država članica u kojima ta zavisna društva odnosno značajne filijale imaju sjedište, osnovati evropski sanacioni kolegijum.
Izuzetno od stava 1 ovog člana, Komisija nije dužna da sa relevantnim organima za sanaciju drugih država članica osnuje evropski sanacioni kolegijum ako druge grupe ili kolegijumi, uključujući sanacioni kolegijum osnovan u skladu sa čl. 121 ili 123 ovog zakona, izvršavaju iste funkcije ili obavljaju iste zadatke iz ovog člana i usklađeni su sa svim uslovima i postupcima, uključujući one koji se odnose na članstvo, učestvovanje u radu i razmjenu informacija na sanacionim kolegijumima, u skladu sa stavom 1 i st. 3 do 6 ovog člana i članom 102 ovog zakona i u tom slučaju sva upućivanja u ovom zakonu na sanacione kolegijume smatraju se upućivanjem na te druge grupe ili kolegijume.
Evropski sanacioni kolegijum osniva se radi sprovođenja aktivnosti i izvršavanja zadataka iz čl. 121 i 122 ili člana 123 ovog zakona u odnosu na zavisna društva i, ako je to relevantno za njih, na filijale iz stava 1 ovog člana.
Članovi evropskog sanacionog kolegijuma imenuju člana kolegijuma koji će predsjedavati radom tog kolegijuma.
Izuzetno od stava 4 ovog člana, ako je matično društvo zavisnog društva u Crnoj Gori finansijski holding, ili ako taj holding ima značajnu filijalu u Crnoj Gori i ako je u skladu sa propisima kojima se uređuje tržište kapitala Komisija nadležni organ za konsolidaciju, Komisija će predsjedavati tim evropskim sanacionim kolegijumom.
Na rad evropskog sanacionog kolegijuma, pored odredbi ovog člana shodno se primjenjuju odredbe čl. 121 i 122 ili člana 123 ovog zakona.
Obaveza čuvanja povjerljivih informacija
Član 125
Informacije do kojih su došli u skladu sa ovim zakonom, dužni su da kao povjerljive čuvaju:
1) Komisija;
2) organi država članica nadležni za sanaciju;
3) nadležni organi trećih zemalja kojima su dostavljene povjerljive informacije;
4) nadležna ministarstva trećih zemalja kojima su dostavljene povjerljive informacije;
5) nadležni organi država članica kojima su dostavljene povjerljive informacije;
6) nadležna ministarstva država članica kojima su dostavljene povjerljive informacije;
7) Evropski bankarski regulator;
8) sanacione uprave;
9) potencijalni sticaoci vlasničkih instrumenata, imovine, prava i obaveza investicionog društva u sanaciji koji su od Komisije dobili povjerljive informacije, nezavisno od toga da li je taj aranžman realizovan;
10) društvo za reviziju, revizori, pravni i stručni savjetnici, procjenjivači i ostala stručna lica koja povjerljive informacije dobiju od lica iz tač. 1 ili 5 ovog stava;
11) Fond za zaštitu investitora;
12) prelazno investiciono društvo ili društvo za upravljanje imovinom;
13) komisije za hartije od vrijednosti i druga tijela uključena u postupak sanacije;
14) druga lica koja direktno ili indirektno, trajno ili povremeno pružaju ili su pružale usluge licima iz tač. 1 do 7 ovog stava;
15) članovi organa upravljanja, višeg rukovodstva i zaposleni kod organa i lica iz tač. 1 do 8 ovog stava, tokom i nakon prestanka zaposlenja odnosno funkcije na koju su imenovani.
Organi iz stava 1 tač. 1, 7 i 9 ovog člana dužni su da, radi obezbjeđenja zaštite informacija, utvrde i primjenjuju pravila kojima se obezbjeđuje čuvanje povjerljivosti informacija iz stava 1 ovog člana.
Lica iz stava 1 ovog člana ne smiju da otkrivaju povjerljive informacije koje tokom obavljanja profesionalnih aktivnosti dobiju od nadležnog organa i organa za sanaciju, bilo kojem licu ili organu, osim ako su te informacije date u sažetom ili zbirnom obliku tako da pojedina investiciona društva ili druge subjekte sanacije nije moguće identifikovati, ili uz izričiti prethodni pristanak organa za sanaciju, investicionog društva ili drugog subjekta sanacije koji je pružio te informacije.
Organi iz stava 1 ovog člana dužni su da sprovedu procjenu efekata otkrivanja povjerljivih informacija, radi procjene efekata koje bi njihovo otkrivanje moglo da ima na javni interes (finansijsku, monetarnu ili ekonomsku politiku i komercijalne interese, nadzor, istragu i reviziju).
Postupak procjene iz stava 4 ovog člana obuhvata procjenu pojedinačnog efekta otkrivanja sadržaja i pojedinosti iz plana sanacije i rezultata procjene izvršene na osnovu ovog zakona.
Izuzetno od st. 1 do 5 ovog člana povjerljive informacije mogu da razmjenjuju:
1) međusobno zaposleni kod organa i lica iz stava 1 ovog člana;
2) Komisija, uključujući njene zaposlene, sa zaposlenim kod organa nadležnih za sanaciju i nadležnih organa država članica, nadležnih ministarstava, komisija za hartije od vrijednosti, sistema zaštite investitora, pravosudnih, sudskih i drugih organa nadležnih za sprovođenje stečajnog postupka ili postupka likvidacije i Evropskog bankarskog regulatora u skladu sa članom 132 ovog zakona, sa organima trećih zemalja koji izvršavaju dužnosti koje su ekvivalentne dužnostima organa za sanaciju i sa potencijalnim kupcima.
Odredbe st. 1, 3 i 6 ovog člana ne odnose se na otkrivanje informacija za potrebe sudskih postupaka.
Način saopštavanja povjerljivih informacija iz stava 1 ovog člana propisuje Komisija.
Razmjena informacija
Član 126
Organi za sanaciju i nadležni organi pružaju na zahtjev sve informacije relevantne za izvršavanje zadataka drugog organa u skladu sa ovim zakonom pridržavajući se odredbi o čuvanju povjerljivih informacija iz člana 125 ovog zakona.
Komisija kada je organ za sanaciju grupe, koordinira tok svih relevantnih informacija između organa za sanaciju, pri čemu je naročito dužna da organima za sanaciju iz drugih država članica blagovremeno pruži sve relevantne informacije radi olakšavanja obavljanja zadataka iz člana 121 stav 3 tač. 2 do 10 ovog zakona.
Ako od Komisije budu zatražene informacije koje je primila od organa za sanaciju treće države, Komisija će da pruži te informacije samo uz izričitu saglasnost organa koji je informaciju dao.
Komisija može, radi sprovođenja ovog zakona zaključivati pisane sporazume sa relevantnim organima drugih država članica i trećih zemalja kojima se detaljnije uređuje međusobna saradnja i razmjena informacija.
Sporazumi o saradnji
Član 127
Komisija može da zaključi neobavezujući bilateralni sporazum sa organom za sanaciju iz treće zemlje radi razmjene informacija u vezi sa planiranjem sanacije u odnosu na investiciona društva, finansijske institucije i matična društva, i to u slučajevima kada:
1) matično društvo sa sjedištem u trećoj zemlji ima zavisno investiciono društvo ili značajnu filijalu u Crnoj Gori;
2) matično društvo sa sjedištem u Crnoj Gori ima zavisno društvo u trećoj zemlji;
3) investiciono društvo sa sjedištem u Crnoj Gori ima filijalu u trećoj zemlji.
Sporazumom iz stava 1 ovog člana posebno se obezbjeđuje uspostavljanje postupaka i dogovora o saradnji između Komisije i organa za sanaciju iz trećih zemalja radi izvršavanja nekih ili svih zadataka i za sprovođenje nekih ili svih ovlašćenja iz člana 109 ovog zakona.
Sporazum ne može da sadrži odredbe koje se odnose na pojedinačne institucije, finansijske institucije, matična društva ili institucije trećih zemalja.
Sporazum iz stava 1 ovog člana može se zaključiti do stupanja na snagu međunarodnog sporazuma u vezi sa načinima saradnje organa za sanaciju i relevantnih organa trećih zemalja, koji Evropska komisija zaključi sa jednom ili više trećih zemalja.
Priznavanje i sprovođenje sanacionih postupaka treće zemlje
Član 128
Odredbe ovog člana primjenjuju se u odnosu na postupak sanacije u trećoj zemlji, ako sa relevantnom trećom zemljom nije stupio na snagu međunarodni sporazum iz člana 127 stav 4 ovog zakona i to do stupanja na snagu tog sporazuma.
Postupkom sanacije u trećoj zemlji iz stava 1 ovog člana smatra se postupanje u skladu sa propisima treće zemlje radi sanacije investicionog društva ili matičnog društva iz te zemlje, koja je, u smislu ciljeva i planiranih rezultata, uporediva sa mjerama sanacije propisanim ovim zakonom.
Odredbe ovog člana primjenjuju se i na postupke sanacije koje sprovodi treća zemlja nakon stupanja na snagu međunarodnog sporazuma iz člana 127 stav 4 ovog zakona, ako priznavanje i sprovođenje postupaka sanacije u toj zemlji nije obuhvaćeno tim sporazumom.
Ako je u skladu sa članom 124 ovog zakona uspostavljen evropski sanacioni kolegijum u čijem radu učestvuje Komisija, na tom kolegijumu se donosi zajednička odluka o tome da li će se priznati, osim u slučajevima iz člana 129 ovog zakona, postupci sanacije u trećim zemljama u odnosu na investiciono društvo ili matično društvo iz treće zemlje, koje:
1) ima zavisno društvo ili značajne filijale u dvije ili više država članica; ili
2) ima imovinu, prava ili obaveze u dvije ili više država članica ili na koje se primjenjuje pravo tih država članica.
Ako se donese zajednička odluka o priznavanju postupaka sanacije treće zemlje, Komisija će omogućiti sprovođenje priznatih postupaka sanacije u trećim zemljama u skladu sa nacionalnim pravom.
Ako zajednička odluka iz stava 4 ovog člana o priznavanju postupaka sanacije u trećim zemljama nije donesena, Komisija donosi odluku o tome da li će priznati i sprovesti, osim u slučajevima iz člana 129 ovog zakona, postupke sanacije koje ta treća zemlja primjenjuje na investiciono društvo ili matično društvo iz treće zemlje, a koje imaju efekte u Crnoj Gori.
Pri donošenju odluke iz stava 5 ovog člana Komisija će uzeti u obzir interese svake države članice u kojoj investiciono društvo ili matično društvo iz te treće zemlje posluje, a naročito mogući uticaj priznavanja i sprovođenja postupaka sanacije treće zemlje na druge članove grupe i na finansijsku stabilnost u tim državama članicama.
Komisija je ovlašćena da:
1) sprovodi sanaciona ovlašćenja u odnosu na:
a) imovinu investicionog društva ili matičnog društva iz treće zemlje koja se nalazi u Crnoj Gori ili se na nju primjenjuju propisi Crne Gore,
b) prava ili obaveze investicionog društva iz treće zemlje koje se nalaze u bilansu filijale u Crnoj Gori ili se na njih primjenjuju propisi Crne Gore, ili ako su potraživanja u vezi sa tim pravima i obavezama ispunjavaju u Crnoj Gori;
2) sprovodi ili zahtijeva sprovođenje prenosa akcija ili drugih vlasničkih instrumenata u zavisnom društvu u Crnoj Gori;
3) izvršava ovlašćenja iz čl. 116, 117 i 118 ovog zakona u odnosu na prava bilo koje ugovorne strane sa pravnim licem iz stava 4 ovog člana, ako su takva ovlašćenja potrebna za sprovođenje postupka sanacije od strane organa za sanaciju treće zemlje; i
4) ukine pravo otkaza ugovora, ispunjenje ili prijevremeno dospijeće ugovorene obaveze ili utiče na ugovorena prava pravnih lica iz stava 4 ovog člana i drugih članova grupe, ako takvo pravo proizilazi iz mjere sanacije koju u odnosu na investiciono društvo ili matično društvo iz treće zemlje pravnih lica iz stava 4 ovog člana i drugih članova grupe preduzima organ za sanaciju iz te treće zemlje, ili je na neki drugi način u skladu sa pravnim ili regulatornim zahtjevima povezanim sa programom sanacije u toj zemlji, pod uslovom da se i dalje izvršavaju bitne obaveze iz ugovora, uključujući obaveze plaćanja i isporuke i obaveze povezane sa kolateralom.
Ako relevantno tijelo treće zemlje utvrdi da investiciono društvo sa sjedištem u toj zemlji u skladu sa propisima te zemlje ispunjava uslove za sanaciju, Komisija može, kada je to u javnom interesu, preduzeti mjere sanacije i primijeniti sva sanaciona ovlašćenja iz ovog zakona, a na te postupke se primjenjuje član 115 ovog zakona.
Priznavanje i sprovođenje postupaka sanacije treće zemlje ne utiče na mogućnost pokretanja stečajnog postupka u skladu sa propisima kojima se uređuje postupak u slučaju insolventnosti.
Pravo na odbijanje priznavanja ili sprovođenja postupka sanacije u trećoj zemlji
Član 129
Ako je osnovan evropski sanacioni kolegijum u skladu sa članom 124 ovog zakona, Komisija može, nakon savjetovanja sa drugim organima za sanaciju, odbiti priznavanje ili sprovođenje postupka sanacije treće zemlje u skladu sa članom 128 ovog zakona ako procijeni da:
1) bi postupak u trećoj zemlji imao nepovoljan uticaj na finansijsku stabilnost u Crnoj Gori ili bi postupak mogao imati nepovoljan uticaj na finansijsku stabilnost neke druge države članice;
2) je neophodna nezavisna mjera sanacije u skladu sa članom 130 ovog zakona u odnosu na filijalu u Evropskoj uniji kako bi se postigao jedan ili više ciljeva sanacije;
3) povjerioci, a naročito deponenti koji se nalaze ili im se plaćanje vrši u Crnoj Gori, ne bi imali jednak tretman kao povjerioci iz treće zemlje i deponenti sa sličnim zakonom utvrđenim pravima u okviru postupka sanacije koji sprovodi matična treća zemlja;
4) bi priznavanje ili sprovođenje postupka sanacije treće zemlje imalo značajne posljedice za budžet Crne Gore; ili
5) bi efekti takvog priznavanja ili sprovođenja postupka bili u suprotnosti sa propisima Crne Gore.
Sanacija filijale koja pripada prekograničnoj grupi u Evropskoj uniji
Član 130
Komisija je ovlašćena za postupanje prema filijalama u Evropskoj uniji bez obzira da li podliježu ili ne podliježu postupku sanacije koji sprovodi treća zemlja u slučaju postojanja okolnosti utvrđenih članom 128 ovog zakona.
Komisija može da izvršava ovlašćenja iz stava 1 ovog člana ako smatra mjeru potrebnom u cilju zaštite javnog interesa i ako je ispunjen jedan od sljedećih uslova:
1) filijala iz Evropske unije više ne ispunjava ili vjerovatno neće ispunjavati uslove pod kojima je izdato odobrenje za njen rad u Crnoj Gori i nije vjerovatno da bilo koja mjera privatnog sektora, organa nadzora ili treće zemlje može ponovo uspostaviti usklađenost filijale sa tim uslovima ili spriječiti njeno propadanje u razumnom vremenskom roku;
2) investiciono društvo treće zemlje, prema mišljenju Komisije, nije u mogućnosti, ne želi ili vjerovatno neće biti u mogućnosti da izmiri svoje obaveze povjeriocima ili obaveze koje su nastale ili su knjižene u filijali, kako dospijevaju, a Komisija je uvjerena da u odnosu na to investiciono društvo treće zemlje nije pokrenut ili da neće biti pokrenut postupak sanacije ili stečajni postupak u razumnom vremenskom roku;
3) relevantni organ treće zemlje je pokrenuo, ili je obavijestio Komisiju o namjeri pokretanja postupka sanacije u odnosu na investiciono društvo treće zemlje.
Komisija kada preduzme nezavisnu mjeru u odnosu na filijalu u Evropskoj uniji, uzima u obzir ciljeve sanacije i preduzima mjeru u skladu sa primjenljivim principima iz člana 13 ovog zakona i zahtjevima koji se odnose na primjenu instrumenata sanacije iz ovog zakona.
Saradnja sa nadležnim organima trećih zemalja
Član 131
Odredbe ovog člana primjenjuju se do stupanja na snagu međunarodnog sporazuma sa trećom zemljom u skladu sa članom 127 stav 1 ovog zakona kao i nakon stupanja na snagu tog sporazuma, u mjeri u kojoj predmet uređenja iz st. 2, 3 i 4 ovog člana nije obuhvaćen tim sporazumom.
Odredbe ovog člana ne utiču na bilateralne ili multilateralne sporazume koje zaključuje Komisija u funkciji organa za nadzor investicionih društava sa trećim zemljama u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržište kapitala.
U sporazume o saradnji između Komisije i trećih zemalja u skladu sa odredbama ovog člana mogu se uključiti odredbe o:
1) razmjeni informacija potrebnih za pripremu i održavanje planova sanacije;
2) savjetovanju i saradnji u razvoju planova sanacije, uključujući principe o sprovođenju ovlašćenja u skladu sa čl. 128 i 130 ovog zakona i sličnih ovlašćenja u skladu sa propisima relevantnih trećih zemalja;
3) razmjeni informacija neophodnih za primjenu instrumenata sanacije i izvršavanje sanacionih ovlašćenja i sličnih ovlašćenja koja mogu izvršavati organi relevantnih trećih zemalja;
4) ranom upozoravanju ili savjetovanju sa stranama u sporazumu o saradnji prije preduzimanja bilo kakvih značajnih mjera u skladu sa odredbama ovog zakona ili propisima relevantne treće zemlje koji utiču na investiciono društvo ili grupu na koju se sporazum odnosi;
5) koordinaciji komunikacije sa javnošću u slučaju zajedničkih mjera sanacije;
6) postupcima i mehanizmima za razmjenu informacija i saradnju u skladu sa odredbama tač. 1 do 5 ovog stava i po potrebi uspostavljanjem i radom grupa za upravljanje krizama.
Komisija obavještava Evropskog bankarskog regulatora o svakom sporazumu o saradnji koji je zaključila u skladu sa odredbama ovog člana.
Razmjena povjerljivih informacija sa trećim zemljama
Član 132
Komisija razmjenjuje povjerljive informacije, uključujući planove oporavka, sa relevantnim organima treće zemlje samo ako su ispunjeni sljedeći uslovi:
1) taj organ podliježe zahtjevima i standardima profesionalne tajne koji su najmanje jednaki zahtjevima iz člana 125 ovog zakona;
2) informacija je potrebna za izvršavanje sanacionih ovlašćenja i obaveza relevantnog nadležnog tijela treće zemlje, čije je nacionalno zakonodavstvo uporedivo sa odredbama ovog zakona i u skladu sa odredbama tačke 1 ovog stava se ne koristi u druge svrhe.
Informacija iz stava 1 ovog člana se smatra povjerljivom ako su na nju primjenljivi zahtjevi za povjerljivošću koji su propisani važećim propisima Evropske unije.
Povjerljive informacije dobijene od druge države članice Komisija može učiniti dostupnim relevantnom organu treće zemlje samo ako su ispunjeni sljedeći uslovi:
1) relevantni organ zemlje od koje je informacija pribavljena je saglasan da se informacija učini dostupnom toj trećoj zemlji;
2) informacija se saopštava trećoj zemlji samo za svrhe koje je odobrio organ od kojeg je informacija pribavljena.
XI. ZAŠTITNE MJERE
Postupanje prema akcionarima i imaocima udjela i povjeriocima u slučaju djelimičnog prenosa i primjene instrumenta interne sanacije
Član 133
Ako Komisija primjenom jednog ili više instrumenata sanacije prenese samo dio prava, imovine i obaveza investicionog društva u sanaciji, dužna je da primjenom člana 135 ovog zakona obezbijedi da akcionari i imaoci udjela i povjerioci čija potraživanja nijesu prenesena dobiju kao namirenje svojih potraživanja najmanje onaj iznos u kojem bi bili namireni da je u vrijeme kada je doneseno rješenje iz člana 36 ovog zakona nad investicionim društvom u sanaciji sproveden stečajni postupak.
Ako Komisija primjenjuje instrument interne sanacije, dužna je da primjenom člana 135 ovog zakona obezbijedi da akcionari i imaoci udjela i povjerioci za potraživanja čija je vrijednost smanjena ili konvertovana u instrument redovnog osnovnog kapitala, ne snose gubitak veći od gubitka koji bi snosili da je u vrijeme kad je doneseno rješenje iz člana 36 ovog zakona nad investicionim društvom u sanaciji sproveden stečajni postupak.
Efekti različitog postupanja
Član 134
Nakon sprovođenja prenosa dijela prava, imovine i obaveza ili nakon primjene instrumenta interne sanacije, Komisija je dužna da bez odlaganja, obezbijedi nezavisnu procjenu vrijednosti imovine, koja se razlikuje od procjene vrijednosti iz člana 44 ovog zakona, a kojom se utvrđuje:
1) efekat koji bi na akcionare, povjerioce i Fond za zaštitu investitora imao stečajni postupak da je pokrenut u vrijeme kad je doneseno rješenje iz člana 36 ovog zakona;
2) efekat koji je na akcionare i povjerioce imala sanacija investicionog društva; i
3) razlika između efekata iz tač. 1 i 2 ovog stava.
Nezavisni procjenjivač dužan je da sprovede procjenu vrijednosti iz stava 1 ovog člana koristeći pretpostavke da:
1) je nad investicionim društvom u sanaciji bio pokrenut stečajni postupak u vrijeme kad je donijeto rješenje iz člana 36 ovog zakona;
2) mjere sanacije nijesu preduzete.
Metodologiju za procjenu vrijednosti imovine iz stava 1 ovog člana propisuje Komisija.
Zaštitne mjere za akcionare, vlasnike udjela i povjerioce
Član 135
Ako je procjenom vrijednosti izvršenom u skladu sa članom 134 ovog zakona utvrđeno da je akcionar, vlasnik udjela ili povjerilac iz člana 133 ovog zakona ili Fond za zaštitu investitora iz člana 134 stav 1 ovog zakona, snosio veći gubitak od gubitka koji bi snosili da je u vrijeme kad je donijeto rješenje o pokretanju postupka sanacije nad investicionim društvom u sanaciji sproveden stečajni postupak, akcionar, povjerilac i Fond za zaštitu investitora imaju pravo na naknadu razlike iz sredstava Sanacionog fonda.
Način isplata naknada iz stava 1 ovog člana propisuje Komisija.
Zaštitne mjere za druge ugovorne strane kod djelimičnih prenosa
Član 136
Kada se imovina, prava ili obaveze investicionog društva u sanaciji djelimično prenose na drugo lice ili kada se, primjenom instrumenta sanacije, djelimično prenosi imovina, prava ili obaveze investicionog društva u sanaciji sa prelaznog investicionog društva ili društva za upravljanje imovinom na drugo lice i u izvršavanju ovlašćenja Komisije iz člana 109 stav 1 tačka 7 ovog zakona, zaštićene su druge ugovorne strane u:
1) ugovorima o obezbjeđenju, na osnovu kojih lice ima po osnovu obezbjeđenja stvarni ili potencijalni interes u imovini ili pravima koji su predmet prenosa, nezavisno od toga da li je taj interes obezbijeđen specifičnom imovinom ili pravima ili preko promjenljive naknade ili sličnog sporazuma;
2) ugovorima o finansijskom obezbjeđenju sa prenosom prava svojine po kojima se obezbjeđenje ili pokriće ispunjenja određenih obaveza sprovodi prenosom vlasništva nad imovinom sa davaoca na primaoca obezbjeđenja u slučaju neizvršenja obaveza davaoca obezbjeđenja;
3) ugovorima o poravnanju, po kojima se dva ili više potraživanja odnosno obaveza investicionog društva u sanaciji i druge ugovorne strane mogu međusobno poravnati;
4) ugovorima o netiranju;
5) ugovorima o pokrivenim obveznicama;
6) strukturiranim finansijskim ugovorima, uključujući sekjuritizaciju i instrumente koji se koriste za zaštitu od rizika i čine sastavni dio imovine za pokriće i koji su prema važećim propisima obezbijeđeni na sličan način kao pokrivene obveznice, na osnovu kojih jedna strana iz sporazuma ili kastodi, povjerenik ili imalac stiče i drži hartiju od vrijednosti.
Ugovor o finansijskom obezbjeđenju sa pravom prenosa svojine iz stava 1 tačka 2 ovog člana je ugovor, uključujući i repo ugovor, u skladu sa kojim davalac kolaterala prenosi puno pravo svojine nad finansijskim kolateralom primaocu kolaterala radi obezbjeđenja ili nekog drugog načina namirenja relevantnih finansijskih obaveza.
Zaštita ugovora iz stava 1 ovog člana vrši se u skladu sa čl. 137 do 140 ovog zakona, uz primjenu ograničenja iz čl. 115 do 118 ovog zakona.
Odredbe st. 1 i 2 ovog člana primjenjuju se nezavisno od broja ugovornih strana i nezavisno od toga:
1) da li su pravni odnosi nastali na osnovu ugovora, prenosom prava vlasništva radi obezbjeđenja ili na neki drugi način, ili su nastali na osnovu zakona;
2) da li se na te pravne odnose u cjelosti ili djelimično primjenjuju propisi druge države članice ili treće zemlje.
Zaštita ugovora o finansijskom obezbjeđenju, prebijanju i netiranju
Član 137
Komisija ne može da primjenom dodatnih sanacionih ovlašćenja, izvrši djelimični prenos prava i obaveza ni djelimično promijeni ili otkaže prava i obaveze koji su zaštićeni ugovorom o finansijskom obezbjeđenju sa prenosom prava vlasništva, o poravnanju i netiranju, a koji je zaključen između investicionog društva u sanaciji i drugog lica.
Prava i obaveze iz stava 1 ovog člana su zaštićeni ugovorom, ako je za ugovorne strane utvrđeno pravo na prebijanje ili netiranje tih prava i obaveza.
Izuzetno od stava 1 ovog člana, Komisija može, radi dostupnosti zaštićenih potraživanja:
1) prenijeti zaštićena potraživanja koja su dio ugovora iz stava 1 ovog člana bez prenošenja druge imovine, prava ili obaveza koji su dio tog ugovora, ili
2) prenijeti, konvertovati ili unovčiti imovinu, prava ili obaveze bez prenošenja zaštićenih potraživanja.
Zaštita ugovora o obezbjeđenju
Član 138
Komisija, radi zaštite obaveza obezbijeđenih ugovorom o obezbjeđenju, ne može:
1) prenijeti imovinu kojom je obaveza obezbijeđena ako ne prenosi tu obavezu i pripadajuću korist;
2) prenijeti obezbijeđene obaveze ako se ne prenosi i pripadajuća korist;
3) prenijeti pripadajuću korist ako ne prenosi i obezbijeđenu obavezu;
4) izmijeniti ili raskinuti sporazum o obezbjeđenju primjenom dodatnih sanacionih ovlašćenja, ako je efekat te izmjene ili raskida takav da obaveza više nije obezbijeđena.
Izuzetno od stava 1 ovog člana, Komisija može, radi obezbjeđenja dostupnosti zaštićenih potraživanja:
1) prenijeti zaštićena potraživanja koja su dio bilo kojeg sporazuma iz stava 1 ovog člana bez prenošenja druge imovine, prava ili obaveza koji su dio tog sporazuma, ili
2) prenijeti, konvertovati ili unovčiti imovinu, prava ili obaveze bez prenošenja zaštićenih potraživanja.
Zaštita strukturiranih finansijskih sporazuma i pokrivenih obveznica
Član 139
Komisija, radi obezbjeđenja zaštite strukturiranih finansijskih sporazuma, uključujući sporazume iz člana 136 stav 1 tač. 5 i 6 ovog zakona, ne može primjenom dodatnih sanacionih ovlašćenja izvršiti djelimični prenos prava i obaveza niti djelimično izmijeniti ili otkazati prava i obaveze koje su sastavni dio strukturiranog finansijskog sporazuma, uključujući sporazume iz člana 136 stav 1 tač. 5 i 6 ovog zakona, zaključenog između investicionog društva u sanaciji i drugog lica.
Izuzetno od stava 1 ovog člana, Komisija, radi obezbjeđenja dostupnosti zaštićenih potraživanja, može:
1) prenijeti zaštićena potraživanja koja su dio bilo kojeg sporazuma iz stava 1 ovog člana bez prenošenja druge imovine, prava ili obaveza koji su dio tog sporazuma, ili
2) prenijeti, konvertovati ili unovčiti imovinu, prava ili obaveze bez prenošenja zaštićenih potraživanja.
Zaštita sistema trgovanja, kliringa i saldiranja
Član 140
Komisija, primjenom instrumenata sanacije ne smije da utiče na rad i pravila sistema koji su uređeni propisima kojima se uređuje konačnost poravnanja u platnim sistemima i sistemima za saldiranje finansijskih instrumenata, ako izvršava djelimični prenos imovine, prava i obaveza sa investicionog društva u sanaciji na drugi subjekat, ili ako primjenom dodatnih sanacionih ovlašćenja mijenja ili otkazuje uslove iz ugovora u kojima je investiciono društvo u sanaciji ugovorna strana, odnosno obezbjeđuje da društvo primalac stupi na njeno mjesto kao stranka.
Prenosom, izmjenom ili otkazom uslova iz stava 1 ovog člana ne opoziva se, ne mijenja ili uskraćuje izvršenje naloga za prenos i poravnanje u platnim sistemima i sistemima za saldiranje finansijskih instrumenata, kao i korišćenje fondova, hartija od vrijednosti ili zajmova na propisani način.
XII. SANACIONI FOND ZA INVESTICIONA DRUŠTVA
Osnivanje Sanacionog fonda za investiciona društva
Član 141
Radi obezbjeđenja sredstava za primjenu instrumenata sanacije i sanacionih ovlašćenja utvrđenih ovim zakonom osniva se Sanacioni fond za investiciona društva (u daljem tekstu: Sanacioni fond).
Sredstva Sanacionog fonda koriste se za ostvarivanje ciljeva sanacije iz člana 12 ovog zakona, u skladu sa principima iz člana 13 ovog zakona.
Sanacionim fondom upravlja Komisija u skladu sa ovim zakonom.
Novčana sredstva Sanacionog fonda vode se na posebnom računu Komisije.
Komisija je dužna da imovinu Sanacionog fonda vodi odvojeno od imovine i obaveza Komisije.
Prikupljanje sredstava za Sanacioni fond
Član 142
Sanacioni fond treba da raspolaže dovoljnim sredstvima za ostvarivanje ciljeva sanacije iz člana 12 ovog zakona.
Komisija, u ime i za račun Sanacionog fonda:
1) prikuplja redovne doprinose u skladu sa članom 145 ovog zakona radi dostizanja nivoa iz člana 144 ovog zakona;
2) prikuplja vanredne doprinose u skladu sa članom 146 ovog zakona ako sredstva za podmirivanje obaveza iz tačke 1 ovog stava nijesu dovoljna; i
3) ugovara zajmove i druge dodatne izvore finansiranja u skladu sa čl. 147 i 148 ovog zakona.
Sredstva prikupljena u skladu sa st. 1 i 2 ovog člana čine imovinu Sanacionog fonda čije korišćenje odobrava Komisija, za namjene utvrđene članom 143 stav 1 ovog zakona.
Korišćenje sredstava Sanacionog fonda
Član 143
Sredstva Sanacionog fonda mogu da se koriste za:
1) davanje garancija za imovinu ili obaveze investicionog društva u sanaciji, njenih zavisnih lica, prelaznog investicionog društva ili društva za upravljanje imovinom;
2) odobravanje zajmova investicionom društvu u sanaciji, njegovim zavisnim licima, prelaznom investicionom društvu ili društvu za upravljanje imovinom;
3) kupovinu imovine investicionog društva u sanaciji;
4) uplatu kapitala i obezbjeđivanje drugih potrebnih sredstava prelaznom investicionom društvu ili društvu za upravljanje imovinom;
5) plaćanja naknade iz člana 135 ovog zakona;
6) naknadu investicionom društvu u sanaciji iznosa nastalog isključenjem kvalifikovanih obaveza određenih povjerilaca od primjene instrumenata interne sanacije u skladu sa čl. 95 i 96 ovog zakona;
7) preduzimanje bilo koje kombinacije mjera iz tač. 1 do 6 ovog stava;
8) plaćanje svih opravdanih izdataka Komisiji u vezi sa primjenom instrumenata sanacije koji nijesu nadoknađeni u skladu sa članom 72 ovog zakona;
9) plaćanje naknade za upravljanje Sanacionim fondom; i
10) druge namjene utvrđene ovim zakonom.
Prilikom primjene instrumenta prodaje, sredstva Sanacionog fonda se mogu koristiti i za preduzimanje mjera iz stava 1 tač. 1 do 6 ovog člana koje se odnose na kupca.
Sredstva Sanacionog fonda ne mogu da se koriste neposredno za naknadu gubitaka ili za dokapitalizaciju investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona.
Ako korišćenje sredstava Sanacionog fonda za namjene iz st. 1 i 2 ovog člana indirektno dovede do toga da se dio gubitaka investicionog društva ili pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona pokrije iz Sanacionog fonda, primjenjuju se pravila korišćenja sredstava Sanacionog fonda iz čl. 95 i 96 ovog zakona.
Iznos sredstava Sanacionog fonda
Član 144
Sredstva Sanacionog fonda moraju iznositi najmanje 1% iznosa zaštićenih potraživanja svih investicionih društava, po stanju utvrđenom na bazi godišnjih revidiranih finansijskih iskaza za prethodnu godinu.
Ako se sredstva Sanacionog fonda smanje ispod iznosa iz stava 1 ovog člana na iznos koji predstavlja više od dvije trećine iznosa iz stava 1 ovog člana, doprinosi prikupljeni u skladu sa članom 145 ovog zakona nastavljaju da se prikupljaju po dinamici kojom su do tada prikupljani, dok se ne dostigne iznos iz stava 1 ovog člana.
Izuzetno od stava 2 ovog člana, ako se sredstva Sanacionog fonda smanje na iznos koji predstavlja manje od dvije trećine ciljnog iznosa iz stava 1 ovog člana, doprinos se utvrđuje na način koji omogućava dostizanje iznosa iz stava 1 ovog člana u roku od šest godina.
Izuzetno od stava 3 ovog člana, Komisija može da utvrdi drugačiju dinamiku plaćanja doprinosa, ako je to opravdano, imajući u vidu fazu poslovnog ciklusa i uticaj koji prociklični doprinosi mogu da imaju na određivanje godišnjih doprinosa.
Redovni doprinosi
Član 145
Investiciona društva su dužna da, radi dostizanja ciljnog iznosa sredstava Sanacionog fonda iz člana 144 stav 1 ovog zakona, jednom godišnje uplaćuju redovni doprinos, i to do 30. juna za tekuću godinu.
Doprinos iz stava 1 ovog člana za pojedinačno investiciono društvo utvrđuje se u iznosu koji je srazmjeran učešću njenih obaveza (isključujući regulatorni kapital) umanjenom za iznos zaštićenih potraživanja u ukupnom iznosu obaveza svih investicionih društava (isključujući regulatorni kapital) umanjenom za iznos zaštićenih potraživanja svih investicionih društava.
Iznos pojedinačnog doprinosa iz stava 2 ovog člana se prilagođava srazmjerno rizičnom profilu pojedinačnih investicionih društava u skladu sa kriterijumima za utvrđivanje rizičnosti investicionih društava, koje propisuje Komisija.
Komisija, u ostvarivanju funkcije upravljanja Sanacionim fondom, cijeneći iznos ukupnih obaveza umanjenih za stavke regulatornog kapitala i ulazne parametre za izračun rizičnog profila, obračunava iznos doprinosa iz stava 1 ovog člana za svako investiciono društvo.
Na zahtjev investicionog društva, Komisija može da odobri da se obaveza plaćanja doprinosa iz stava 1 ovog člana izvrši neopozivim obavezama plaćanja doprinosa koje su u potpunosti obezbijeđene sredstvima obezbjeđenja niskog rizika koja nijesu opterećena pravima trećih lica, stoje na raspolaganju i izdvojena su isključivo za potrebe iz člana 143 st. 1 i 2 ovog zakona, s tim da ukupno učešće tih neopozivih obaveza plaćanja ne smije preći 30% ukupnog iznosa doprinosa prikupljenih u skladu sa st. 1 do 4 i st. 6 i 7 ovog člana.
Sredstva prikupljena iz redovnih doprinosa koriste se isključivo za namjene utvrđene članom 143 ovog zakona.
Iznosi primljeni od investicionog društva u sanaciji ili prelaznog investicionog društva, kamate i drugi prihodi od ulaganja, kao i drugi prihodi, primjenom instrumenta sanacije u skladu sa ovim zakonom, predstavljaju prihod Sanacionog fonda.
Bliži način ispunjavanja obaveza uplate doprinosa, izvještavanje i ispunjavanje drugih obaveza u odnosu na uplatu redovnih doprinosa propisuje Komisija.
Vanredni doprinosi
Član 146
Ako raspoloživa finansijska sredstva Sanacionog fonda nijesu dovoljna za pokriće gubitaka, troškova ili drugih rashoda, Komisija će uvesti obavezu plaćanja vanrednih doprinosa.
Investiciona društva su dužna da plaćaju vanredne doprinose u iznosu i rokovima koje utvrdi Komisija.
Vanredni doprinosi ne mogu preći iznos trostrukog godišnjeg iznosa doprinosa utvrđenog u skladu sa članom 145 ovog zakona.
Na vanredne doprinose primjenjuju se odredbe člana 145 st. 2 do 7 ovog zakona.
Komisija može, na zahtjev investicionog društva, djelimično ili u cjelosti, da odloži obavezu plaćanja vanrednog doprinosa, ako bi to ugrozilo njenu likvidnost ili solventnost.
Odlaganje plaćanja iz stava 5 ovog člana može se odobriti najduže do šest mjeseci, a izuzetno, ako nakon isteka tog roka i dalje postoje razlozi za odlaganje plaćanja, taj rok se može produžiti za još šest mjeseci.
Obaveza plaćanja vanrednog doprinosa nastupa i prije isteka roka iz stava 6 ovog člana ako prestanu razlozi za odlaganje iz stava 5 ovog člana.
Propisom Komisije se bliže uređuju uslovi pod kojima se investicionom društvu može odložiti plaćanje vanrednog doprinosa u smislu stava 5 ovog člana.
Ugovaranja pozajmica i drugih dodatnih izvora finansiranja
Član 147
Sanacioni fond može da se zaduži kod kreditnih institucija ili drugih lica ako raspoloživa finansijska sredstva prikupljena u skladu sa članom 145 ili vanredni doprinosi iz člana 146 ovog zakona nijesu dovoljni ili dostupni za pokriće gubitaka, troškova ili drugih rashoda.
Pozajmljivanje između Sanacionog fonda i aranžmana finansiranja država članica
Član 148
Sanacioni fond može tražiti zajam od aranžmana finansiranja sanacije drugih država članica kada:
1) iznosi prikupljeni u skladu sa članom 145 ovog zakona nijesu dovoljni za pokriće gubitaka, troškova ili drugih rashoda;
2) vanredni doprinosi iz člana 146 ovog zakona nijesu odmah dostupni; i
3) zajam i drugi dodatni izvori finansiranja iz člana 147 ovog zakona nijesu dostupni pod razumnim uslovima.
Sanacioni fond može dati zajam aranžmanima finansiranja drugih država članica kada za taj aranžman finansiranja nastupe okolnosti iz stava 1 ovog člana.
Komisija po hitnom postupku, odlučuje po zahtjevu za davanje zajma iz Sanacionog fonda aranžmanu finansiranja druge države članice.
Sanacioni fond će dati zajam pod jednakim uslovima kao i ostali aranžmani finansiranja koji učestvuju u finansiranju aranžmana finansiranja jedne države članice, osim kada se aranžmani finansiranja drugačije dogovore.
Iznos zajma koji Sanacioni fond daje aranžmanu finansiranja druge države članice biće srazmjeran učešću iznosa zaštićenih potraživanja u Crnoj Gori u ukupnom iznosu zaštićenih potraživanja država članica čiji aranžmani finansiranja učestvuju u tom postupku, s tim što se tako utvrđena stopa učešća u finansiranju može mijenjati sporazumom svih aranžmana finansiranja koji učestvuju u tom postupku.
Neizmireni zajam koji je Sanacioni fond dao aranžmanu finansiranja sanacije iz druge države članice predstavlja imovinu Sanacionog fonda i uključuje se u obračun njegovog ciljnog nivoa.
Uzajamna finansijska podrška Sanacionog fonda i aranžmana finansiranja drugih država članica u slučaju sanacije grupe
Član 149
U slučaju sanacije grupe u skladu sa čl. 38 i 39 ovog zakona Sanacioni fond će učestvovati u finansiranju sanacije grupe.
U slučaju kada je organ za sanaciju grupe, Komisija nakon savjetovanja sa organima za sanaciju investicionih društava koje su članovi grupe u sanaciji predlaže plan finansiranja, kao dio programa sanacije grupe u skladu sa članom 38 ovog zakona.
Plan finansiranja iz stava 2 ovog člana obuhvata:
1) vrednovanje imovine i obaveza člana grupe u skladu sa članom 44 ovog zakona;
2) iznose gubitaka svakog člana grupe u sanaciji u trenutku primjene instrumenata za sanaciju;
3) iznose gubitaka koje bi imala svaka kategorija akcionara i povjerilaca pojedinih članova grupe u sanaciji;
4) iznos gubitka koji bi teretio Fond za zaštitu investitora i druge sisteme zaštite investitora kojima članovi grupe pripadaju u skladu sa članom 143 stav 1 ovog zakona;
5) ukupni iznos potrebnih sredstava Sanacionog fonda i drugih aranžmana finansiranja uključenih u sanaciju grupe i svrhu i oblik finansiranja;
6) kriterijume za izračunavanje učešća Sanacionog fonda i aranžmana finansiranja drugih država članica u kojima se nalaze članovi grupe u sanaciji u ukupnom iznosu sredstava iz tačke 5 ovog stava;
7) iznos učešća Sanacionog fonda i sistema finansiranja drugih država članica u kojima se nalaze članovi grupe u sanaciji u ukupnom iznosu sredstava iz tačke 5 ovog stava;
8) iznose koje će Sanacioni fond i drugi aranžmani finansiranja uključeni u sanaciju grupe pozajmiti u skladu sa članom 148 ovog zakona;
9) predviđeni rok korišćenja sredstava Sanacionog fonda i aranžmana finansiranja država članica uključenih u sanaciju grupe, koji se po potrebi može produžiti.
Kriterijum za izračunavanje učešća Sanacionog fonda i drugih aranžmana finansiranja država članica uključenih u sanaciju grupe u ukupnom iznosu iz stava 3 tačka 5 ovog člana treba da bude usklađen sa stavom 5 ovog člana i pravilima iz člana 21 stav 3 tačka 5 i stav 5 ovog zakona, ako nije dogovoreno drugačije.
Osim ako u planu finansiranja nije dogovoreno drugačije, pri utvrđivanju kriterijuma za izračun učešća Sanacionog fonda i drugih aranžmana finansiranja država članica uključenih u sanaciju grupe uzima se u obzir:
1) učešće rizikom ponderisane aktive investicionog društva i pravnih lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona sa sjedištem u državi članici tog aranžmana finansiranja u odnosu na iznos rizikom ponderisane aktive grupe kojoj pripadaju;
2) učešće imovine investicionog društva i pravnih lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona sa sjedištem u državi članici tog aranžmana finansiranja u odnosu na imovinu grupe kojoj pripadaju;
3) učešće gubitaka svih članova grupe pod nadzorom istih nadležnih organa države članice, a koji su doveli do sanacije grupe;
4) procijenjeno učešće sredstava Sanacionog fonda i svakog drugog aranžmana finansiranja uključenog u sanaciju grupe, čije korišćenje bi direktno donijelo korist članovima grupe u sanaciji sa sjedištem u državi članici tog aranžmana finansiranja.
Na osnovu donesenih pravila i postupka Sanacioni fond bez odlaganja i ne dovodeći u pitanje odredbe stava 2 ovog člana uplaćuje svoj doprinos finansiranju sanacije grupe.
U slučaju sanacije grupe, za namjenu uzajamne podrške Sanacionog fonda i aranžmana finansiranja sanacije drugih država članica, Sanacioni fond može da ugovori zajam i druge oblike podrške pod uslovima utvrđenim članom 148 ovog zakona.
Sanacioni fond može da jemči za zajmove koji su ugovorili aranžmani finansiranja sanacije drugih država članica koji su uključeni u sanaciju grupe.
Svi prihodi i druga korist ostvarena korišćenjem sredstava Sanacionog fonda i aranžmana finansiranja sanacije drugih država članica koji su uključeni u sanaciju grupe raspodjeljuju se u skladu sa njihovim doprinosima finansiranju u skladu sa planom finansiranja iz stava 2 ovog člana.
XIII. KAZNENE ODREDBE
Prekršaji investicionih društava i članova grupe
Član 150
Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 eura do 40.000 eura kazniće se za prekršaj pravno lice ako:
1) na zahtjev Komisije ne pruži svu potrebnu pomoć i informacije potrebne za izradu, izmjenu i sprovođenje plana sanacije (član 20 stav 1);
2) ne obavijesti Komisiju o svakoj promjeni svoje pravne ili organizacione strukture, poslovanja ili finansijskog položaja, kao i o svakoj drugoj promjeni koja može dovesti do potrebe za izmjenom plana sanacije, a naročito ako ta promjena značajno utiče na efektivnost plana sanacije, u roku od osam dana od dana nastanka te promjene (član 20 stav 3);
3) ne uspostavi ili redovno ne ažurira evidenciju svih finansijskih ugovora u kojima je ugovorna strana (član 20 stav 4);
4) ne izvršava obaveze iz člana 20 st. 1 i 4 ovog zakona za članove grupe (član 20 stav 6);
5) u roku od mjesec dana od dana prijema rješenja iz člana 25 stav 4 ovog zakona ne dostavi Komisiji plan za usklađivanje sa naloženim mjerama (član 25 stav 8);
6) najkasnije u roku od tri radna dana od dana ispunjavanja uslova iz člana 34 stav 1 ovog zakona o nastupanju tih uslova ne obavijesti Komisiju (član 35 stav 4);
7) istog dana po prijemu, na svojoj internet stranici ne objavi rješenje o pokretanju postupka sanacije i rješenja i odluke kojima se sprovodi rješenje o pokretanju postupka sanacije (član 41 stav 2);
8) ne obezbijedi da ugovor zaključen sa licem iz treće zemlje sadrži odredbu da obaveza koja proizilazi iz tog ugovornog odnosa može biti predmet smanjenja ili konverzije i da povjerilac ili druga ugovorna strana pristaju na smanjenje glavnice i nepodmirenog iznosa, konverzijom ili poništenjem te obaveze u slučaju primjene instrumenta interne sanacije (član 108 stav 1);
9) radi dostizanja ciljnog iznosa sredstava Sanacionog fonda iz člana 144 stav 1 ovog zakona, jednom godišnje ne uplati redovni doprinos, i to do 30. juna za tekuću godinu (član 145 stav 1);
10) ne uplati vanredne doprinose za Sanacioni fond u visini i rokovima koje utvrdi Komisija (član 146 stav 2).
Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se i odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom u iznosu od 5.000 eura do 20.000 eura.
Za prekršaje iz koristoljublja kojima je ostvarena imovinska korist kazniće se pravno lice i odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom u dvostrukom iznosu novčane kazne propisane za taj prekršaj.
Za najteže prekršaje iz stava 1 ovog člana može se izreći i novčana kazna u procentu od 1% do 10% povrijeđene zaštićene vrijednosti.
Povrijeđenom zaštićenom vrijednošću, u smislu stava 4 ovog člana, smatra se očuvanje stabilnosti tržišta i zaštita sredstava klijenata koja se, za potrebe prekršajnog postupka, izražava kao neto prihod investicionog društva ostvaren u poslovnoj godini koja prethodi godini u kojoj je prekršaj učinjen i koji je objavljen u godišnjem finansijskom izvještaju tog investicionog društva.
Izuzetno od stava 4 ovog člana, ako je prekršaj počinilo investiciono društvo koje je zavisno društvo matičnom društvu u Crnoj Gori, relevantni neto prihod utvrđuje se iz konsolidovanog godišnjeg finansijskog izvještaja krajnjeg matičnog društva u Crnoj Gori.
Prekršaji drugih lica
Član 151
Novčanom kaznom u iznosu od 5.000 eura do 20.000 eura kazniće se za prekršaj nezavisni procjenjivač-pravno lice, ako ne izvrši dopunu izvještaja iz člana 45 stav 5 tačka 2 ovog zakona analizom i procjenom tržišne vrijednosti imovine i obaveza investicionog društva odnosno pravnog lica iz člana 3 tač. 2, 3 i 4 ovog zakona (član 45 stav 6).
Za prekršaj iz stava 1 ovog člana kazniće se i nezavisni procjenitelj-fizičko lice novčanom kaznom u iznosu od 1.000 eura do 2.000 eura.
Prekršaji razriješenih članova nadzornog odbora, upravnog odbora i drugih lica sa posebnim ovlašćenjima i odgovornostima u investicionom društvu
Član 152
Novčanom kaznom u iznosu od 1.000 eura do 2.000 eura kazniće se za prekršaj razriješeni članovi nadzornog odbora, upravnog odbora i druga lica sa posebnim ovlašćenjima i odgovornostima u investicionom društvu, ako:
1) sanacionoj upravi i asistentima sanacione uprave odmah ne omoguće pristup cjelokupnoj poslovnoj i ostaloj dokumentaciji investicionog društva ili ne sačine zapisnik o primopredaji poslova (član 64 stav 1);
2) sanacionoj upravi ili pojedinom članu sanacione uprave ne daju sva pojašnjenja ili dodatne izvještaje o poslovanju investicionog društva (član 64 stav 2).
Javno objavljivanje podataka o prekršajima investicionih društava i odgovornih lica u investicionim društvima
Član 153
Komisija na svojoj internet stranici, bez odlaganja, objavljuje podatke o pravosnažnim kaznama izrečenim investicionim društvima i odgovornim licima u investicionom društvu, u prekršajnom postupku zbog kršenja odredbi ovog zakona ili propisa donesenih na osnovu ovog zakona, pokrenutima na zahtjev Komisije kao ovlašćenog organa i prekršaje za koje je Komisija izdala prekršajni nalog u skladu sa zakonom kojim se uređuju prekršaji.
Izuzetno od stava 1 ovog člana, odluke o prekršajnim kaznama izrečenim investicionim društvima i odgovornim licima u investicionim društvima Komisija će objaviti na način kojim se ne odaju podaci o investicionom društvu i odgovornim licima, ako:
1) je kazna izrečena odgovornim licima investicionog društva, a Komisija je procijenila da objavljivanje ličnog podatka nije srazmjerno utvrđenom prekršaju;
2) bi objavljivanje ugrozilo stabilnost finansijskog tržišta ili su u toku istražne radnje u krivičnom postupku;
3) bi objavljivanje prouzrokovalo nesrazmjernu štetu za investiciono društvo ili odgovorna lica, koju je moguće utvrditi.
Izuzetno od stava 2 ovog člana, ako ocijeni da će se u razumnom periodu steći uslovi za objavljivanje odluke na način iz stava 1 ovog člana, Komisija može odložiti objavljivanje odluke o prekršajnim kaznama izrečenim investicionim društvima i odgovornim licima u investicionim društvima do sticanja tih uslova.
Podaci iz st. 1 i 3 ovog člana ostaju na internet stranici Komisije do isteka roka od pet godina od dana objavljivanja.
Podaci koji se u skladu sa ovim zakonom smatraju povjerljivim ne objavljuju se na način utvrđen st. 1 i 2 ovog člana.
XIV. PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Podzakonski akti
Član 154
Podzakonski propisi za sprovođenje ovog zakona donijeće se u roku od 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Prelazni period za dostizanje ciljnog nivoa sredstava Sanacionog fonda
Član 155
Prvu uplatu redovnog godišnjeg doprinosa za Sanacioni fond investiciona društva su dužna da izvrše u roku od 36 mjeseci od dana početka primjene ovog zakona.
Sredstva Sanacionog fonda u skladu sa članom 144 stav 1 ovog zakona moraju u roku od deset godina od početka primjene ovog zakona dostići nivo od najmanje 1% iznosa zaštićenih potraživanja svih investicionih društava kojima je Komisija izdala dozvolu za rad, a prema revidiranim finansijskim izvještajima za prethodnu godinu.
Tokom perioda iz stava 1 ovog člana doprinosi Sanacionom fondu koji se prikupljaju u skladu sa članom 142 ovog zakona, u mjeri u kojoj je to moguće, vremenski se ravnomjerno raspodjeljuju do dostizanja propisanog nivoa.
Izuzetno od stava 3 ovog člana Komisija može da odluči, uzimajući u obzir fazu poslovnog ciklusa i uticaj koji prociklični doprinosi mogu imati na finansijski položaj investicionih društava koja uplaćuju doprinose i utvrdi drugačiju raspodjelu doprinosa Sanacionom fondu u periodu iz stava 1 ovog člana.
Izuzetno od stava 1 ovog člana Komisija može produžiti rok iz stava 1 ovog člana za najviše četiri godine ako je iz Sanacionog fonda tokom perioda iz stava 1 ovog člana isplaćen ukupan iznos sredstava veći od 0,5% zaštićenih potraživanja svih investicionih društava kojima je Komisija izdala dozvolu za rad, a prema revidiranim finansijskim izvještajima za prethodnu godinu.
Uspostavljanje evidencije finansijskih ugovora
Član 156
Investiciona društva su dužna da uspostave evidenciju svih finansijskih ugovora iz člana 20 stav 4 ovog zakona u roku od šest mjeseci od dana početka primjene ovog zakona.
Planovi sanacije
Član 157
Komisija će pripremiti prve planove sanacije u skladu sa ovim zakonom u roku od 12 mjeseci od dana početka primjene ovog zakona.
Odložena primjena
Član 158
Odredbe člana 13 stav 4, člana 14 stav 6 tačka 19, člana 16, člana 17, čl. 21 do 24, člana 25 stav 4 tačka 5, čl. 27, 28, 32 i 33, člana 35 stav 7 tačka 3, člana 36 stav 5 tač. 5 i 6, čl. 37 do 40, člana 48 stav 6, člana 52, člana 95 stav 4, člana 96 stav 7, čl. 103, 104, 112, 113 i 120 i člana 121 stav 4 tač. 3, 4, 5, 7, 8, 9 i 10 i stav 5, člana 124, člana 125 stav 1 tač. 5, 6 i 7, člana 128 st. 4 i 7, čl. 129 i 130, člana 131 stav 4, člana 132 stav 2 i čl. 148 i 149 ovog zakona primjenjivaće se od dana pristupanja Crne Gore Evropskoj uniji.
Stupanje na snagu
Član 159
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom listu Crne Gore", a primjenjivaće se od 1. jula 2026. godine.
Broj: 09-1/25-6/4
EPA 573 XXVIII
Podgorica, 25. jul 2025. godine
Skupština Crne Gore 28. saziva
Predsjednik,
Andrija Mandić, s.r.